↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как-то раз из-за Тимьяна (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Jane_S с 8 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 543 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Перевод будет немного вольный. Кстати предупреждаю сразу, Блейз Забини тут девушка.
 
Проверено на грамотность
Драко и Гермиона совершают путешествие в прошлое, где меняются местами. Гермиона - благородная леди, а Малфой - простой крестьянин. Им предстоит выучить непростые уроки о семье, чести и любви...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 28: Прежде чем вернуться назад

В комнате повисла оглушительная тишина. Для Гарри, казалось, время замерло — он не заметил бы, даже если бы прошло несколько дней.

— Что? — спросил он наконец, глупо уставившись на Драко.

— Мы поженились восьмого октября тысяча четыреста восемьдесят шестого года, — ответил Драко, уверенно встретив взгляд Гарри.

— Ты женился? Н-на Гермионе? Н-но почему? К-как? Я не понимаю… Зачем тебе, а если уж на то пошло, зачем Гермионе… Нет… Ты не серьезно. Ладно, Малфой, пошутили и хватит, что на самом деле происходит? — бессвязно пролепетал Гарри.

— Это правда, Поттер. Всё это правда.

— Зачем, ради всего святого, ей выходить за тебя замуж? — на лице Гарри до сих пор было то испуганное, с легким оттенком отвращения, выражение, которое обычно возникает у людей, услышавших крайне возмутительные новости.

— Она вышла за меня замуж, потому что полюбила.

Гарри передернуло.

— П-прости… Просто это… совсем… непохоже… на Гермиону.

— Тогда, полагаю, ты не так хорошо знаешь свою лучшую подругу, как думаешь, — пожал плечами Драко. — А теперь о главном… Ты не хочешь узнать, почему я считаю, что она в опасности?

Гарри приложил все усилия, чтобы вновь сосредоточиться на основной проблеме, откладывая возмущение из-за новостей Драко на дальнюю полку своего разума.

— Продолжай, — произнес Гарри. — Допустим, я на малую толику поверил твоим словам о свадьбе.

— То, что я рассказал миссис Грейнджер, было правдой… В прошлом Гермиона оказалась дочерью лорда Грейнджера, живущей в богатом поместье, а я — конюшим в том же поместье. Мы просто обязаны были встретиться, что и случилось через некоторое время. Мы оба пришли к выводу, что сварить обратное зелье Тимьян Элиминус — это единственный способ снова вернуться в будущее.

— Погоди… Поместье лорда Грейнджера? — Гарри нахмурился. — Они были ее предками? Но если вы просто возникли в прошлом, неужели никто не заметил, что вы туда не вписываетесь?

— Ага, сначала мы не могли понять, отчего все так просто приняли нас, но со временем мы выяснили почему.

— Почему? — спросил Гарри, на этот раз действительно заинтригованный.

— Мы заняли место настоящих Драко и Гермионы. Они выглядели в точности как мы, разговаривали, как мы, вели себя, как мы… Поэтому никто не заметил разницы.

— Как это возможно? Куда они делись, когда вы заняли их место?

Драко с кривой усмешкой посмотрел на Гарри.

— Эта часть покажется тебе еще более невероятной, чем то, что Гермиона вышла за меня замуж… Они вернулись обратно к феям. Подожди, — Драко поднял руку, чтобы остановить Гарри, глаза которого за стеклами очков округлились, как блюдца. — Дай мне объяснить. Настоящие Драко и Гермиона умерли при рождении. На их места феи поместили подменышей, чтобы, вроде бы, однажды мы могли прийти и занять их места. Казалось, они знали, что когда-то на Ж.А.Б.А. по Зельям что-то пойдет не так, и нас с Гермионой взрывом забросит в прошлое. Они создали для нас места, где мы могли бы жить, и когда мы действительно попали в прошлое, их подменыши просто исчезли и вновь присоединились к феям.

— Пыльца фей в зелье, — пробормотал Гарри, начиная верить Драко.

— Что? — недоуменно спросил Драко.

— Дамблдор отправил зелье Гермионы в министерство для микротестирования. Они нашли в зелье пыльцу фей.

Драко был лишь слегка удивлен новостями.

— Так ты мне веришь теперь?

— Продолжай… Что произошло потом?

— Однажды вечером нас с Гермионой поймали, когда мы гуляли по окрестностям, и её родители очень разозлились. Её отец быстро устроил для нее брак с неким бароном Бернелом из Ланкастера, а меня прогнал.

— Что это вы делали, гуляя по ночам с Гермионой? — спросил Гарри.

— А ты как думаешь, Поттер?

Гарри прикрыл глаза.

— Ладно, ладно… Продолжай. Так как же вы все-таки поженились, несмотря на этого барона?

— Её мать, леди Грейнджер, помогла нам. Видимо, она знала, что Гермиона была подменышем, и верила, что лишь настоящая любовь сможет спасти ее языческую душу, возвратив ее к Богу. Она подозревала, что Гермиона влюблена в меня, и испытала ее святой водой… Хотя раньше, до того, как мы заняли места подменышей, Гермиона получала от святой воды ожоги, но теперь ничего такого не произошло, и это убедило леди Кэтрин Грейнджер, что Гермиона действительно любит меня. Она спросила меня, люблю ли я Гермиону, что я подтвердил, и готов ли я жениться на ее дочери, на что я согласился.

— Так Гермиона вышла за тебя замуж, чтобы избежать брака с бароном Бернелом?! — напрямик спросил Гарри. — Это оказалось меньшим из двух зол?

— Ты так и не догоняешь, Поттер, да? — прошипел Драко. — Если бы даже всего этого не произошло, я в любом случае женился бы на Гермионе после возвращения в будущее. Я обещал ей, что разорву помолвку с Блейз еще до того, как леди Грейнджер предложила помочь нам со свадьбой. Поэтому заруби себе на носу… Единственная причина, по которой мы поженились в прошлом, — это то, что мы оба были готовы к этому, мы были влюблены, и не хотели, чтобы что-то могло нас когда-нибудь разлучить.

— Любовь? Любовь? — произнес Гарри. — Ты говоришь, что любишь Гермиону, но ты едва ее знаешь! Семь лет ты ненавидел ее и унижал! Почему ты думаешь, что твои чувства к ней — это любовь?

Драко поморщился от боли, которую причинили ему слова Гарри, и отвел взгляд.

— Ответь мне, Малфой, — потребовал Гарри.

— Ты знаешь, какая Гермиона упрямая… Она считает, что может сама спасти мир. Типично для вас, гриффиндорцев. Думаю, она осталась, чтобы разобраться с проблемами своей семьи, она в огромной опасности, поскольку я знаю, что барон Бернел крайне недоволен ею и Грейнджерами. Она хотела обезопасить меня, поэтому отправила в будущее первым…

— Малфой, ты так и не ответил мне, — настаивал Гарри.

— Я знаю, что люблю ее, Поттер, потому что с момента возвращения могу думать лишь о том… как вернуться назад и помочь ей. Мне плевать, если я погибну, пытаясь, но я должен сделать это.

— Ты хочешь вернуться назад, Малфой? — Гарри был неподдельно удивлен.

— Я знаю, с ней произошло что-то плохое. Я чувствую это, — взволнованно проговорил Драко. — Я должен вернуться за ней.

— Откуда ты знаешь, что она просто не появится через несколько дней?

— Я не могу объяснить. Все должно было произойти не так… Мы должны были вернуться вместе, другого пути нет, — сказал Драко. — Поттер, мы оба одинаково отчаянно желаем, чтобы Гермиона вернулась… Вот почему мне необходима твоя помощь. Я всё тебе рассказал, а теперь ты поможешь мне?

Гарри несколько мгновений смотрел на Драко. Зеленые глаза были прикованы к серым.

— Хорошо, — произнес, наконец, Гарри. — Как я могу помочь?

— Сходи со мной к Дамблдору, — тотчас отозвался Драко. — Замолви за меня словечко. Раньше я всегда был задницей, но сейчас мне действительно нужна его помощь.

* * *

— Мне удалось получить для вас доступ в Библиотеку-музей в Лондоне, — сообщил Дамблдор Гарри и Драко. — Это было нелегко организовать, но я понимаю, насколько это важно для тебя, Драко… и Гарри. Я тоже очень хочу, чтобы мисс Грейнджер как можно скорее вернулась, но запомните, изменение истории — крайне рискованное дело. Для нашего общего блага вы должны выяснить, что с ней произошло в прошлом, прежде чем необдуманно возвращать её обратно в будущее. — Он внимательно посмотрел поверх очков на двоих юношей перед собой. — Мисс Грейнджер — очень умная волшебница. Если она осталась там, значит, у нее были на то крайне важные причины.

— Профессор Дамблдор, — произнес Гарри, — вы уверены, что начать лучше всего с библиотеки?

— Именно это посоветовала бы мисс Грейнджер, — ответил Дамблдор, подмигивая.

— Почему бы нам сразу не отправиться в Милденстоув в Саффолке? — спросил Драко.

— Потому что в Саффолке нет Милденстоува, во всяком случае, больше нет, — отвечая, покачал головой Дамблдор. — Как только вы поведали мне эту фантастическую историю, я проверил деревни, которые вы упомянули, но ни Альдебурга, ни Милденстоува ныне не существует. Разгадка того, что произошло с ними и с мисс Грейнджер, кроется в одной из книг Библиотеки-музея, и вы должны выяснить, что случилось, прежде чем ты попытаешься вернуться назад, Драко.

— Пошли, Поттер, — сказал Драко, практически выпрыгивая из кресла.

— Одну минуту… — Дамблдор поднял морщинистую руку. — Гарри, я хочу переговорить с Драко наедине, прежде чем вы уйдете.

— С Драко? — проговорил Гарри, глядя на него.

— Уверяю тебя, это займет всего минуту, — произнес Дамблдор.

— Тогда я буду ждать внизу, — сказал Гарри. — Спасибо вам, профессор Дамблдор.

После ухода Гарри профессор Дамблдор с серьезным выражением лица повернулся к Драко.

— Исходя из моего опыта, феи не возятся с людскими жизнями без явных причин. Есть ли что-то, о чем ты хотел бы мне рассказать?

Драко тяжело сглотнул. На мгновение их взгляды оказались прикованы друг к другу, но Драко быстро отвернулся.

— Нет, профессор.

Дамблдор еще какое-то время не сводил взгляда с Драко, а затем кивнул.

— Хорошо, можешь идти.

— Спасибо, профессор, — Драко понял, что покраснел, и направился к выходу.

— Драко… — окликнул его вдруг пожилой волшебник. — Если ты когда-нибудь всё же решишься рассказать мне чуть больше о произошедшем с вами, моя дверь всегда открыта для тебя. Тебе не нужен Гарри в качестве посредника: твой выбор показал, что ты стоишь большего, чем кто-либо ожидал от тебя или чем ожидал от себя ты сам.

* * *

— Малфой, проснись, — Гарри мягко потряс Драко. Они находились в Государственном архиве Библиотеки-музея в окружении стопок книг.

Драко сел и потер глаза.

— Сколько времени? — спросил он.

— Почти шесть. Скоро придется уходить.

— Еще одну книгу, — сказал Драко, опуская очередной том на стол.

— Нет, — Гарри вырвал у него книгу. — Мы придем завтра. Ты окажешься на больничной койке, если продолжишь в том же духе.

Драко попытался выхватить книгу обратно, но Гарри убрал её от него.

— Мы все делаем неправильно, — произнес Драко, отказываясь от попыток заполучить книгу. — Наверняка можно отыскать запись с помощью магии.

— Дамблдор сказал, что нам запрещено пользоваться магией в маггловской библиотеке.

— Как по-гриффиндорски… бояться нарушить правила. — Драко встал из-за стола и потянулся, но слегка пошатнулся. Гарри увидел темные круги под глазами Малфоя, и не мог не заметить, что тот сильно похудел.

— Слушай, почему бы тебе не пойти домой, чтобы немного отдохнуть? Ты реально неважно выглядишь.

— Эй, Поттер, — произнес Драко после того, как двое парней положили свои пропуска на стойку регистратора.

— Что?

— Спасибо за помощь.

— Мы скоро отыщем нужные книги, Малфой. Но я не знаю, как долго ты собираешься держать все в секрете от Забини. Рон шлет мне сов как заведенный, отчаянно интересуясь, где я пропадаю последние три дня, и мне пришлось бессовестно ему наврать. Тебе действительно следует сказать правду, Малфой… Гермиона хотела бы этого.

Выйдя на улицу, Драко остановился на тротуаре, заполненном спешащими магглами, и посмотрел на Гарри.

— Ты прав, Поттер.

Какое-то мгновение Драко выглядел растерянным.

— Почему бы тебе не начать с Блейз? Ты должен ей это, — мягко предложил Гарри.

— Да… Блейз. Конечно.

Повисло неловкое молчание.

— Я встречаюсь с Роном за ужином, не хочешь пойти? — внезапно произнес Гарри.

— Визел? То есть… Уизли?

— Да… Ты действительно не можешь ничего не рассказывать Рону. Он тоже один из лучших друзей Гермионы. И, кроме того, ему показалось подозрительным, что я не был на работе из-за «посещения миссис Фигг в больнице».

Драко ухмыльнулся.

— Ладно уж, мне в любом случае надо поужинать. Пошли.

Через полчаса двое волшебников добрались до «Дырявого котла». Проскользнув внутрь, они увидели, что бар был заполнен многочисленными волшебниками. Толпа заставила Драко почувствовать себя неуютно. Он очень долгое время не оказывался в столь многолюдном месте… Даже на ярмарке в Милденстоуве не было такого количества людей, как здесь. Но Гарри, казалось, воспринял это как должное и направился прямо к столику в глубине зала.

К удивлению Драко, Гарри вдруг развернулся и поднял свой плащ.

— Э-э… Не тот столик, давай поищем еще.

— В чем дело, Поттер? — Драко выглянул из-за плеча Гарри. И расхохотался.

— Вот это да!

Блейз соскочила с колен Рона.

— ДРАКО! — закричала она.

— Проклятье! — выругался Рон, стирая ее помаду со своего лица.

— Это не то, что ты думаешь! — сказала Блейз, отчаянно краснея.

— Какого сраного дьявола… — Рон всё еще не пришел в себя. И Рон, и Блейз глазели на Драко так, словно он был очень страшным привидением.

— Успокойтесь все! — произнес Гарри, появляясь позади Драко. Он был на добрых пять дюймов ниже светловолосого волшебника, и никто сначала не заметил его.

— ГАРРИ! — завопил Рон. — МАЛФОЙ ВЕРНУЛСЯ!

— Незачем так орать, ты, идиот, я не глухой, — проговорил Гарри.

Блейз по-прежнему с ужасом смотрела на Драко, но тот просто усмехнулся и уселся за стол.

— Надеюсь, мы ничему тут не помешали, — сказал Драко. — Садись, Поттер. Твои друзья, кажется, рады меня видеть.

За столом возникла неловкая пауза, в течение которой Блейз краснела, Рон пялился, Драко ухмылялся, а Гарри ощущал отчетливые признаки начинающейся мигрени. В конце концов все попытались заговорить одновременно.

— Где ты…

— А Гермиона…

— Так что…

— Я принес…

Все снова замолчали. Гарри решил, что раз он сам виноват в такой ситуации, то лучше сам всё объяснит. Он откашлялся.

— Э-э… Рон, Блейз… Малфой вернулся три дня назад.

Рон и Блейз молчали.

— Последние три дня мы были кое-чем заняты, однако я пригласил его на ужин, потому что он должен рассказать нам нечто важное, или, вернее… мда…

— Подожди, — произнес Драко. — Полагаю, это Уизли и Блейз хотят рассказать что-то важное мне.

Рон побагровел. Гарри вздохнул.

— Малфой, хорош вредничать, переходи уже к делу.

Малфой ухмыльнулся, и Блейз немного расслабилась.

— Драко… Мне очень жаль. Ты же не сердишься? Я имею в виду, тут нет ничего такого, правда…

Ничего такого? — прошипел Рон.

— Уизли, кажется, так не считает, — заметил Драко, изображая безразличие.

— Это глупо! — сказал Гарри, поворачиваясь к Драко. — Ты же знаешь, что тебе и дела не должно быть до того, что происходит между Блейз и Роном, потому что…

— Потому что? — с любопытством уставился на него Рон.

— Потому что? — удивленно переспросила Блейз.

— Потому что…— ответил Драко, откидываясь на спинку стула. — Я женат.

Несколько мгновений они переваривали новости. Выражения на лицах Рона и Блейз были непередаваемыми.

— На ком? — прошептала Блейз, глаза которой от удивления стали просто огромными.

— Ну да… Кто, во имя преисподней, вышел бы за тебя? — спросил Рон.

— Пожалуй, я предпочту не заметить довольно неприятный тон твоего вопроса, Уизли, — произнес Драко. — Но, как бы то ни было, ответ на него… Гермиона Грейнджер.

Рон почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Он лишь смутно ощутил руки, оттаскивающие его назад, когда он бросился на Малфоя и встряхнул его за воротник.

— Как… ты… смеешь… какого… черта…

— Рон…НЕТ! РОН! — кричали Гарри и Блейз, пытаясь удержать его.

Несколько волшебниц среднего возраста за соседним столиком ахнули и с любопытством уставились на развернувшуюся перед ними сцену.

— Уберите его от меня! — воскликнул Малфой, пиная Рона в голень и заставляя его завопить от боли.

— Рон! РОН! Пожалуйста! — кричала Блейз.

Совместными усилиями Гарри и Блейз удавалось сдерживать Рона, тщетно пытающегося атаковать Малфоя через стол.

— Он… сказал… что… женился… на… Гермионе… какого… хера… Она ни за что не стала бы выходить замуж за такого мерзкого мелкого хорька, как…

БАЦ!

Драко вскочил со своего места и ударил Рона в ухо.

Волшебницы за соседним столиком завизжали, а к источнику переполоха начали поворачиваться люди за другими столиками. Раздался шепот: «Это Гарри Поттер… и Малфой… сын Люциуса… дерутся… Нет, он набросился на одного из детей Уизли… Разве это не дочка Забини?..»

К ним спешил Том, владелец «Дырявого котла».

— Ну-ка, ну-ка, что происходит, Гарри? Рон? Здесь нельзя драться.

Глаза Рона все еще казались остекленевшими — Драко весьма крепко приложил его. Рону было слишком больно, чтобы отвечать.

— Простите, Том, — произнес Гарри, глянув на Драко и Рона. — У меня все под контролем.

— Драться перед дамами, — укоризненно произнес Том, указывая на стоящую рядом с Роном Блейз. — Вот уж точно плохой тон! Как вам не стыдно! Возьмите себя в руки, или мне придется попросить вас уйти.

Рон начал яростно бормотать:

— Она бы никогда не вышла за тебя… Что ты с ней сделал, скользкий мерзавец?..

— Рон, это правда, — тихо сказал Гарри. — Если бы я знал, что ты так плохо это воспримешь, я бы рассказал тебе все сам!

— Это правда? — ахнула Блейз, уставившись на Малфоя. Её взгляд тут же переместился на безымянный палец его левой руки, и она заметила на нем золотое кольцо с рубинами, которое никогда прежде у него не видела. — О Боже мой, Драко… Но как же… О Боже мой, отец убьет тебя! И Гермиона… она… магглорожденная…

Драко разгладил свою мантию спереди, откуда Рон почти вырвал застежку.

— Где… она… ты… хорек… Что… ты… с… ней… сделал…

— Я был бы очень признателен, если бы ты перестал меня обзывать, — произнес Драко. — Я пришел сюда, рассчитывая на цивилизованный разговор.

— Обзывать? Обзывать? — со злостью сказал Рон. — Кто это тут из нас долбаный КОРОЛЬ обзывания, а? Вероятно, мне следует освежить твою КОРОЛЕВСКУЮ память, или ты выкинул свои мозги в МУСОР?

Драко махнул рукой.

— Будь выше этого, Уизли. Я извиняюсь, слышишь?

Рон бессильно зашипел. Он не ожидал такого.

— Гермиона пока не вернулась, — объяснил Гарри. — Драко сказал, что она выплеснула на него Обратное Зелье Тимьян Элиминус, а сама осталась там по некоей причине.

— Что за причина? — спросил Рон.

— Я точно не знаю. Последние ее слова ко мне были о том, что это очень важно и что она не хочет, чтобы я находился там. Мы с Поттером прочесываем архивные записи в Библиотеке-музее в Лондоне, пытаясь получить ключ к разгадке того, что же произошло в тысяча четыреста восемьдесят шестом году.

— Так она не вернется? — проговорил Рон, бледнея, потом краснея, а затем снова бледнея.

— Она вернется, — коротко ответил Драко.

— Как? — хором спросили Рон и Блейз.

Гарри и Драко переглянулись.

— Малфой собирается отправиться за ней, — вполголоса сказал Гарри. — Мы обратились за помощью к Дамблдору.

Рон и Блейз уставились на Малфоя, который слегка покраснел.

— Полный пиздец, — произнес Рон. И это было скорее утверждение, чем ругательство.

На лице Блейз вдруг появилось взволнованное выражение.

— Ты собираешься разорвать со мной помолвку, Драко?

Драко кивнул.

— Но Драко… Ты же знаешь последствия…

— Да, — с кривой усмешкой ответил Драко.

— И тебя это не беспокоит?

— Нет.

Блейз, улыбнувшись, повернулась к Рону и Гарри.

— Не волнуйтесь, ребята. Драко действительно любит Гермиону.

* * *

Следующий день снова застал Гарри и Драко в Библиотеке-музее. Библиотекарша-маггла уже начала привыкать к двум «правительственным чиновникам», занимающимся здесь «исследованием» для их «Министерства». Она заметила, что у них были разные методы работы. Светловолосый юноша предпочитал хватать архивные записи стопками и просматривать их так быстро, как только возможно. Темноволосый же брал книги с полок одну за другой и каждую внимательно пролистывал. Но простой конфундус не позволял ей думать слишком много, и у нее не возникало желания расспрашивать их о работе.

— Малфой, — внезапно подал голос Гарри. — Взгляни на это.

— Что там? — Драко вскочил из-за стола и поспешил туда, где с раскрытой книгой в руках стоял Гарри.

— Это оно?

Драко пробежал глазами слова на странице. Раздел был озаглавлен «История западных графств старой Англии».

Взглянув туда, куда указывал Гарри, Драко прочитал: «…в 1563 году Тридцатью Девятью Статьями была учреждена Англиканская Церковь в Англии. Королева объединила деревни Альдебург, Горингсбёри, Рутбург, Милденстоув и Лорстон в строго католическом Саффолке в округ Торпенесса. Местные приходы были отобраны у их священников и переданы под контроль Вестминстерского Аббатства…»

— Торпенесс, — пробормотал Драко себе под нос. — Ты нашел, Поттер. Это Торпенесс! — Драко повернулся и стремительно зашагал к другой секции архива.

— Что ты делаешь? — поспешил за ним Гарри.

— Черт бы их побрал, — Драко вытащил несколько томов книг. — Они все время находились у нас под носом!

— К сожалению, господа, мы закрываемся, — сказала библиотекарша, заглядывая в дверь.

— Можно нам еще десять минут? Кажется, я наконец нашел то, что искал, — в отчаянии попросил Драко.

— Простите, но уже даже больше шести. Я и так предоставила вам несколько дополнительных минут, — извиняющимся тоном произнесла библиотекарша. В руках она вертела связку ключей.

— Малфой, — проговорил Гарри, — давай продолжим завтра. Книги будут по-прежнему здесь.

Глаза вцепившегося в стопку книг Драко лихорадочно заблестели.

— Пожалуйста, еще немного.

Библиотекарша упрямо покачала головой.

— Боюсь, что нет, мистер Малфой.

Драко открыл было рот, чтобы продолжить спор, но передумал и остановился.

— Хорошо, мы выйдем через минуту.

Библиотекарша кивнула и осталась ждать их у дверей.

Драко отвернулся от Гарри, который собирал свои вещи. До него донеслось, как Драко бормочет что-то себе под нос, и Поттер понял, как тот, должно быть, разочарован. Гарри тоже хотел взглянуть на эти книги, но они обещали Дамблдору соблюдать правила библиотеки… Потребовались особые межминистерские привилегии, чтобы их допустили в эту секцию библиотеки.

— Ладно, — напряженно произнес Драко, поворачиваясь. — Пошли.

Выйдя из библиотеки, они остановились, чтобы попрощаться, прежде чем разойтись. Гарри не смог удержаться от мысли, что в поведении Драко сегодня вечером было нечто странное. Гарри даже не успел договорить «до свидания», как Драко трансгрессировал.

Оказавшись в Малфой-мэноре, он опустился на колени возле порога. Рядом возник удивленный домовой эльф.

— Хозяин… Что вы…

Фините Инкантатем.

Перед Драко возникла стопка книг. Сначала маленькие, как горошины, они стремительно выросли до полноразмерных томов. Домовик изумленно глазел на книги.

— Зайдите в дом, хозяин, — боязливо предложил эльф, но Драко проигнорировал его. Он уже быстро листал книги. Одну он разочарованно отбросил прочь. Драко не заметил, как вокруг него столпилось еще больше домовиков. Никто из них не осмеливался заговорить. Их хозяин, казалось, сошел с ума, лихорадочно перелистывая книги у парадного входа в особняк.

Люмос, — прошептал Клодди, заметив, как Драко щурится в опускающихся сумерках. Но хозяин, похоже, даже не заметил этого.

Домовики начали перешептываться. Никогда прежде их хозяин не вел себя столь неразумно. На Малфой-мэнор в удушающей спешке опускалась ночь. Не было слышно ни звука, кроме яростного шелеста страниц и дыхания Драко. Домовые эльфы ерзали, ощущая нервозность и отчаяние своего хозяина.

Несколько часов спустя под тусклым волшебным светом, вызванным Клодди, и в окружении своих любопытных домовиков, глаза Драко наконец наткнулись на желанную страницу.

Бумага пожелтела, а чернила выцвели — но для Драко слова горели так же ярко, как угли на снегу.

— ХОЗЯИН! — закричал Клодди… когда его господин взвыл и швырнул книгу в темноту.

Глава опубликована: 20.09.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 197 (показать все)
Удивительная работа, героям пришлось через многое пройти. Поменяться местами и изменить прошлое. Исправленная память предка и нет Малфоя старшего - Пожирателя. Восхитительно! И Автор, и Переводчик - молодцы.
Чудеснейшая история! ООсная конечно, куда без этого, но безумно романтичная. Я обожаю фанфики о Средневековье, а любимый пейринг в этой эпохе - нечто совершенно прекрасное. Драко здесь - юноша, превращающийся буквально на глазах в мужчину; Гермиона - девушка, познающая себя и свою душу; оба они преодолевают предубеждения и находят друг друга. Конечно, читая, я отмечала, насколько нереальный здесь Малфой, но на то это и художественное произведение, чтобы создавать идеального рыцаря :) Спасибо за волшебную историю!
Витаминкапереводчик
aerias
Спасибо за такой развернутый отзыв) Да,Драко здесь рыцарь) Но никто ведь до конца и не знает,каким был Драко, на самом деле. У Роулинг в каноне его образ мало прописан. Поэтому действительно в наших фантазиях он может быть абсолютно любым)
Спасибо большое, что подарили возможность прочитать эту чудную историю!
Витаминкапереводчик
ioannakon
А вам большое спасибо за отзыв)
Витаминка, большое Вам спасибо за перевод этой истории.
В ней вместилось все: ненависть, смятение, первые несмелые чувства, влюбленность, страх, неуверенность, трепет, безумная радость, нежность, страсть, забота, веселье, любовь, переживания, слезы,надежда...
И весь этот сумасшедший микс стоит потраченного времени, потому что получилось необычно, потому что нельзя не прочувствовать, потому что нельзя не поверить.
Под впечатлением.
Спасибо.
Чудесная история! Читала и перечитывала ее много-много раз, и она не надоедает мне. Спасибо Вам, милый переводчик, за то, что познакомили нас, читателей, с этим чудом :3
Жаль, что не выкладывали на фикбуке. Можно было б добавить в коллекцию хороших переводов старой драмионы.
мыло, почти нет ни чего связоного с магией и колдовством АU-Санта Барбара или Рабыня Изаура (Гермиона), много повторений и перессказов на одну и туже тему, концовка разочаравала: сначада был намёк, что история закончиться экшеном в виде битвы за Гермиону > Обливэйт Максима..., но опять перессказ.

И совсем не логичный конец, если Малфои зарабатывали на грязнокровках и этому в прошлом пришёл тухлец, то в будущем откуда у Малфоев мэнор в Англии если те из Франции? Бред...
Кто-то написал в комментариях выше, что это сказка!!!
Да, сказка, но какая
Амидала
Только закончила читать Ваш перевод. Хочу сказать большое спасибо за такую масштабно проделанную работу. Поначалу, когда увидела количество глав, даже испугалась. Как оказалось, совершенно зря.
Начну с того, что сама идея довольно необычна и интригующая. Гермиона-леди и Драко-крестьянин. И если первое я еще могу представить, то второе совершенно не укладывается в голове. К тому же действие происходит в XV веке. И если само по себе путешествие во времени уже никого не удивляет, то оно же, в комплекте с изменением социального положения главных героев, делает идею абсолютно уникальной. По крайней мере, похожего фика я пока не встречала.
Конечно, порою сложно было узнать в таких образах Грейнджер и Малфоя. Слишком уж они получились мягкими, особенно Драко. Чересчур быстро поменялось его мировоззрение.
В данном произведении мне больше всего понравился образ леди Кэтрин Грейнджер. Очень много испытаний и душевных переживаний выпало на долю этой хрупкой женщины - смерть собственной дочери, необходимость отпустить Гермиону, переживание за нерожденного ребенка и судьбу семьи. Несмотря ни на что, она достойно встретила все невзгоды.
Огромнейшее спасибо за перевод этой невероятной истории!
Показать полностью
Очень-очень-очень восхитительный фанфик! Невероятно захватывающий! Огромное спасибо автору, и, конечно же, переводчику за такой труд. Низкий поклон вам.
Огромные благодарности переводчику за возможность погрузиться в чудесную сказку, полную любви и верности! Ваш труд бесценен!
Именно для таких фанфиков на сайте необходимо ввести раздел "очень-очень понравилось". Периодически перечитываю и все также люблю.

Спасибо, милый автор:3
Это потрясающая работа, которая не отрывает от себя ни на минуту! Такой захватывающий сюжет, потрясающие развитие отношений между персонажами, и сами они чудесные и очень интересные :3 А какой слог! Ни разу бы не сказала, что это перевод, настолько прекрасно выполнена работа. Спасибо большое, переводчик и бета, за ваш труд и за то, что решили поделиться с нами этой историей)
Единственный мой вопрос - почему с годами такая путаница? Гермиона 1979-го года. В 2005-м году Гермионе 25 лет. В событиях указан 7-й курс. 7-й курс ГП учились с сентября 97-го по май 98-го. В эпилоге 2012-й, и они отмечают День рождения, !!!двадцатипятилетие!!! Хотя Гермионе уже 31, а Драко 30.
Замечательная работа - добрая и романтичная! И только положительные эмоции при прочтении. Спасибо вам большое!
Витаминкапереводчик
Northern Berry
Этот фанфик написан очень давно, полагаю, автор не заморачивался особо датами рождения
Спасибо, отличная вещь! Прекрасный перевод, отличный сюжет, читалось легко и с удовольствием.
Невнимательно просмотрела шапку и узнала, что это перевод, только из комментариев, уже после прочтения. Так бы и не поняла - совсем в глаза не бросается. Вот это уровень)

И, конечно, история замечательная. Немного наивная, но такая сказочная :)

Отличная работа, спасибо огромное за перевод! ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх