Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри быстро шел на поправку, сломанные ребра, по словам доктора Дирка, срастались в два раза быстрее, чем обычно, синяки почти прошли. В четверг Гарри разрешили перемещаться по зданию клиники. Виктория очень испугалась, когда не застала его в палате, но к счастью, доктор Дирк заметил ее машину на парковке и привел Гарри раньше, чем Виктория запаниковала.
Виктория и Гарри, рассказывали друг другу о себе, и симпатия, возникшая между ними в первые дни знакомства, всё больше крепла. Гарри нравилась эта девушка, она никогда не кричала на него, отвечала на все его вопросы, рассказывала интересные вещи и искренне заботилась о нем. Живя у Дурслей, Гарри часто мечтал, что однажды придет кто-нибудь, кто заберет его от родственников, кто-то, кто будет относиться к нему как родному сыну. И вот, наконец, мечты стали реальностью, появилась добрая и заботливая Виктория. Его Виктория.
Как всегда проболтав с Гарри почти два часа, Виктория заглянула в кабинет к доктору Дирку узнать, не нужно ли чего ее подопечному.
— Гарри нужна только заботливая мама и хорошее питание, — жизнерадостно ответил доктор Дирк.
— К сожалению, маму я ему достать нигде не смогу, а вот заботу и питание обещаю.
— Виктория, вы станете ему прекрасной матерью, — отложив в сторону чью-то медицинскую карту, сказал он. — Я был не прав, когда при первом разговоре с вами решил, что вы не сможете нести на себе такую ответственность. Теперь вижу, что, несмотря на то, что вы больше подходите на роль старшей сестры для Гарри, вы испытываете к нему чувства близкие к материнским.
— Так и есть, — слегка улыбнулась Виктория.
Виктория сама не заметила, когда они с доктором начали обращаться друг к другу по имени. Когда они общались наедине, параллельно с разговором, у них начиналось безмолвное соревнование в искусстве флирта. Виктория насквозь видела этого любителя холостяцкой жизни, таких мужчин она про себя называла коллекционерами. Отношения с такими Ромео не длились больше пары недель — хороший секс, приятное времяпрепровождение, но не более. Вот и сейчас, разговаривая с Алексом Дирком, она чувствовала, как он буквально пожирает ее глазами, и, не смотря на то, что говорят они исключительно о Гарри, в мыслях доктор уже не раз проделал с ней все, что хотел. Алекс восхищался тем, как быстро восстанавливается организм Гарри, говорил, что подобного в своей практике он еще не встречал. Ну, еще бы! — усмехалась про себя Виктория. Не каждый же день приходится лечить маленьких волшебников. Наконец Алекс сказал, что если выздоровление будет идти такими же темпами, то Гарри выпишут уже через неделю. Но, при всём при этом, Виктория без всякой легиллименции знала, что мысли доктора Дирка совсем о другом...
* * *
В субботу Викторию разбудил, материализовавшийся прямо в ее спальне дедушка. Она поворчала из-за того, что он нагрянул прямо в спальню, ведь она уже не маленькая девочка и могла быть там не одна. Но, сердиться на этого человека, было совершенно бессмысленно, и, набросив халат, Виктория повела деда на кухню. Пока она завтракала, мистер Крафт с интересом рассматривал электрический духовой шкаф, чайник и микроволновку. Дедушка Виктории спокойно переносил магглов и все что с ними связано, иначе бы не позволил любимой единственной внучке и непосредственной наследнице жить в их мире. Но вот с техникой он до сих пор не дружил, из всех маггловских изобретений ему по душе пришелся только телевизор. Когда Виктория въехала в лондонскую квартиру, мистер Крафт почти неделю жил у нее в гостиной на диване перед телевизором. Тогда же он что-то не поделил с холодильником и превратил его в пингвина, а расколдовать обратно не смог, а может, просто не захотел.
— Я пойду, умоюсь и приведу себя в порядок, — сказала Виктория, составляя посуду в раковину. — Ты только не трогай ничего, пожалуйста, а то опять мне зоопарк устроишь.
— Угу, — донеслось из духовки, куда почтенный и уважаемый лорд Крафт засунул голову.
Виктория покачала головой и, усмехнувшись, ушла из кухни. Спустившись обратно, она застала деда за весьма интеллектуальным занятием: усевшись на диван и подперев голову рукой, при этом всем своим видом выражая смертельную скуку, он щелкал выключателем на настольной лампе, каждый раз, когда лампочка загоралась, он загадочно улыбался и выключал ее.
— И правду бабушка говорит, — вздохнула Виктория, — взрослый ребенок. Пойдем в кабинет.
В кабинете мистер Крафт опять стал серьезным и, внимательно прочитав все три письма, закурил сигару. Виктория не отвлекала его от раздумий и спокойно наблюдала за ним. Минут через десять мистер Крафт заговорил:
— Альбус — старый мошенник! Хотя должен признать фантазия у него хорошо работает, такое придумать сам Салазар бы не смог. Кровная защита! В доме магглов! Ну, прохвост! Родственников живых у Гарри в нашем мире нет? Как бы ни так! Совсем склероз заел?
— Так, стоп! Дед, давай по существу вопроса, — прервала Виктория словесный поток.
— Я наведу справки, кто еще из магов проживает в этом городе. Думаю, что за Дурслями и сейчас следят, может, просто еще не поняли, что Гарри с тобой останется.
— Еще рано говорить об этом, — нахмурилась Виктория. — Суд только на следующей неделе.
— Милая, где твой оптимизм? — вскинул брови мистер Крафт. — Я тебе заранее могу сказать, что судья примет верное решение.
В глазах мистера Крафта мелькнули коварные искорки и тут же погасли. Виктория покачала головой, понимая, что дедушка уже успел все уладить.
— А насчет защиты... Чушь все это! — продолжил мистер Крафт. — И Альбусу об этом известно как никому. Не может кровная защита действовать в отношении магглов. Лили, несомненно, защитила Гарри какими-то чарами, но это только лишь помогло ему выжить — не более. Она была очень способной девочкой, но она была магглорожденной. Кровную защиту Гарри сможем дать только я, ты и Аманда. Как родственники Джеймса. Я подумаю, какой обряд лучше подойдет, и как только ты привезешь Гарри сюда, я сделаю все необходимое. И спасибо Альбусу, идею он мне хорошую подал.
— Какую?
— Я наложу такие чары, что дом будет как бы накрыт куполом, и сквозь этот купол не сможет пройти ни один маггл или волшебник, желающий причинить вред Гарри и тебе.
— Понятно. Кстати, Алекс вчера сказал, что Гарри, скорее всего, через неделю выпишут.
— О, доктор Дирк успел уже стать Алексом? — хитро прищурился мистер Крафт.
— Дед, не начинай, — предостерегающе сказала Виктория.
— Ладно-ладно. Только ты не забывай, что мне уже неприлично много лет, а я еще правнуков увидеть хочу.
— Увидишь, но позже. Кстати, может все же скажешь, сколько тебе лет?
— Много, милая, очень много. Я много старше Альбуса. Ну, все, я исчезаю.
— Кто бы сомневался, — фыркнула Виктория, глядя на пустое кресло, в котором только что сидел дедушка.
* * *
В среду состоялось заседание суда. В зале присутствовало довольно много людей. Виктория, поглощённая своими мыслями, мельком глянула на всех пришедших и продолжила разговор с мистером Роули, который присутствовал в качестве адвоката Гарри — Виктория не могла одновременно выступать в роли истца и адвоката. Вдруг за ее спиной раздался очень знакомый, но как будто помолодевший мужской голос. Виктория обернулась и увидела обладателя этого голоса. Им оказался представительный мужчина, примерно лет сорока, видимо почувствовав, что на него кто-то смотрит, он оглянулся. Виктория ощутила лёгкое замешательство — мужчина, несомненно, был ей знаком, но выглядел он непривычно молодо. Брюнет улыбнулся ей уголком губ и лукаво подмигнул.
— Какого...?— выдохнула Виктория, наконец, узнав в импозантном мужчине своего деда, только помолодевшего на очень много лет.
— Виктория, что-то не так? — обеспокоенно спросил мистер Роули.
— А? Да нет, все нормально, — рассеянно ответила Виктория, переводя взгляд на своего начальника.
Наконец все заняли места, и в зал вошла судья Грант. Слушанье началось с выступления стороны обвинения. Мистер Роули был как всегда хорош в деле, в ответ на его выкладки сложно было что-то противопоставить. Виктория всегда старалась равняться на него, он был поистине прирожденным юристом. Миссис Андерсен подробно и грамотно отвечала на заданные вопросы, они с Викторией заранее все отрепетировали. Джерри так же пришлось выступать в качестве свидетеля. Доктор Дирк много и долго сыпал медицинскими терминами и отпускал завуалированные, но точные и обидные замечания в сторону умственного развития Дурслей. Затем, как и полагается, выслушали адвоката подсудимого. Виктория ясно видела, что миссис Жако работает едва ли в полсилы. Эта женщина была очень опытным юристом и, как правило, цеплялась за любую ниточку, даже самую тоненькую, чтоб вытащить своего подзащитного, но на этот раз ее материнское сердце явно взяло верх над профессиональными обязанностями. Уже через пару часов после начала слушания стало ясно, что Дурсли проиграли. После перерыва судья Грант зачитала решение суда.
— Суд постановил: Вернона и Петунию Дурсль лишить права опеки над Гарри Джеймсом Поттером на основании неправомерных действий по отношению к несовершеннолетнему ребенку, в числе которых: содержание ребёнка в помещении, непредназначенном для проживания; применение к ребёнку недопустимых форм наказания в виде заточения и лишения пищи; нанесении телесных повреждений средней степени тяжести. В связи с вышеизложенным, решено передать право опеки мисс Виктории Аманде Яксли на основании родства с Гарри Джеймсом Поттером по линии его отца Джеймса Эдгара Поттера. Вернона Дурсль приговорить к пяти годам заключения в Ньюкаслской тюрьме общего режима. Петунии Дурсль назначить денежный штраф в размере пятьсот тысяч фунтов в пользу Гарри Джеймса Поттера и три года общественно-полезных работ в младшей школе Литтл Уингинга.
Мистер Роули по-отечески обнял улыбающуюся Викторию, предоставил ей отпуск до конца лета в качестве подарка и просто потому, что понимал — ей нужно будет на какое-то время посвятить всю себя Гарри, и уехал в Лондон. Выходя из зала, Виктория заметила, что ее помолодевший дедушка с видом довольного кота что-то нашептывает судье Грант, отчего та мило краснеет и смущается. Знала бы леди Крафт о проделках своего мужа... Выйдя на улицу, Виктория дождалась миссис Андерсен и Джерри и вместе с ними поехала к Гарри. Доктор Дирк сел в свою машину и последовал за красным Купером. Алекс нагнал всю компанию уже у палаты Гарри.
— Виктория, — окликнул он.
Она остановилась и резко развернулась. Миссис Андерсен и Джерри тем временем прошли в палату.
* * *
С самого утра Гарри прибывал в состоянии напряженного ожидания. Сегодня должна была решиться его дальнейшая судьба. С одной стороны он был абсолютно уверен, что у Виктории все получится, и он не вернется к Дурслям, а останется с ней. Но кто-то маленький и противный внутри него скрипучим голосом утверждал обратное. Гарри старался не слушать это гадкое существо, но все же страх пробирался в его сердце.
За пару недель он настолько привык к Виктории, что ему казалось, будто роднее в мире никого нет. Она стала для него лучшим другом, он видел в ней если не маму, то старшую сестру точно. Никто и никогда к нему так хорошо не относился.
Он всегда завидовал Дадли и остальным детям, когда видел, как их родители проявляют к ним заботу и любовь. До появления в его жизни Виктории он и представить себе не мог, что кто-то будет любить его и заботиться о нем.
Рядом с этой девушкой он чувствовал себя очень счастливым и каждый день с нетерпением ожидал ее прихода. Иногда они даже не говорили ни о чем, а просто молчали, но это молчание было таким уютным, что и нарушать его не хотелось. Они были знакомы не так уж и долго, но Гарри уже легко понимал, когда она была чем-то расстроена или же наоборот чему-то рада. Он чувствовал, если ей было плохо или она устала, или чем-то озабочена.
Когда в палату вошли миссис Андерсен и Джерри он едва не подпрыгнул от нетерпения.
— Ну как там? — спросил он, нервно взъерошив волосы.
— Все замечательно, — улыбнулась миссис Андерсен.
Гарри облегченно вздохнул и сел на кровать. Улыбка расплылась на его лице. «Вот! — подумал он, обращаясь к противному существу. — А ты говорил, что не получится.»
— Гарри, ты сегодня гулял? — спросил Джерри.
— Нет, я ждал Вики, — рассеяно ответил Гарри, все еще наслаждаясь хорошей новостью. — А где она кстати?
— В коридоре с доктором Дирком разговаривает, — немного недовольно ответил Джерри.
Миссис Андерсен, усмехнувшись, достала из шкафа одежду для Гарри, и Джерри стал помогать ему переодеваться.
* * *
— Виктория, вы так быстро ушли, я даже не успел вас поздравить, — обворожительно улыбаясь, сказал доктор, пряча руки за спиной.
— Я торопилась к Гарри, — ответила девушка. — А поздравления... Это Гарри надо поздравлять с тем, что он больше не столкнется в своей жизни с этими людьми.
— Но ведь, если бы не вы, ваше благородство и доброе сердце, мальчик бы так и остался с ними, — наклонив голову на бок, сказал Алекс. — Так, что я хочу поздравить именно вас, Виктория, — он буквально промурлыкал ее имя и достал из-за спины букет нежно-розовых орхидей. — Это вам.
Виктория приняла букет и посмотрела на доктора.
— Спасибо, Алекс, — улыбнулась она.
Алекс медленно наклонился к ее лицу и слегка коснулся губами ее щеки.
— До встречи, — сказал он и стремительным шагом направился к лестнице.
* * *
Виктория еще несколько минут стояла в коридоре, рассеянно проводя кончиками пальцев по нежным лепесткам, потом тихо рассмеялась и вошла в палату. Гарри в спортивном костюмчике сидел на кровати, а Джерри завязывал ему шнурки на кроссовках, мальчику пока не разрешали наклоняться. Увидев Викторию, Гарри счастливо заулыбался, Джерри закончил со шнурками и отошел. Виктория положила букет на тумбочку и подошла к Гарри.
— Ну, что малыш, ты счастлив? — спросила она.
— Очень! — ответил Гарри, и, взяв ее за руку, заставил подойти ближе и обнял ее, уткнувшись лицом в живот девушки. — Спасибо тебе.
Виктория обняла одной рукой плечи мальчика, а другой погладила его по голове. Миссис Андерсен и Джерри оставили Викторию и Гарри наедине.
— А меня скоро выпишут? — спросил он.
— Скоро. Ты очень быстро поправляешься.
— Это потому что я волшебник?
— Да.
— А это доктор Алекс тебе цветы подарил?
— Угадал.
— Он хороший и всегда спрашивает о тебе, наверно ты ему нравишься, — Гарри вдруг отпрянул от Виктории и зажал рот ладошками. — Ой! Прости, я кажется, заболтался.
— Ничего страшного, — Виктория протянула ему руку. — Пошли гулять.
— Только давай цветочки в воду поставим, а то они завянут, — предложил Гарри.
Через несколько минут Гарри и Виктория вышли из палаты, на диванчике в коридоре их ждали миссис Андерсен и Джерри. Все вместе они спустились в небольшой парк, который располагался во внутреннем дворе клиники. Гарри расспрашивал миссис Андерсен о том, что сейчас ребята изучают в школе, он планировал сразу после выписки серьезно взяться за учебу, так как много пропустил. Вскоре Гарри захотел посидеть — неприятные ощущения при ходьбе еще чувствовались.
— Вики, можно тебя на пару слов? — тихо спросил Джерри.
Они отошли от скамейки, на которой устроились Гарри и миссис Андерсен, к старому дубу. Виктория прислонилась спиной к теплому шершавому стволу и, прищурив от удовольствия глаза, подставила лицо весеннему солнцу.
— Джерри, так о чем ты хотел поговорить?
— Эм... Мне очень неудобно обращаться к тебе с такой просьбой...
— Неудобно на потолке спать — одеяло падает, — лениво ответила Виктория. — Говори прямо.
— Ты-можешь-помочь-мне-устроиться-в-юридическую-компанию? — на одном дыхании выпалил Джерри, разглядывая красивое лицо девушки.
— Всего-то? — усмехнулась Виктория и открыла глаза, — Я позвоню мистеру Роули, у нас как раз одна сотрудница в декрет ушла, да и меня до конца лета не будет, так что лишняя голова не помешает. У тебя какая специализация?
— Государственное и гражданское право, — скромно ответил Джерри.
— А заканчивал что?
— Лондонскую юридическую академию.
— И с таким образованием ты пошел работать в полицию?! — воскликнула Виктория. — Джерри, ты ненормальный!
— Я хотел продолжить дело отца, но сейчас понял, что это не мое. Да и на зарплату офицера не пошикуешь, а еще маме операция нужна.
— Кстати как она?
— Сейчас уже лучше, кризис миновал, но она еще недели две пробудет там. Врачи сказали, что если в течение года не сделать операцию...
— Джерри, может тебе все же помочь? — спросила Виктория, замечая, какая тоска у парня в глазах. — У меня есть возможность, и мы всё-таки не чужие люди. К кому обращаться за помощью, как не к друзьям?
— Вики, я знаю, что ты предлагаешь мне помощь от чистого сердца, но я не смогу потом вернуть тебе эти деньги.
— И не надо, — пожала плечами Виктория.
— Но, как же так?...
— А вот так. Джерри, давай так, ты мне просто назовешь сумму, которая нужна на операцию для миссис Майлз, а я просто выпишу тебе чек.
— Вики, но у тебя сейчас своих проблем предостаточно, вам с Гарри тоже ведь на что-то нужно жить...
— Ты за нас не переживай, лучше о маме подумай. Так какая сумма?
— Операцию возможно сделать только в Германии, если еще учесть все затраты на перелет и проживание получается около восьмидесяти тысяч фунтов стерлингов.
— Завтра я выпишу чек.
— Что? Вот так просто? — задохнулся Джерри. — На восемьдесят тысяч?
— Да, вот так просто, — улыбнулась она. — Не спрашивай ни о чем, просто прими помощь и все. И помни, что ты мне ничего не будешь должен.
Погуляв еще немного с Гарри, Виктория проводила его до палаты, помогла раздеться и уложила в кровать. Гарри как всегда попросил ему что-нибудь рассказать о волшебном мире. За эти дни Виктория ему уже многое успела рассказать и сейчас даже растерялась.
— Гарри, я уже и не знаю, что тебе рассказывать. Вроде обо всем помаленьку уже говорила, а подробнее только книги рассказать могут.
— Ммм... — замялся Гарри. — Вики, ты можешь мне рассказать, почему потеряла магию? Но если тебе не хочется...
— Все нормально. Я расскажу, — успокоила его Виктория. — Давно надо было это сделать.
Виктория рассказала Гарри свою печальную историю, картинки которой так и мелькали у нее перед глазами. Она и до сих пор не знала, что заставило её остановиться возле того кустарника. Когда Виктория переехала к дедушке, он все еще не оставлял надежды найти способ вернуть внучке магию, и дедушка с бабушкой были единственными, кто поверил словам Виктории о том, что виновата именно Бэлла, а не Сириус. Но исследования мистера Крафта зашли в тупик. Заклятие, выпущенное из палочки Беллатриссы Блэк, относилось, безусловно, к Темной магии. Так же стало известно, что оно было изобретено одним из представителей этого древнего семейства. Мистер Крафт как-то раз сказал Виктории: твою силу уничтожила ненависть Блэков и лишь любовь, подаренная тебе одним из Блэков, сможет возродить ее. Но никого из Блэков уже нет. Их род фактически угас. Регулус погиб совсем юным, а Сириус пожизненно заключен в Азкабан. И даже если бы Сириус был на свободе, он врятли обратил бы внимание на Викторию. Она прекрасно помнила, сколько поклонниц было у этого мальчишки в школе. Он по праву считался самым красивым мальчиком в Хогвартсе. Виктория до сих пор помнила красивые голубые глаза, такие же яркие как у нее, черные волосы, которые сводили с ума многих девочек и были предметом зависти для многих мальчиков, тонкие длинные пальцы, которые всегда были теплыми, нагловатая, но очаровательная улыбка... Но все это осталось там, в далеком прошлом, вместе с магией Виктории.
— А этот Сириус он тебе нравился, да? — спросил Гарри, от внимательного взгляда которого не ускользнула загадочная улыбка Виктории, когда она говорила о Сириусе Блэке.
— Он всем девочкам нравился. И я не исключение. Наверно даже можно сказать, что он был моей первой безответной любовью. Но это чувство, так же, как и детство имеет свойство быстро проходить.
— Скорей бы меня выписали, — вздохнул Гарри, — Мне так хочется побольше узнать о волшебном мире.
За восемь лет жизни у Гарри ещё не было такого счастливого дня, как сегодня.
Леди М.автор
|
|
Dmitys и все-все-все, я не забросила своего Принца. Есть наработки, фрагменты и черновые варианты оставшихся глав. Есть время, но нет настроения. Фик начинал писаться в значительно отличающемся от теперешняго душевном и эмоциональном состоянии. В этом видимо вся проблема. Не обещаю, что скоро... но когда-нибудь я его закончу. Надеюсь, Вы меня поймете.
|
Будем ждать.
|
Автор я тоже иногда испытываю подобные чувства. Личный совет подумайте о чем нибудь светлом и радостным. И мне Зима помогает снег тишина. Надеюсь что к вам придет светлое настроение
|
Леди М.
Ну где же вы пропали? Фик настолько потрясающий, что я прочитал все имеющиеся главы на одном дыхании!) давно такого не встречал |
Да, фанфик очень хороший жаль что снова "замерз"....
|
М-да, где ж найти то "солнышко", ктр разморозит замечательный фик?
|
все еще "заморожен"... грусть, печаль, тоска обуяла...
|
Действительно сказка. Сначала страшная, а потом - добрая... По ощущениям, то еще как минимум год жизни Гарри и др должны быть, но...
Спасибо автор за сию веру в доброе и светлое. Удачи вам и мира! |
Чудесная сказка, как жаль, что она брошена.
|
Прихожу порыдать. Надежды нет?
1 |
Леди М.автор
|
|
Привет, мои хорошие! Так приятно, что вы еще не забыли о Маленьком принце и его доброй фее:) Прошу вас простить меня, за столь долгое отсутствие... Страшные и печальные события произошли в моей жизни за время отсутствия, но все налаживается, любая боль понемногу утихает, а раны излечивает время. Надежда на продолжение есть, но пока не могу вам ничего обещать - как случится так сразу. Спасибо тем, кто ждал)
|
Спасибо тем, кто ждал)[/q]
Хорошие фики всегда ждешь и надеешься что они будут продолжены. Ваша история захватила сразу)) Вдохновения Вам)) |
Жаль что фик всё ещё заморожен....
|
Леди М.автор
|
|
Всем читающим и ждущим - здрасте! Всем кто засыпал меня в ЛС, да и вообще всем кто задается вопросами: "когда прода?" и "почему 5 лет уже ничего нет?", отвечаю - Я НЕ ЗНАЮ КОГДА, ВРЕМЕНИ НЕТ!!! Может через год, может через 10-40. К сожалению, я не Грейнджер и у меня нет маховика времени, чтоб все успевать...
|
Будем подождать... ну и время от времени на мозги капать... :)
|
все еще заморозка... будем подождать
|
Все еще заморозка...автор,мы все преданно ждем проду:)
2 |
Кто-нибудь когда-нибудь на появление проды скажет: я ждал... 12 лет ждал... В азкабане...
А пока ждём-с 2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |