Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Слово — Значение
абие — тотчас, с тех пор как, когда
ажно — как, как вдруг, так что
азъ — я
ако — как
алабышь — выпечка в виде круглой лепешки.
«дать алабышь» — дать тумака
алафа — подарок, награда
али — или
алкать — жадно что-то хотеть
анкор — якорь
ано — но, а, однако, даже
аромейская — римская
аще — если, хотя, ли
багряница — драгоценная ткань багряного цвета; одежда из этой ткани
баить, баешь — рассказывать, рассказываешь
байдана — кольчуга
балвохвальство — язычество
безживот — нищий
бирич — глашатай
благий — добрый, хороший
бо — ибо, так как
больма — слишком
борзо — быстро
бражник — пьяница
братина — шарообразная емкость для совместного употребления вина или пива, передавалась из рук в руки. Емкость примерно 11 кружек.
брашно — еда, продукты питания
буйну — склонную к экстремальному поведению
буса — долбленая лодка, челн
былие — трава
быличка — рассказ о нечистой силе, в достоверности которого не сомневаются
варган — музыкальный инструмент в виде специальной пластины, которую зажимают зубами при игре
вальяжный — солидный, добротный, качественный
Велес — языческий бог, покровитель торговли
вельми — весьма, очень
взять под микитки — взять под руки, подмышки
власа — волосы
внемлите — слушайте внимательно
воздуси — атмосфера, воздух
вытягнуть — вытащить
выя — шея
Гарантированный Эффективный Функциональный Экономичный Сервисный Труженик, ГЭФЭСТ — бытовой процессор для повышения качества жизни, ДАЕМОН. Производство Атлантида, эфирная технология.
Гидроатмосферный Термоэквилибратор, ГАТЭ — Планетарный процессор, ДАЕМОН. Эфирная технология, производство Атлантида.
глад — голод
глум — издевательство, абьюз
гобин — дороден, богат
гой вы — пожелание жизни
гоститство — купечество, торговые дела
гость — купец
деет — делает
динарий, дирхама — монеты, которые так же ценились в древнем Великом Новгороде
донде — пока; до того, как
докончания — договорные отношения
древа — деревья
ендова — посуда для питья пива и вина со специальным желобком. Объем может быть разный, от литра до 10 литров
зазорить — позорить
зерцало — зеркало
зеница — зрачок
зрить, зрил — смотреть, смотрел
зыркнуть — посмотреть
жито — (здесь) богатство, нажитое имущество
извет — навет, дурной слух
изгибиста — изогнутая
изрядно — хорошо, достаточно
кавыглаз — экстремал, авантюрист
каять — осуждать
каженный — оскопленный, евнух
кажный — каждый
катаратиться — находиться в состоянии ссоры
квантовый вероятностно-модулирующий резонатор — устройство, способное модулировать вероятность успешного выполнения задач и достижения поставленных целей. Прибор, обладает потенциалом улучшить уровень принятия решений и повысить вероятность успешной реализации задач и стремлений пользователя. Некоторые части резонатора не могут быть изготовлены по эфирной технологии, в частности, ревербератор резонансных эффектов, который нашел Садко.
керасти — змеи
кнеть — опытный воин
ковырялки — пальцы
кощуна -грех, аморальный поступок
кресало — металлический терочно-ударный инструмент для высекания искр из кремня
кудеса, кудесник — чудеса, волшебник
куна, гривна — новгородские деньги
лагодить — поддерживать, покровительствовать, устраивать протекцию
лек — игра в кости на деньги
лепо — красиво
лепший — лучший
лихва — проценты с прибыли
ловитва — рыбалка
лохань — деревянная бондарная емкость примерно 10-15 литров, аналог современного таза.
лях — польский дворянин
мастаротый — мастеровой, мастер
межеумок — глупый человек
милоть — теплый плащ из овечьей шерсти
мотылялся — болтался
мрежа — сеть
мусикия — музыка
мытник — сборщик налогов
наказатель — учитель, воспитатель
налестить — поймать (о рыбе)
наотворот — наоборот
напряг великий — интенсивная и напряжённая работа или усилие, предпринимаемое для достижения определённой цели
насад — судно разного типа
не замайте — не убивайте
новины — новости
нырища — земляная яма
обадить — втереться в доверие
огневица гнилая — тиф
одесную — по правую руку
оже — если
оногды — как-то раз
оногды — в данный момент
опереж — прежде; до того, как
опосля — потом, после
ор — крик
отеплы — теплые
отрядить — отпустить по накладной, направить людей на задание
очи, око — глаза, глаз
паруось — парус
переглядки — способ невербального общения влюбленных юноши и девушки
персты — пальцы
Перун — высший языческий бог, громовержец
поболе — больше, чем
полонники — пленители
прельстивый — сексуальный
претыкание — проступок (плохой поступок)
привабити, привабает — пригласить, приглашает
приволока — праздничный наряд
призреть — всмотреться, обратить внимание (есть и другие значения)
приснилуйся — приснившуюся, сновидение
присно — постоянно, перманентно
Психосоциальный пассификатор ментального баланса — это устройство, которое предназначено для гармонизации эмоциональных всплесков больших групп людей во время протестных акций. Производился в Атлантиде и поставлялся на экспорт.
пуще — сильнее
рассупонится — раскрыться
радеть — стараться
расталдыкать — разбросать
рекла, изрек — говорила, сказал
репня — блюдо из репы
руцы — руки
Садко — "собирающий славу"
сведал — узнал
сверезился — упал
сиречь — иначе говоря, другими словами
сиромые — бедные, несчастные
сказился — схватило судорогой
смежились — закрылись
смердячий — вонючий
снедать — кушать
соломень — холм
сорок сороков — примерно, 1600
спужаться — испугаться
спытать — испытать
срам — постыдное поведение или внешний вид
сумлевайтесь — испытайте сомнение
тавлеи — игральные кубики
тверезвый — трезвый
тишь — штиль
узреть, узрите — увидеть, увидите
уклад — дань
унот — юноша
учудил — устроил, сделал
ханьской — китайский
хмельна, хмельной — пьяна, пьяный
хоробые, хороба — храбрые, храбрая
хороводиться — дружить, иметь дело
хоть, хоти — желание, желания, а так же предмет вожделения
хупавый — гордый, спесивый
хучь — хотя, все-таки, однако
хытрость — мудрость и специальные знания
цимлянка — штукатурка
честный — правильный, правдивый
чудо-юдо — неизвестный биологический вид
шелом — шлем, каска
шиша — хулиган, вор, бродяга
шуйце — по левую руку
ще — еще
ядь — еда, съестное
язва, язвенный — болезнь, больной
![]() |
|
Сказитель_древних_баек
Ппкс)) |
![]() |
Savakka Онлайн
|
Круто
|
![]() |
|
Я знала, что у автора отличное чувство юмора. Так что мои надежды на него 100% оправдались.
И ещё. Я, наверно, впервые в жизни с удовольствием читала про Мэри-Сью. Обычно я такое сразу закрываю. |
![]() |
|
Вот это размах и фантазия! "Морская царица" ошарашила)) Спасибо, автор, было очень интересно!
2 |
![]() |
|
Вельми прикольно))))
1 |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
flamarina
И с Алатырем вы как будто не определились - он ли или не он? А так оригинально, забавно, да. |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
![]() |
|
Jinger Beer
А что ж его тогда загадошная высшая сила, которая Садко спасла, так называла? Для простоты? |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
flamarina
Jinger Beer Он говорит: «Я человек, но стоящий на более высоком уровне развития». И каждый читатель уже сам решает, кто он такой.А что ж его тогда загадошная высшая сила, которая Садко спасла, так называла? Для простоты? |
![]() |
|
Jinger Beer
Да пофиг, кто он. Я не об этом. Он говорит "Ты, найдя бел-горюч камень..." А бел-горюч камень это Алатырь. И хто прав? |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
flamarina
Jinger Beer Световые эффекты этого оборудования просто похожи.Да пофиг, кто он. Я не об этом. Он говорит "Ты, найдя бел-горюч камень..." А бел-горюч камень это Алатырь. И хто прав? |
![]() |
|
Jinger Beer
Так шож ваша таинственная сущность врёт-то? |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
flamarina
Jinger Beer Почему, она же прямо говорит, что не алатырь и баста.Так шож ваша таинственная сущность врёт-то? |
![]() |
|
Jinger Beer
Вы реально не понимаете вопрос? "Морская царица" говорит, что это НЕ Алатырь. Типа голос человека, ставшего богом, говорит, что это бел-горюч камень (см. цитата выше) Бел-горюч камень = Алатырь. То есть их высказывания ПРОТИВОРЕЧАТ друг другу |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
flamarina
Всё верно, Садко нашёл не Алатырь, а часть комплекса, известно землянам под названием "алатырь". И эта часть обладает никими свойствами, в которых можно сказать бел-горючь. И даемон ему и говорит о том, что он нашёл деталь, то есть часть чего-то более большого. Да, я в курсе, что по одной из версий само словосочетание бел горюч является чистой калькой переводом древнеиранского словосочетания ал-тыр. Ну так же многие исследователи подвергают сомнению, что это именно так, а не чистое совпадение. Ну, окей, ради вас я внесу правку, чтобы у вас не возникало больше таких сомнений. 1 |
![]() |
Jinger Beerавтор
|
flamarina
Теперь этот фрагмент выглядит так: — Тебе нужен Алатырь? — Это не Алатырь, к счастью для тебя и окружающей местности, — ответила морская царевна. Голос ее тоже стал вполне женским — сильным, глубоким, но женским. — Это всего лишь часть этого комплекса. Ты сидишь на блоке квантового вероятностно-модулирующего резонатора, мне нужен этот агрегат. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|