↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как-то раз из-за Тимьяна (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Jane_S с 8 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 543 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Перевод будет немного вольный. Кстати предупреждаю сразу, Блейз Забини тут девушка.
 
Проверено на грамотность
Драко и Гермиона совершают путешествие в прошлое, где меняются местами. Гермиона - благородная леди, а Малфой - простой крестьянин. Им предстоит выучить непростые уроки о семье, чести и любви...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 31: Я знала, что ты придешь

В кабинете Северуса Снейпа собралась довольно странная компания. Здесь были профессора Дамблдор и Макгонагалл, а также профессор Снейп, облаченный в защитную мантию для зельеварения из металлического серебра, из-за чего напоминал печеный картофель, завернутый в фольгу. Слева от него стояли трое молодых людей — двое мужчин и одна женщина, — одетые в изысканные костюмы пятнадцатого века.

— Чудесно выглядишь, — сказала Блейз, одобрительно глядя на Рона. Рон покраснел. Он чувствовал себя глупо в тунике и рейтузах и не мог понять, как Малфою удавалось выглядеть так, словно носить столь нелепый костюм было для него вполне естественно. Драко расхаживал взад-вперед по кабинету Снейпа, стуча высокими каблуками кожаных туфель по холодному каменному полу.

— Ты тоже прекрасно выглядишь, — ответил Рон. Блейз была одета в темно-синее бархатное платье, которое профессору Макгонагалл удалось разыскать на одном из чердаков. Несколько заклинаний от моли сделали его почти что новым. Блейз благоговейно дотронулась до наряда.

— Поверить не могу, что люди носили подобные вещи все время, — сказала она.

— Носили, — отрывисто произнес Драко. — Уж поверь.

— Не надо огрызаться, — проговорил Рон.

— Где, черт побери, Поттер?

— Итак, будьте осторожны с волшебными палочками, — сказала профессор Макгонагалл, протягивая связку старинных палочек Драко, Рону и Блейз. — Ими не пользовались много лет, поэтому они могут быть несколько капризными.

— Испытайте их, — предложил Дамблдор. — Мы нашли их в кладовой Аргуса Филча. У провинившихся ведьм и волшебников часто изымали палочки, и эти датируются еще четырнадцатым столетием.

Люмос, — быстро произнес Драко, взмахивая палочкой. Она выпустила несколько слабых вспышек, прежде чем на ее кончике зажегся мягкий свет.

Вингардиум Левиоса, — сказала Блейз, наведя палочку на книгу на столе. Книга несколько раз нервно дернулась, прежде чем поднялась в воздух на два фута.

— Э-э… Авис, — проговорил Рон, и две маленькие птички вылетели из кончика его волшебной палочки, бешено запорхав по комнате.

— Слава Богу, — выдохнула профессор Макгонагалл. — Теперь нам осталось лишь дождаться Гарри, чтобы проверить его…

— Хм… Вся эта история с поисками подала мне идею. Северус, Минерва, что вы думаете об организации Хогвартского Музея в одном из свободных коридоров? Мы могли бы включить туда эту прелестную коллекцию поющих чайных чашек одиннадцатого века…

Северус Снейп закатил глаза.

— Восхитительная идея, Альбус.

Дамблдор усмехнулся, похоже, не разделяя напряженного настроения, царившего в комнате.

— И этот безобразный костюм для дуэлей тринадцатого века…

— Я по-прежнему использую такой костюм, — довольно натянуто произнес Снейп.

В дверь постучали. Драко резко развернулся, когда зашел Гарри.

— Ты достал его? — спросили все одновременно.

Гарри ухмыльнулся и поднял вверх небольшой фиал с зельем.

— Это все? — удивленно спросил Драко. Зелья в пузырьке было, вероятно, меньше столовой ложки.

— Это стандартный размер образца для министерского архива, — проговорил Снейп, забирая фиал. Он вслух прочитал надпись на этикетке: — «Образец 44523. Тимьян Элиминус, сваренный Гермионой Грейнджер 21 мая 2005 года, чрезвычайно нестабильно, НЕ ТРОГАТЬ БЕЗ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ».

— Извини, что задержался, — сказал Гарри, поворачиваясь к Драко. — Защиту, кажется, увеличили с тех пор, как я последний раз вламывался в Министерство.

Но Драко лишь нетерпеливо махнул ему и поспешил туда, где Снейп разливал зелье в четыре отдельных фиала.

— Ты, конечно же, осознаешь, Альбус, что то, чем мы занимаемся, крайне незаконно? — произнес Снейп, поднимая взгляд.

Дамблдор подмигнул.

— Уровень законности операции пропорционален ее необходимости. Поскольку в наших действиях существует чрезвычайная необходимость, отсюда следует, что наши действия должны быть тоже в высшей степени законны.

Слова Дамблдора, казалось, не убедили Снейпа, однако он уже давно отказался от попыток постичь образ мышления своего директора.

Профессор Макгонагалл и Гарри появились из боковой комнаты. Гарри был одет в темно-зеленый костюм и рейтузы. В его руке была пятисотлетняя волшебная палочка, когда-то принадлежавшая Фульвику Легкомысленному, бывшему студенту Хогвартса. Палочку у него конфисковали за то, что он постоянно заставлял доспехи в коридорах танцевать чечетку.

— Ладненький костюмчик, — сказал Рон, ухмыляясь.

— Рейтузы немного жмут, — ответил Гарри, одергивая их.

— Пошли! — нетерпеливо произнес Драко. — Мы точно не знаем, где или когда окажемся, поэтому давайте не будем терять время!

Профессор Снейп с удивлением посмотрел на Драко. За все годы учебы в Хогвартсе он никогда прежде не видел Драко таким неистовым. Мальчишка всегда был спокойным и невозмутимым. Неужели он мог настолько измениться за последние шесть месяцев? А если так, то через что ему пришлось пройти, чтобы стать таким?

— Успокойтесь, Малфой, — сказал Снейп, протягивая ему фиал с зельем. — Паника лишь заставляет нас совершать ошибки.

Гарри, Рон и Блейз также взяли у Снейпа по фиалу.

— Удачи, — внезапно сказала Макгонагалл. Все повернулись к ней. В её глазах стояли слезы. — Пожалуйста, верните мисс Грейнджер назад, — сдавленным голосом произнесла пожилая волшебница. — Она не заслуживает такой гибели.

Альбус Дамблдор заключил свою подругу в утешительные объятия.

— Ну, ну, Минерва… Мы все знаем, на что способны мистер Поттер и мистер Уизли, и я думаю, что с помощью весьма одаренных мистера Малфоя и мисс Забини они не могут не добиться успеха. — Дамблдор повернулся к четырем молодым людям. — Нет нужды говорить, что вам предстоит крайне опасная и серьезная миссия.

— Мы знаем, — сказал Гарри.

— Пожалуйста, поймите, — произнес Дамблдор, — что изменение истории — вовсе не простой или предсказуемый процесс. Я должен предупредить вас, чтобы вы придерживались только своей миссии — доставить мисс Грейнджер домой. Гермиона знала о важности сохранения истории — вот почему она отказалась от возможности вернуться: она должна была удостовериться в безопасности своих предков, чтобы род Грейнджеров продолжился. Я хочу, чтобы вы все мне пообещали, что больше ничего менять не будете.

Все четверо обменялись взволнованными взглядами.

— Обещаю, — быстро согласился Гарри. Затем Рон и Блейз. Драко кивнул.

— Да.

— Ладно, все встаньте, пожалуйста, в трех шагах друг от друга, Альбус, Минерва, будьте любезны, пройдите в заднюю часть комнаты… — Снейп коротко кивнул. — Удачи.

Четверо студентов напряженно посмотрели друг на друга, держа фиалы наготове.

— На счет три. Раз… Два…

— Стойте, — внезапно сказал Драко, поворачиваясь туда, где в дальнем конце комнаты стояли профессора. Руки троих остальных замерли в воздухе, готовые выплеснуть зелье.

Драко посмотрел туда, где находился его декан.

— Профессор Снейп, — тихим голосом произнес он. — Если… если… со мной что-то случится, вы сможете присмотреть за моей мамой?

Глаза Северуса Снейпа за стеклами его защитных очков смягчились. Драко продолжил:

— Нарцисса не в себе после всех этих неприятностей с отцом и нуждается в надлежащем уходе. Отец сейчас в Азкабане, а больше никого нет. Я знаю, что вы были с ней… друзьями… когда учились в Хогвартсе.

— Конечно, — тихо ответил Снейп. — Я по-прежнему её друг. Я позабочусь о ней.

— Спасибо, — с неподдельной благодарностью в голосе произнес Драко.

Гарри и Блейз улыбнулись, а Рон склонил голову набок, словно услышав голос Гермионы, давным-давно говоривший: «Его отец в Азкабане, а мать больна. Мы не должны усложнять жизнь Малфою…»

— Пора отправляться, — сказал Гарри, дотрагиваясь до руки Драко. В этот раз никто не считал, четверо молодых людей молча выплеснули на себя зелье.


* * *


Обстановка казалась знакомой. Запахи, звуки… Драко вскочил на ноги. Вокруг было темно. Несколько мгновений он вспоминал, где находится и почему. Тимьян Элиминус … Гермиона… Сожжение ведьм… Хогвартс… Гарри, Рон...

— Блейз? — неуверенно позвал он, оглядываясь в домике. — Поттер? Уизли?

Он поднял руку и увидел, что его предплечья покрыты богатой парчой. Он не был голым — Дамблдор как всегда оказался прав… Костюм выдержал путешествие во времени. Более того, сейчас он выглядел даже новее, чем в Хогвартсе. Драко быстро ощупал свою мантию в поисках волшебной палочки. Его пальцы обвились вокруг тонкого деревянного предмета, и он с облегчением вытащил его наружу.

Люмос, — произнес он. Комната осветилась бледным желтым светом.

«Где же Гарри, Рон и Блейз?»

Драко с потрясением осознал, где находится, — это был дом Рут Бренхерст. Казалось, только вчера они с Гермионой лежали на соломенном тюфяке рядом с огнем, но очаг был пуст, а пол покрыт листьями.

«Не сработало! — с отчаянием подумал Драко. — Это не то время!»

Снаружи раздались какие-то звуки.

— Поттер, это ты? — позвал он.

Дверь распахнулась, и солнечный свет наполнил комнату.

— Слава Богу! Ты вернулся! — произнес знакомый голос с сильным акцентом. — А мне сказали, что ты умер!

— Рут! — проговорил Драко, быстро пряча свою палочку и подходя к ней. Пожилая женщина сильно постарела и выглядела худее и болезненнее, чем он помнил. — Где Гермиона? — спросил он.

Рут Бренхерст села за стол и расплакалась.

— Пропала! Девочка пропала!

Драко еще долго не мог добиться от неё внятного ответа.

— Где она?

— Её увезли в Эссекс, чтобы судить по обвинению в колдовстве!

Глаза Драко вспыхнули с торжеством.

— Какое сегодня число? — спросил он.

— Что? — Рут Бренхерст вытерла глаза фартуком. — Ты лишился рассудка?

Драко едва не затопал ногами от досады.

— Какое сегодня число? — повторил он так терпеливо, как только мог. — Я путешествовал и потерял счет времени.

Он снова задумался о том, не сработало ли неправильно зелье и куда пропали Гарри, Рон и Блейз.

— Сегодня седьмое ноября тысяча четыреста восемьдесят шестого года Господня, — сказала Рут, снова начиная плакать. — Такие печальные события произошли! Девочка отправилась с Мэри обратно во владения Грейнджеров, чтобы ответить за вас, но они схватили её по обвинению в колдовстве! Её увезли в Эссекс, и сегодня она предстанет перед судом! Я повсюду искала тебя, но пошла молва, будто ты погиб в Горинсбёри! Человек ты или призрак, я не знаю, да это и не важно! — Рут раскачивалась взад-вперед, рыдая. Стресс последних нескольких дней заметно сказался на ней.

Драко ощутил, как странное чувство овладевает его сердцем. Оно напоминало боль, но вместе с тем было приятным. Он обнял пожилую женщину.

— Не расстраивайся, я здесь, чтобы спасти свою жену, — уверил он её. Чувствами, поднявшимися в его сердце, были сострадание и доброта.

Рут кивнула и улыбнулась.

— Я говорила, что так и будет. Я говорила, что ты вернешься, но все называли меня старой дурой.

— Ты велела мне присматривать за моей женой, — произнес Драко. — Что я и делаю.

— Тебе потребуется лошадь, — сказала Рут, поднимаясь на ноги. — Иди к Крантеру в «Бычью голову» и попроси самую выносливую. Эссекс не так далеко, через семь часов быстрой езды ты будешь там. Ты хорошо ездишь верхом, Драко?

Драко уже торопился к выходу из домика.

— Я очень хорошо езжу верхом, — уверенно ответил он.


* * *


— Какого…— протянул Рон, уставившись на Гарри и Блейз. Его глаза были полны недоумения.

— Не сработало! — разочарованно воскликнула Блейз. Она так надеялась вернуться в прошлое, чтобы помочь спасти Гермиону.

К ним поспешил Северус Снейп с остальными профессорами.

Гарри держался за голову.

— Что-то не так, — шептал он. — Что-то не так.

— Ты в порядке, Гарри? — спросила Блейз, с беспокойством глядя на него. — Что случилось?

Гарри тер висок.

— Странно, но это прошло. Когда Малфой исчез, внутри меня словно что-то всколыхнулось, будто в моем сознании… Вы не почувствовали этого?

Блейз задумчиво посмотрела на него.

— Да… Теперь и я поняла. Первым делом я подумала, что зелье не сработало, но сейчас я тоже чувствую себя немного странно… Будто бы в оцепенении. Но это ничего, Гарри. Наверное, просто действие зелья.

— Ага, — сказал Рон. — Просто обычная головная боль от неудачного зелья. Нам повезло, что оно не превратило нас в троллей или еще что-нибудь. Не понимаю, почему оно не подействовало на нас!

Дамблдор с любопытством прислушивался к разговору. Хмм, как интересно, что эти трое ощутили толчок. По сути, он тоже почувствовал толчок. Это встревожило его, но не сильно.

— Да, профессор Дамблдор… Почему у нас ничего не получилось? — спросил Гарри, растерянно глядя по сторонам.

«Попробую объяснить», — подумал Дамблдор, вспоминая крайне откровенную беседу с очень виноватым и обеспокоенным Драко днем раньше. Он откашлялся. — Кхм… Что ж, Гарри, честно говоря, я предполагал, что такое может произойти.

— Что? То, что зелье подействует только на Малфоя? — произнес Рон. — Почему?!

— Вероятнее всего, потому что это было желание Драко.

— Он все знал? Он пожелал, чтобы мы остались здесь? — сказала Блейз.

— Не совсем, — ответил Дамблдор. — Не такое желание. По сути, не из тех, которые мы можем до конца понять.

Трое молодых людей с любопытством уставились на директора… О чем он, ради всего святого?

— Я могу дать вам простое объяснение, Уизли, — произнес Снейп, закатывая глаза. — Пыльца Фей в зелье делает его чрезвычайно нестабильным. Неудивительно, что оно работает только на Драко, а на вас нет.

— Ну, я понял… э-э… кажется, — сказал Рон, начиная чувствовать себя глупо в средневековом прикиде. — Тогда нам лучше снять все это.

— Надеюсь, у Драко получится спасти Гермиону самому, — взволнованно произнесла Блейз. — Будет ужасно, если с ним тоже что-то случится.

— Драко Малфой в полной мере способен позаботиться о себе и Гермионе, — проговорил Снейп. — До тех пор пока мисс Грейнджер снова не затеет одну из своих безрассудных и сверхгероических гриффиндорских миссий.

Макгонагалл явно не понравились слова, выбранные Снейпом.

— Думаю, что вы имели в виду «горячие и отважные» гриффиндорские миссии, не так ли, Северус? — произнесла она.

— Возможно, — ответил Северус. — Как бы то ни было, нам лучше вернуться к делу. Полагаю, прежде чем исчезнуть, Драко высказал просьбу, не так ли?

— Да, — медленно произнес Гарри, потирая виски, поскольку снова испытал пульсирующий толчок головной боли.

— Так вы пойдете прямо сейчас? — спросила Блейз.

— Пойдем вместе, — ответил Снейп, страдальчески вздыхая. — Хоть я и ненавижу прилипал, но вы трое, вероятно, сможете лучше меня объяснить всю ситуацию в Малфой-мэноре.


* * *


Грязную и избитую Гермиону втолкнули в зал суда вооруженные стражники. Её глаза вспыхнули яростью, когда она посмотрела на сидящих перед ней присяжных заседателей. В центре скамьи оставалось свободное место.

— Вы совершаете огромную ошибку, — сказала она. — Я не должна умереть вот так!

— Ты говоришь, что можешь видеть будущее, ведьма? — воскликнул один из мужчин на скамье. Он был священником, очень похожим на отца Лоренцо, но с жестокими глазами. Отец Лоренцо сейчас находился за много миль от нее, в Милденстоуве, в то время как она совсем одна была здесь, в Эссексе, где проводились судебные процессы над ведьмами.

— Еще раз спрашиваем, что за отвратительное варево было найдено у тебя? — произнес хорошо одетый человек, поднимая вверх её кожаную флягу с Обратным Тимьян Элиминусом.

— Почему бы вам не выпить и не проверить? — устало ответила она.

— Ведьма пытается убить нас! — сказал кто-то из толпы, и несколько человек перекрестилось.

— Он здесь! — закричал кто-то. Толпа разом замолкла, когда тяжелые шаги приблизились к комнате.

— Милорд, — произнес стражник, отступая назад.

Со связанными за спиной руками и спутанными ногами Гермиона изо всех сил пыталась извернуться, чтобы увидеть прибывшего. В комнату вошел высокий, скрытый капюшоном человек в черном плаще.

В ауре вошедшего было нечто знакомое.

Незнакомец поднял бледную руку и протянул королевский приказ с отчетливым оттиском Королевской Печати Генри Тюдора.

— Милорд… Вы прибыли так же быстро, как и обычно… Мы очень обязаны вам. Пожалуйста, займите ваше место.

Лицо человека было наполовину скрыто капюшоном, а оставшаяся часть находилась в тени. Он спокойно поднялся на высокий постамент и занял свое место на скамье в центре присяжных заседателей. Какое-то время он молча рассматривал Гермиону. Ей показалось, что она увидела едва заметный кивок, прежде чем он заговорил.

— Я хотел бы на несколько минут остаться с этой ведьмой наедине, — произнес он знакомым голосом. — Она сильна и крайне опасна.

«Не может быть…»

Гермиона затаила дыхание.

— Пожалуйста, милорд, вы уверены, что в состоянии справиться с этой… — подозрительно проговорил один из священников-присяжных.

Человек повернулся к нему и надменно произнес.

— Разве мои методы когда-либо не срабатывали? Вы думаете, что я неспособен сделать это?

— Нет, милорд… О действенности ваших методов ходят легенды… Просто…

— Возможно, вы не веруете, — вкрадчиво сказал незнакомец. — Может быть, вы не верите в Господа Бога нашего, и в этом случае нам следует…

— Вовсе нет, милорд, — проговорил пожилой священник, вскакивая на ноги. — Мы оставим вас с этой ведьмой.

Гермиона быстро включилась в игру. Это надменное растягивание слов… Она не могла ни с чем его спутать.

— Уходите или я всех прокляну! Проклятус обязатус!— закричала она внезапно балкону. Крестьяне, толпившиеся там, крича и крестясь, хлынули к выходу.

— ЗАМОЛЧИ, ВЕДЬМА! — прогремел голос главного охотника на ведьм. Гермиона замолкла и сжалась. — Видите, она боится меня, — приглушенным голосом произнес человек.

В мгновение ока комната опустела. Гермиона нарочно провожала тяжелым взглядом и бормотанием каждого из присяжных на пути к выходу. Наконец в комнате остались только они с главным охотником на ведьм. Он поднялся со скамьи.

Проклятус обязатус? — мягко произнес охотник на ведьм, откидывая капюшон своей мантии и ухмыляясь. — Ты ничего получше не могла придумать? — он быстро спустился с постамента и достал волшебную палочку.

Гермиона задрожала, когда он направился к ней. Её глаза сияли от радости.

Эванеско, — велел он её оковам, и они исчезли.

Ждать больше не было сил. Гермиона бросилась в его объятия и прижалась к нему так сильно, что едва не задушила.

— Я знала, что ты придешь! — воскликнула она.

Глава опубликована: 04.10.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 197 (показать все)
Удивительная работа, героям пришлось через многое пройти. Поменяться местами и изменить прошлое. Исправленная память предка и нет Малфоя старшего - Пожирателя. Восхитительно! И Автор, и Переводчик - молодцы.
Чудеснейшая история! ООсная конечно, куда без этого, но безумно романтичная. Я обожаю фанфики о Средневековье, а любимый пейринг в этой эпохе - нечто совершенно прекрасное. Драко здесь - юноша, превращающийся буквально на глазах в мужчину; Гермиона - девушка, познающая себя и свою душу; оба они преодолевают предубеждения и находят друг друга. Конечно, читая, я отмечала, насколько нереальный здесь Малфой, но на то это и художественное произведение, чтобы создавать идеального рыцаря :) Спасибо за волшебную историю!
Витаминкапереводчик
aerias
Спасибо за такой развернутый отзыв) Да,Драко здесь рыцарь) Но никто ведь до конца и не знает,каким был Драко, на самом деле. У Роулинг в каноне его образ мало прописан. Поэтому действительно в наших фантазиях он может быть абсолютно любым)
Спасибо большое, что подарили возможность прочитать эту чудную историю!
Витаминкапереводчик
ioannakon
А вам большое спасибо за отзыв)
Витаминка, большое Вам спасибо за перевод этой истории.
В ней вместилось все: ненависть, смятение, первые несмелые чувства, влюбленность, страх, неуверенность, трепет, безумная радость, нежность, страсть, забота, веселье, любовь, переживания, слезы,надежда...
И весь этот сумасшедший микс стоит потраченного времени, потому что получилось необычно, потому что нельзя не прочувствовать, потому что нельзя не поверить.
Под впечатлением.
Спасибо.
Чудесная история! Читала и перечитывала ее много-много раз, и она не надоедает мне. Спасибо Вам, милый переводчик, за то, что познакомили нас, читателей, с этим чудом :3
Жаль, что не выкладывали на фикбуке. Можно было б добавить в коллекцию хороших переводов старой драмионы.
мыло, почти нет ни чего связоного с магией и колдовством АU-Санта Барбара или Рабыня Изаура (Гермиона), много повторений и перессказов на одну и туже тему, концовка разочаравала: сначада был намёк, что история закончиться экшеном в виде битвы за Гермиону > Обливэйт Максима..., но опять перессказ.

И совсем не логичный конец, если Малфои зарабатывали на грязнокровках и этому в прошлом пришёл тухлец, то в будущем откуда у Малфоев мэнор в Англии если те из Франции? Бред...
Кто-то написал в комментариях выше, что это сказка!!!
Да, сказка, но какая
Амидала
Только закончила читать Ваш перевод. Хочу сказать большое спасибо за такую масштабно проделанную работу. Поначалу, когда увидела количество глав, даже испугалась. Как оказалось, совершенно зря.
Начну с того, что сама идея довольно необычна и интригующая. Гермиона-леди и Драко-крестьянин. И если первое я еще могу представить, то второе совершенно не укладывается в голове. К тому же действие происходит в XV веке. И если само по себе путешествие во времени уже никого не удивляет, то оно же, в комплекте с изменением социального положения главных героев, делает идею абсолютно уникальной. По крайней мере, похожего фика я пока не встречала.
Конечно, порою сложно было узнать в таких образах Грейнджер и Малфоя. Слишком уж они получились мягкими, особенно Драко. Чересчур быстро поменялось его мировоззрение.
В данном произведении мне больше всего понравился образ леди Кэтрин Грейнджер. Очень много испытаний и душевных переживаний выпало на долю этой хрупкой женщины - смерть собственной дочери, необходимость отпустить Гермиону, переживание за нерожденного ребенка и судьбу семьи. Несмотря ни на что, она достойно встретила все невзгоды.
Огромнейшее спасибо за перевод этой невероятной истории!
Показать полностью
Очень-очень-очень восхитительный фанфик! Невероятно захватывающий! Огромное спасибо автору, и, конечно же, переводчику за такой труд. Низкий поклон вам.
Огромные благодарности переводчику за возможность погрузиться в чудесную сказку, полную любви и верности! Ваш труд бесценен!
Именно для таких фанфиков на сайте необходимо ввести раздел "очень-очень понравилось". Периодически перечитываю и все также люблю.

Спасибо, милый автор:3
Это потрясающая работа, которая не отрывает от себя ни на минуту! Такой захватывающий сюжет, потрясающие развитие отношений между персонажами, и сами они чудесные и очень интересные :3 А какой слог! Ни разу бы не сказала, что это перевод, настолько прекрасно выполнена работа. Спасибо большое, переводчик и бета, за ваш труд и за то, что решили поделиться с нами этой историей)
Единственный мой вопрос - почему с годами такая путаница? Гермиона 1979-го года. В 2005-м году Гермионе 25 лет. В событиях указан 7-й курс. 7-й курс ГП учились с сентября 97-го по май 98-го. В эпилоге 2012-й, и они отмечают День рождения, !!!двадцатипятилетие!!! Хотя Гермионе уже 31, а Драко 30.
Замечательная работа - добрая и романтичная! И только положительные эмоции при прочтении. Спасибо вам большое!
Витаминкапереводчик
Northern Berry
Этот фанфик написан очень давно, полагаю, автор не заморачивался особо датами рождения
Спасибо, отличная вещь! Прекрасный перевод, отличный сюжет, читалось легко и с удовольствием.
Невнимательно просмотрела шапку и узнала, что это перевод, только из комментариев, уже после прочтения. Так бы и не поняла - совсем в глаза не бросается. Вот это уровень)

И, конечно, история замечательная. Немного наивная, но такая сказочная :)

Отличная работа, спасибо огромное за перевод! ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх