↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Под ударом (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Приключения, Hurt/comfort, Общий
Размер:
Макси | 403 191 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В школу приезжает молодая стажерка, которая хочет пройти практику в школе Кэкл. Немного погодя Энид начинает подозревать, что она замыслила что-то плохое...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Недостающие детали

Оставив своих подруг в лесу, Милдред быстро побежала к замку. Сейчас был пятнадцатиминутный перерыв, и ученицы должны были провести его снаружи, во внутреннем дворе, наслаждаясь свежим воздухом, но девочка бросилась в помещение, чтобы отыскать укромный уголок. Внезапно она осознала, что не должна была входить в замок, и начала искать подходящее место, чтобы отсидеться до конца перерыва. Если бы Милдред так не злилась на Энид и ее подозрения, то ни за что не нарушила бы школьные правила. Хотя, если быть честной самой с собой, не так уж и рьяно она их соблюдала.

Мисс Брумберри вовсе не ломала спектакль, она просто поддерживала ее. Она смотрела на Милдред и понимала, что та нуждается в помощи и просто оказывалась в нужное время в нужном месте. Так было всякий раз, с момента ее прибытия в школу. Теперь же, когда Милдред думала об этом, это действительно казалось немного странным. Мисс Брумберри помогла ей, когда она перевернула на себя ведро с остатками зелья, поймала горшок из-под Алоэ Вера и оказалась рядом с ней и Мод на краю озера, когда девочки совершенно не знали, что делать. Это было так, будто учительница-практикантка наблюдала за ними. Но почему?

Из ее мыслей Милдред неожиданно вырвал хорошо знакомый голос.

— Милдред Хаббл, что ты делаешь в помещении во время перерыва? — резко спросила мисс Хардбрум.

Милдред собиралась соврать и теперь искала благовидный предлог. Внезапно она поняла, что никогда не была одна, несмотря на то, что придя сюда, никого не видела. Она смотрела на безупречный имидж своей раздраженной учительницы зелий и понимала, что Энид все же была права. Мисс Хардбрум была понятна, ясна и полностью честна в том, что она о них думала. Может быть, честность была лучшим ее качеством.

— Ну? — нетерпеливо потребовала ответа учительница.

— Я поругалась с подругами и просто хотела побыть одна, — честно ответила Милдред.

Мисс Хардбрум не смогла скрыть удивления, услышав такой откровенный ответ. Сейчас она верила Милдред, что само по себе было редким явлением, так как та завела привычку врать ей.

— Нельзя просто так бродить по коридорам. Пройди в класс и спокойно дождись следующего урока, — распорядилась мисс Хардбрум, по-прежнему раздраженная тем, что наткнулась на Милдред. Но увидев выражение лица девочки, поняла, что в данный момент той действительно необходимо уединение.

— Да, мисс, — в недоумении кивнула Милдред. Ей не сказали идти туда, где она должна была быть, не дали строк и не назначили наказания.

— И Милдред! — окликнула девочку мисс Хардбрум, перед тем, как уйти.

— Да, мисс? — ответила Милдред, ожидая, что сейчас последует еще один выговор.

— Впредь, если я задам тебе какой-то вопрос, то ожидаю, что ты будешь честной. Я знаю, как ты выглядишь, когда, как сейчас, говоришь правду, — сказала она с небольшой ухмылкой и растворилась в воздухе.

Милдред содрогнулась при мысли о необходимости рассказать Х-Б то, о чем думает, когда в следующий раз будет поймана не там, где должна быть. Но, после нескольких секунд размышлений решила, что это, должно быть, к лучшему. В конце концов, не обязательно было говорить всю правду.

Милдред пошла и села в классе пения, так как до обеда у них был еще урок с мисс Бэт, а потом заклинания с мисс Кэкл. Она сидела и вспоминала свое счастливое избавление от мисс Хардбрум, когда услышала вдалеке чей-то голос. Это было странно, так как голос этот казался приглушенным и мягко плыл в воздухе, совершенно непохожий на все привычные звуки, наполняющие школу. Милдред мгновенно вскочила на ноги, заинтригованная тем, откуда шел голос.

Она пошла на звук, который привел ее в библиотеку, и теперь стояла за закрытой дверью, прислушиваясь к обрывкам разговора. Теперь она поняла, что голосов было два. Один из них был довольно ясным, в то время как другой звучал где-то в отдалении, и девочка едва могла его разобрать.

— Я запомнила каждую комнату и каждый коридор. Я знаю способности девочек, а точнее, их отсутствие… — говорила мисс Брумберри. — Нет… Я понимаю, и уверяю вас, что они не представляют для меня никакой угрозы. Остальной персонал точно такой, как вы и описали, так что никто не сможет помешать моим планам… — продолжила она и замолчала, слушая, что отвечает ей другой голос. К досаде Милдред, этот голос был слишком тихим, чтобы она могла его разобрать. — Ее дни в школе Кэкл сочтены. Все на месте. — Вновь последовала небольшая пауза, во время которой, говорил кто-то другой, а затем Брумберри продолжила: — Я буду действовать, когда выберу время, это не ваше решение. Я должна идти, — резко сказала она, явно взволнованная мнением собеседника.

Милдред услышала звук, будто что-то перенесли с места на место, а затем послышались шаги мисс Брумберри, идущей к двери. Девочка ахнула и спряталась за углом, надеясь, что учительница-практикантка пойдет в другую сторону. Когда та ушла, Милдред вздохнула с облегчением, а затем, собрав нервы в кулак, пошла в библиотеку, чтобы увидеть источник второго голоса.

Войдя внутрь, девочка не заметила ничего необычного. Она припомнила последний раз, когда приходила сюда, чтобы взять книги. Это было довольно давно, и теперь было крайне сложно заметить какие-либо изменения. Комната с пола до потолка была заполнена книгами. Конечно, Милдред знала, что это была библиотека, но именно сейчас поняла, почему мисс Хардбрум с презрением смотрела на нее, когда она сообщила, что тут нет ничего полезного для проекта, который ученицы готовили в прошлом семестре.

Внезапно Милдред вспомнила, что пение начнется с минуты на минуту, а опаздывать на урок не следовало. В крови забурлил адреналин, и девочка судорожно осмотрела комнату, ища хоть какие-то признаки чего-то необычного. Времени не хватало, а ее рассеянное внимание никак сейчас не помогало. Оставив поиски неведомого источника голоса, Милдред повернулась, чтобы уйти. У нее было достаточно информации, которой нужно было поделиться с подругами.

Девочка так и не заметила хрустальный шар, лежащий на верхней полке одного из стеллажей, стул, на котором совершенно не было пыли, и небольшие царапины на полу, которые оставили его ножки. Мисс Брумберри явно с кем-то разговаривала, воспользовавшись магическим средством связи, но вот с кем?

Милдред в спешке открыла дверь библиотеки, чтобы добраться до класса пения. Урок должен был начаться примерно через три минуты, и ей нужно было поспешить, чтобы не опоздать.

— Надо же, Милдред! Какой приятный сюрприз! — с сарказмом сказала мисс Хардбрум. Она стояла, скрестив руки на груди, и явно не ожидала, что ей откроют дверь.

— Мисс Хардбрум! — удивленно произнесла Милдред. Это было очень плохое место для встречи, ведь она не сидела в классе, как было сказано, и теперь понятия не имела, что сказать.

— Да, очень мудрое замечание, — с насмешкой сказала учительница. — Я вижу, ты уже отошла от ссоры с подругами и нашла силы посетить библиотеку. И если я спрошу тебя, Милдред, что ты здесь делаешь, ты непременно попытаешься найти какое-то правдоподобное объяснение своим действиям! — закончила она ледяным тоном.

Милдред смотрела на мисс Хардбрум с привычным трепетом. Она знала, что если сейчас сказать правду, это будет звучать весьма нелепо. «Мисс Брумберри говорила сама с собой о каких-то планах, и это звучало весьма зловеще. Детали были очень отрывочными и второй голос, похоже, не принадлежал никому из школы Кэкл, а потому она, скорее всего, чревовещатель». Нет, сейчас честность казалась плохой идеей. С другой стороны, учительница-практикантка четко оценила все магические способности и другие навыки, которым владели местные ведьмы! Также было вероятно, что речь шла о Х-Б, когда она с насмешкой упомянула какого-то человека. Брумберри планировала завершить карьеру Х-Б? Может быть, она уже была членом Гильдии ведьм!

— Давай, Милдред, мы обе знаем, чем это кончится! — резко сказала мисс Хардбрум. Милдред вдруг поняла, что стоит с открытым ртом напротив человека, который просто ненавидел ее за постоянные промахи.

— Мне показалось, что я услышала какой-то звук и пришла посмотреть. В библиотеке никого не было, поэтому я возвращаюсь в класс, — заговорила Милдред, пытаясь сказать полу-правду, но чувствуя, что ей довольно тяжело смотреть в пронзительные глаза учительницы.

— Это очень слабо даже для тебя, Милдред! Почему тебе обязательно понадобилось закрывать за собой дверь? — осторожно спросила мисс Хардбрум, загоняя девочку в угол, как и всякий раз, когда чувствовала, что ей врут.

— Я… Я сожалею, мисс Хардбрум. Я не должна была ходить сюда, — слабо ответила Милдред, понимая, что ей не избежать следующего вопроса. Она хотела бы быть достаточно храброй, чтобы сказать правду, но прошлый опыт подсказывал, что Х-Б едва ли поверит в это. Милдред Хаббл не привыкли доверять, так как у нее было богатое воображение и склонность находить драму в самой обыденной ситуации. Сейчас девочка как наяву слышала голос своей учительницы, когда в последний раз пыталась сообщить ей о том, что школа была в опасности.

— Я узнаю, зачем ты ходила туда, Милдред. И когда я узнаю это, то пойду прямо к мисс Кэкл. Дважды я поймала тебя там, где ты не должна быть, и ты еще смеешь лгать мне! К пятнице ты напишешь эссе на три тысячи слов о том, зачем существуют школьные правила. Может, тогда ты перестанешь бесцельно бродить по коридорам. А к концу учебного дня принесешь мне двести строк «Я не должна лгать учителю о том, где была, потому что у нее уже заканчивается терпение». Теперь иди на занятия, и если я замечу хоть одну вещь, которую ты не должна сегодня делать, то посажу тебя под арест на все выходные. Я понятно выражаюсь? — сердито спросила мисс Хардбрум.

— Да, мисс, — пробормотала Милдред, проклиная себя за излишнее любопытство, несмотря на то, что школе явно угрожала опасность. Хотя, если бы она была твердо в этом уверена, то немедленно бы пошла к мисс Кэкл и обо всем ей рассказала, даже если бы ее слова вызвали у мисс Хардбрум смех.

Милдред чувствовала, что сейчас ей очень тяжело переносить Х-Б. После урока с Брумберри и подслушанного разговора, невольной свидетельницей которого стала, она чувствовала тревогу. Так продолжалось до конца последнего урока, и только тогда у Милли появилась возможность поговорить об этом с Мод и Энид. После ее короткой вспышки, на перемене подруги старались держаться от нее подальше. Когда после звонка они собирались покинуть класс, Милдред схватила обеих девочек за руки и оттащила в сторону.

— Послушайте, я знаю, что была немного резкой с вами и сожалею об этом. Ты была права, Энид, мисс Брумберри вовсе не такая, какой кажется. Давайте пройдем на ужин, и я расскажу вам то, что сегодня услышала, — сказала она, несколько успокоенная тем, что наконец-то сможет поделиться с подругами тем, что узнала.

— Смотрю, ты изменила свое мнение, — обвиняющее сказала Энид, которой после прошлого разговора все еще было немного горько.

— Да ладно, Энид, брось. Милдред слишком взволнована для того, чтобы сказать что-то тривиальное. Ты хочешь узнать, что ее так обеспокоило или нет? — спросила Мод.

— Ну ладно, давайте выдвигаться на ужин, — гораздо более миролюбиво согласилась Энид. Ее настроение быстро изменилось, и она последовала за подругами в ожидании свежей интриги.

Когда они устроились в столовой и ковырялись в своих тарелках, на которых лежал комок картофельного пюре, политый водянистой подливкой из печени и лука, Милдред тихо рассказала Энид и Мод то, что услышала сегодня в библиотеке.

— И что ты думаешь? — с подозрением спросила Мод. — Зачем кому-то знать расположение коридоров и комнат?

— А как насчет взлома? — предположила Энид.

— Нет, она говорила с кем-то… — задумчиво проговорила Милдред, глядя на край стола, — …с кем-то, кто в некотором роде знаком со школой.

— Этот человек должен знать Х-Б и остальной персонал. Кто бы мог знать их всех? — спросила Энид.

— О боже, а что насчет сестры-близнеца мисс Кэкл? Может быть, Брумберри ее сообщница! Ведь Агата считает, что школа должна принадлежать ей! — выдала Милдред довольно убедительное предположение, пришедшее в голову.

Мод в ужасе посмотрела на подругу. Она вспомнила последний раз, когда они пытались отстоять школу. Девочка тогда едва спаслась.

— Если у них будет кто-то в стенах этого замка… — начала она, пребывая в шоке от этой мысли.

— Тогда они будут лучше подготовлены. Брумберри сказала, что здесь нет никого, способного остановить ее. Возможно, говоря это, она имела в виду даже Х-Б. Ведь все мы видели, на что она способна, — закончила за подругу Милдред, расставляя все по местам.

— Да, но разве Агате запрещено приближаться к школе Кодексом ведьм? — спросила Энид, обеспокоенная этой теорией.

— Агате — да, но не мисс Брумберри. Агата может находиться даже в другой стране, ведь Брумберри связывается с ней, не выходя из замка! — сказала Мод, которой передалось беспокойство Энид.

— Если это ее настоящее имя! Могу поспорить, что это не так! — раздраженно заметила Энид.

— Нужно узнать ее настоящее имя. Если мы собираемся вмешаться, то это просто необходимо. Тогда у нас будет, с чем идти к мисс Кэкл, — сказала Милдред, лихорадочно соображая.

— Мы тебя немного опередили, — улыбнулась Энид, радуясь, что наконец-то может что-то добавить. — Сегодня ночью мы собирались посмотреть в библиотеке книгу с фамилиями ведьм. Я ни разу не слышала про фамилию «Брумберри» даже от Этель, а уж та в фамилиях разбирается и любит разглагольствовать о магических семьях, каждый раз упоминая, что они не такие древние, как семья Хэллоу. А любое имя, имеющее в себе слово «Брум», должно быть записано в этой книге, — объяснила она, и вспомнив момент, когда Этель назначили наказание, ухмыльнулась.

— Значит, к полуночи пойдем в библиотеку, — с волнением сказала Милдред. — Хотя, если меня поймают… Х-Б встретила меня в коридоре во время перемены, а потом еще и в библиотеке. Я думаю, что если она поймает меня в третий раз, мне не поздоровится, так что нам лучше быть осторожными, — добавила она, пытаясь выглядеть серьезно. Но зная, что школе грозит опасность, ее мысли были бесконечно далеко от того, что сделает Х-Б, если ночью поймает ее. Милдред просто старалась не думать об этом, в конце концов, это все равно ничего не изменит.

— Чтоб мне провалиться, Милдред! Мы выпустили тебя из поля зрения всего на пять минут, и ты тут же стала красной мишенью для Х-Б, поставив перед ней задачу «найти и уничтожить»! — пошутила Энид.

— Я думаю, что ей будет не хватать меня, если я вдруг исчезну, — улыбаясь, ответила на шутку Милдред.

— Наверное, ты права, Милли. Она наверняка скучает вечерами, в противном случае не оставляла бы тебя после уроков так часто, — рассмеялась Энид.

— Надеюсь, сегодня она подыщет кого-то другого, кто сможет составить ей компанию. Сидеть после уроков в классе не вписывается в мои планы, — продолжила Милдред и обе девочки попытались заглушить смешки, которые могли привлечь ненужное внимание.

— Как вы двое можете быть настолько легкомысленными, когда мы знаем, что в школе есть самозванка и сейчас она может быть где угодно! — осадила подруг Мод, возвращая их обратно в реальность.

— Если бы Х-Б не была так занята поисками Милдред, то возможно, у нее появились бы собственные подозрения, — серьезно сказала Энид.

— Это правда. Я падаю, шумлю и все время роняю или сбиваю вещи. Почти как слон в посудной лавке. Это были ее слова буквально на прошлой неделе. Может быть, ловя меня, Х-Б забывает обо всем остальном. Ведь я самая плохая ведьма, а злоумышленники не гуляют по школе с мигающим знаком, привлекающим внимание! — разглагольствовала Милдред.

— Это точно. Так ты уверена, что сегодня вечером хочешь пойти с нами? — спросила Энид, едва сдерживая ухмылку.

— Почему нет? Я, по-твоему, испугалась? — вопросом на вопрос ответила Милдред.

— Это ты сказала, — возразила Энид.

— Я докажу, что мне совсем не страшно и сегодня вечером собираюсь пройти мимо сверхзвукового радара Х-Б и остаться незамеченной. Я удивлю вас обеих и буду ступать тихо, как ниндзя, — упрямо сказала Милдред.

— А я и не знала, что у нашей подруги есть эта опция, Энид! — заметила Мод, наконец-то разглядев забавную сторону в их безнадежном положении.

— Встречаемся в одиннадцать сорок пять в моей комнате, — таинственно сказала Милдред и взяла в руки свою тарелку, намереваясь отнести ее в мойку. Но едва девочка развернулась, прямо перед ней возникла мисс Брумберри, которая пришла забрать Этель для отработки взыскания.

Оставленные на тарелке печень и лук соскользнули и попали на одежду учительницы-практикантки. Сама же тарелка упала и разбилась у ее ног. Энид и Мод кусали губы, чтобы ненароком не засмеяться.

— Милдред Хаббл! Посмотри, что ты наделала! Почему ты всегда так чертовски неуклюжа? Кто-нибудь может подумать, что ты практиковала это! — сердито выговорила мисс Брумберри.

— Простите, мисс, — смиренно сказала Милдред, пораженная реакцией практикантки. Она кричала громче, чем Х-Б в таких ситуациях, а в глазах застыли злость и презрение. — Я сожалею.

— О, я уверена, что ты сожалеешь. А от твоих сожалений моя юбка станет снова чистой?

— Нет, мисс. Но я могу постирать ее, — предложила Милдред.

— Нет, девочка, не неси чушь. Я сама разберусь с этим. А теперь, Этель! Будь добра пройти на взыскание, — резко сказала мисс Брумберри. Этель подошла к ней, наградив Милдред хмурым взглядом. Практикантка щелкнула пальцами и очистила юбку коротким заклинанием. — Милдред, дорогая, в будущем смотри, куда идешь. Однажды может произойти серьезная авария, а мы ведь не хотим этого, правда? — уже мягче сказала она, пытаясь загладить свою внезапную вспышку.

— Нет, мисс, — кивнула Милдред и улыбнулась, надеясь, что та оставит ее в покое.

Мисс Брумберри забрала Этель и покинула столовую, а Милдред повернулась, чтобы поговорить с подругами.

— Вы видели, как она использовала магию, чтобы очистить юбку? Разве магию не запрещено использовать для личных и бытовых нужд? — спросила она.

— Неважно. А что ты думаешь о ее вспыльчивости и раздражении? Все перестали смотреть на нее. Если Х-Б кричит на кого-то во время ужина, то вокруг нее собирается толпа! — сказала Энид.

— Мне не понравилось, как она на тебя смотрела. Чем раньше мы узнаем о ней правду, тем лучше. При всех недостатках мисс Хардбрум, я бы предпочла, чтобы сегодня она была в курсе событий, — искренне сказала Мод.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Надеюсь, что Х-Б все же может представлять угрозу для Б-Б, иначе у нас будут серьезные проблемы, — заметила Милдред, все еще не в состоянии избавиться от неприятного ощущения, которое появилось, когда темные глаза практикантки со злобой смотрели на нее.

— В одиннадцать сорок пять, в твоей комнате, — решительно произнесла Энид, глядя на Милдред.

— Не будем терять время, — согласилась Мод, а Милдред просто кивнула, стараясь выглядеть сильной.

— Ох, супер ловкая и смелая Милдред! Я непременно приду к тебе сегодня вечером! — с сарказмом добавила Энид.

Все трое улыбнулись, но серьезность ситуации не позволила никому рассмеяться.

Глава опубликована: 21.09.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх