Название: | Once Upon A Thyme |
Автор: | zensho |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1530065/1/Once-Upon-A-Thyme |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Жизнь — это река,
В которую мы роняем
Лепесток за лепестком цветы наших сердец.
Минуя наш взор, они проплывают,
Мы наблюдаем лишь радостный, ранний старт,
И где-то во снах затерялся конец.
Драко пропустил пальцы сквозь её густые коричневые волосы. Когда-то аккуратно заплетенные вокруг головы, сейчас они свободно спускались по её плечам. Это напомнило ему тот вечер, когда они сидели перед очагом в домике Рут Бренхерст на Самайн. Ему тогда показалось, что свет пламени блеснул на её каштановых волосах, словно её волосы были охвачены огнем. Чуть дрожа и притягивая её еще ближе к себе, он выбросил это воспоминание из головы.
«Я успел вовремя», — мысленно сказал он самому себе.
— Откуда ты узнал, где меня найти? Как ты вернулся? — Гермиону переполняли вопросы.
Драко покачал головой.
— Я все расскажу позже.
Гермиона кивнула и указала на скамью.
— Ладно. Там на столе Обратное зелье Тимьян Элиминус, которое я припасла для себя.
Драко поспешил к скамье и сгреб кожаную фляжку с драгоценным зельем. Он убрал её в карман, достал из другого небольшой камень и положил его на пол.
— Что это? — с любопытством спросила Гермиона.
— Это настоящий Главный Охотник на ведьм, — Я скакал сюда, когда по дороге встретил его. Конечно, было лишь одно место, куда он мог направляться, поэтому я подстерег его и украл его Королевский Приказ.
— Но откуда ты узнал, кем он был? — сразу спросила Гермиона.
Драко побледнел.
— Я… Когда я… Когда ты отправила меня обратно в будущее, я изучил книги по истории, чтобы узнать, что с тобой произошло.
Гермиона нахмурилась.
— Но ты пришел и спас меня, Драко. Со мной ничего не случилось.
— Нет… Я имею в виду… Сказать правду? Ты не выжила, Гермиона. Тебя поймали, осудили и сожгли как ведьму.
Гермиона изумленно покачала головой.
— Я с трудом могу поверить в это.
— У меня было ужасное предчувствие, что ты не сможешь вернуться, и Дамблдор помог мне выяснить, выжила ты или нет. Вот как я узнал, что ты погибла, и вернулся за тобой.
— Когда я умерла? — шепотом спросила Гермиона.
— Завтра, — тихо ответил Драко, заключая её в кольцо рук и слегка сжимая в объятиях. — Но завтра не наступит, потому что очень скоро мы уберемся отсюда.
— Так как ты определил личность Главного Охотника на ведьм?
— Я узнал имя Грозы Ведьм из исторических книг, — Драко сглотнул, чувствуя, что в горле у него пересохло. — Он Малфой, Гермиона. Мои предки сотрудничали с магглами, чтобы преследовать магглорожденных и полукровок.
Гермиона в ужасе посмотрела на Драко.
— Боже мой!..
— Это правда. Его зовут Антуан Мальфой, и он из Франции. Он приговорил бы тебя к смерти.
— Твое кольцо, Драко, — тихо произнесла она. — Эмиссар сказал, что это кольцо Грозы Ведьм. Вот почему меня схватили!
Драко кивнул и сунул ей в ладонь что-то холодное и твердое.
— Я нашел его на пальце Антуана… Оно принадлежало мне, чтобы однажды я мог подарить его тебе, потому что оно было отнято у тебя Антуаном. В той версии истории я владел им все время, потому что ты умерла, чтобы отдать его мне. Но теперь ты можешь надеть его.
— Это означает, что твоя семья не будет владеть им долгие-долгие годы? — спросила Гермиона, держа кольцо Малфоев.
— Не думаю, что это имеет какое-то значение, — сказал Драко, забирая его у неё и одевая ей на палец. — Семья — это не только кольца и символы. Малфои выживут и без него. А теперь отойди назад, — Драко вытащил палочку.
— Что ты делаешь? — с любопытством спросила Гермиона.
— Я должен превратить его обратно в человека, — отозвался Драко.
— Зачем? — воскликнула Гермиона, хватая его за руку. — Почему бы просто не оставить его так?!
— Мы должны убедиться, что он выживет, — произнес Драко. — чтобы продолжить род Малфоев и чтобы я существовал в будущем — как твоя семья. Я навещал твоих родителей вместе с Гарри. Ты спасла их, Гермиона, несмотря на то, что погибла.
— Но он убьет так много магглорожденных! — сказала Гермиона, повисая на руке, в которой Драко держал палочку. — Оставь его, Драко!
— Дамблдор сказал, чтобы мы не меняли историю, — серьезно ответил Драко, беря Гермиону за плечи, — …слишком сильно, — пробормотал он себе под нос.
— Нет! — воскликнула она.
— Ты должна довериться мне. Отойди назад.
Гермиона по-прежнему не думала, что это хорошая идея, но, судя по выражению лица Драко, он всё равно собирался сделать это, что бы она ни говорила.
— Фините инкантатем.
Гермиона отскочила назад, когда гладкий булыжник трансформировался в мужскую фигуру. Мужчина был высоким, светловолосым, а его лицо было жестоким…
— Люциус! — ахнула Гермиона и отшатнулась. Она по-настоящему боялась его — Люциус Малфой был одним из самых беспощадных Пожирателей Смерти.
Мужчина, похожий на Люциуса Малфоя, моргнул и нахмурился.
— Qui ?tes-т vous? (фр. Кто вы?) В чем дело? — произнес он с сильным французским акцентом. Он заметил Драко с палочкой в руках и сузил глаза. — Vous ?tes un magicien pur sang! (фр. Вы маг чистой крови!) Вы тот, кто…
— Иммобилус, — сказал Драко, взмахивая палочкой. Руки мужчины прижались к бокам, а лицо исказилось в шоке.
— Теперь, я знаю, что вы можете слышать меня, Антуан Мальфой, — проговорил Драко, направляясь к нему с палочкой в руке. — Так слушайте. Вы не поймете, что здесь сейчас будет происходить, и вы покинете это место, так ничего и не поняв. Но я знаю одно: я не позволю вам охотиться на магглорожденных и полукровок, вы слышите меня?
Будучи парализованным, Антуан не мог двигаться или говорить, но его глаза были полны гнева и… Гермиона решила, что это был страх. Драко был выше Антуана и одет очень богато — он производил впечатление уверенного в себе человека и, без сомнения, обладал мощным магическим даром. Но наиболее пугающим в тот момент казалось выражение лица Драко. Оно было жестким и безжалостным.
— Я собираюсь удостовериться, что вы больше не станете этого делать, — сказал Драко, поднимая свою палочку.
— Драко… — предостерегла Гермиона. — Вспомни, что Дамблдор сказал об изменении истории! Я думала…
Но Драко проигнорировал её.
— Обливиэйт! — произнес он.
Если бы Антуан не был парализован, то упал бы на пол. Он пошатнулся от удара чар памяти. Его глаза, следящие за Драко, стали пустыми и растерянными.
Гермиона затаила дыхание. Что Драко делает?
— Ты не можешь оставить его так… — заговорила она. Гермиона помнила состояние Гилдероя Локхарта после того, как он получил удар мощными чарами памяти.
— Не волнуйся, я лишь слегка подправил ему память, — сказал Драко. — И я еще не закончил…
— Прекрати… Что ты делаешь? Ты не должен искажать прошлое подобным образом!
— …Империо!
— Драко, это запрещенное проклятие! — в отчаянии воскликнула Гермиона.
— Не в тысяча четыреста восемьдесят шестом, — с кривой усмешкой произнес Драко.
Гермиона хотела оттащить Драко от Антуана, но на лице ее мужа застыло такое решительное выражение, что Гермиона поняла: если она попытается что-то предпринять, он может проклясть и её.
Драко повернулся к Антуану, чей взгляд был все таким же пустым и растерянным.
— Ты скажешь, что эта ведьма сбежала, и ты не смог её остановить. Ты вернешься во Францию. И самое важное… Ты больше никогда не будешь охотиться на магглорожденных и полукровок и никогда не будешь приказывать делать это своим детям и семье. Понял?
Антуан, все еще обездвиженный, не мог показать, что он понял приказ, но его взгляд теперь был спокойным и умиротворенным. Гермиона поняла, что империус Драко сработал. Она задумалась о том, где он так хорошо научился накладывать столь могущественные темные заклинания.
— Люциус научил меня накладывать темные чары, — сказал Драко, читая её мысли. — Поверить не могу, что однажды это оказалось полезным.
Он снял свой плащ и накинул его на плечи Антуана. Глаза Антуана наблюдали за каждым движением Драко, но он по-прежнему был парализован.
— Ох, и это тоже ваше, месье, — произнес Драко, доставая вторую палочку из кармана и засовывая её в жилет Антуана. — Используйте ее с умом.
Взмахом палочки Драко снял с комнаты заглушающие и запечатывающие чары.
— Пойдем, Гермиона, — проговорил он, протягивая ей руку.
Поведение Драко в последние пять минут было настолько властным, что Гермиона почти боялась взять его за руку. Она робко вложила свою ладонь в его и тут же оказалась в крепких объятиях.
— Прости, если испугал тебя, Гермиона, — прошептал Драко. — Но я должен был так поступить. Когда я прочел, что тебя сожгли, я будто бы увидел все это… Как тебя поглощает пламя, как ты кричишь… И я не мог позволить этому случиться с тобой… или с какой-нибудь другой магглорожденной или полукровкой… Не от руки Малфоя.
Гермиона уткнулась лицом в его плечо. Её волосы пахли розами.
— Кое-что ты сделала для твоей семьи, кое-что — я для моей.
Гермиона кивнула.
— Теперь я понимаю — честь, семья…
— …любовь, — сказал Драко, приближая её лицо к своему. — Я тоже понимаю. Это был мой выбор, Гермиона. Я не знаю, как этот отразится на будущем, но я должен был пойти на этот риск, чтобы спасти честь семьи Малфоев. И я сделал это не только ради чести, но и ради любви.
— Это достаточно хорошая причина, чтобы делать что угодно, — произнесла Гермиона, улыбаясь своему мужу.
Из центра комнаты за сценой удивленно наблюдал Антуан. Явно чистокровный волшебник целовал низшую ведьму. Странно, но это больше не волновало Антуана. И он не мог вспомнить, было ли ему до этого дело прежде.
— Нам пора, — сказал Драко, и Гермиона крепко обняла его за талию. Драко достал Обратный Тимьян Элиминус и одной рукой вытащил пробку. Другой он взмахнул волшебной палочкой, чтобы наложить фините инкантатем на Антуана.
— Arr?t! (фр. Стойте!), — услышала Гермиона восклицание Антуана, а затем провалилась в глубокий крепкий сон.
* * *
Ей совсем не хотелось просыпаться, ей было так тепло и уютно…
— Доброе утро, миледи… — услышала она.
— М-м-м, Драко, — сказала она, крепче прижимаясь к его знакомому телу. Он коснулся губами её волос, затем стал целовать лицо, шею…
Она взвизгнула и села на кровати. На долю секунду её охватил страх. Где она находилась? Куда делся Антуан, охотник на ведьм?
— Проснулась наконец? — услышала она позади голос, так знакомо растягивавший слова. На кровати сидел Драко, облаченный в костюм пятнадцатого века.
Страх тотчас отступил.
— Ты спас меня! — воскликнула она, ощутив легкое смущение от того, что сидела обнаженной рядом с Драко, который был полностью одет.
— Конечно, — ответил Драко, обнимая её сзади и щекоча дыханием её шею.
— Где мы? — спросила Гермиона, оглядываясь вокруг. Они находились в огромной комнате, обставленной элегантной мебелью, с венецианской люстрой на потолке и красивыми французскими окнами, сквозь которые струился свет.
— В Малфой-мэноре, — довольным голосом проговорил Драко.
— Почему я проснулась не отдельно от тебя? — спросила Гермиона. — Как в прошлый раз?
— Потому что мы женаты, — сказал Драко, поднимая её руку с кольцом-печаткой Малфоев на пальце. — И они знают, что твое место теперь здесь.
— Кто? — произнесла Гермиона.
— Э-э… Никто, — Драко показалось, что до него снова донесся чей-то смех… Но этот звук больше не злил его, Драко чувствовал, что понял и принял его.
— Ты слышишь этот запах? — сказала Гермиона, принюхиваясь. — Розы!
— Это от твоих волос, — произнес Драко, утыкаясь носом в ее кудри. — Ты всегда пахла розами!
— Это все было по-настоящему? — удивленно спросила Гермиона. — Леди Кэтрин и слуги… Летнее солнцестояние, сны и твой маленький домик…
— И прогулки в Флиндерском лесу…
— И голуби, которых мы выпустили! Ох, и милая старая Рут Бренхерст!
— Да, все это было по-настоящему, — сказал Драко, выбираясь из кровати и улыбаясь. — У меня во рту до сих пор отвратительный привкус твоего овощного супа…
Гермиона бросила в него подушкой.
— Давай переоденемся и осмотримся.
— Что мне надеть? — спросила Гермиона, вылезая из постели.
— Надень одну из моих рубашек, потом я позаимствую что-нибудь из гардероба моей матери. У неё целый шкаф красивой одежды почти твоего размера. Она была бы рада, если бы ты что-нибудь взяла.
Гермиона накинула одну из рубашек Драко. Она достаточно хорошо прикрывала её бедра. Драко стянул с себя средневековый костюм и быстро облачился в рубашку и брюки.
— Могу я взять расческу? — спросила Гермиона, пропуская пальцы сквозь свои спутанные волосы.
— Конечно, — сказал Драко. — Она в верхнем ящике этой тумбочки.
Он оценивающе наблюдал за тем, как его молодая жена идет к тумбочке. Было удивительно, что в одной из его рубашек она выглядела даже прелестнее, чем в великолепных средневековых платьях.
— Ящик застрял, — произнесла Гермиона, дергая за ручку.
— Сейчас, давай я…
Но Гермиона резко потянула ручку на себя, и оранжевая ваза, стоящая на тумбочке, опрокинулась и разбилась.
— Ох! — воскликнула Гермиона. — Ох, мне очень жаль! Мы же можем наложить репаро?
Драко засмеялся.
— Все в порядке. Это от моей тети Мелины. Я всегда терпеть её не мог.
Гермиона улыбнулась и наклонилась, чтобы подобрать осколки, но замерла, когда за дверью раздались шаги. Драко тоже замер.
— Я слышала шум… Пойдем, посмотрим, что там такое… — произнес женский голос. Дверная ручка повернулась.
Гермиона инстинктивно встала поближе к Драко, который обнял её.
В комнату вошел высокий широкоплечий мужчина. У него были длинные серебристо-светлые волосы, завязанные сзади, и пронзительные серые глаза. Несколько мгновений мужчина, Драко и Гермиона пораженно разглядывали друг друга.
— Он сбежал! — прошептала Гермиона, бледнея и отступая в угол за спину мужа. — Драко… Он сбежал!
Драко тотчас вытащил свою волшебную палочку и направил её на мужчину.
— Стой, где стоишь!.. — приказал он.
Мужчина выглядел озадаченным.
— Что?..
— Я сказал, стой, где стоишь! Я не хочу причинять тебе вред, отец, но придется! — воскликнул, дрожа, Драко.
— Люциус… Что происходит? — произнес женский голос из-за спины Люциуса Малфоя.
— Хорошо, Драко… Не делай глупостей. Я не шевельнусь… Но, пожалуйста, прислушайся к матери, — тихо проговорил Люциус.
В комнате появилась стройная светловолосая женщина. У Драко пошла кругом голова.
— М-мама? — произнес он.
Гермиона с любопытством посмотрела на Люциуса и Нарциссу. Они выглядели так же, как она их запомнила… Однако все же что-то в них было не так…
— А теперь, Драко, прекрати это сумасбродство и опусти палочку! — решительно сказала его мать.
За спиной Нарциссы послышались приближающиеся шаги, и из дверного проема раздался мальчишечий голос:
— Что случилось, миссис Малфой? Они вернулись? — Гермионе показалось, что она узнала этот голос.
— Да, — медленно ответил Люциус. — Но они, кажется, немного… помешались.
— Почему ты не в постели, мама? — спросил Драко.
— Сейчас три часа пополудни, что я должна делать в постели? — возмутилась Нарцисса, уперев руки в бока. — А теперь сделай, как я сказала, и опусти палочку! Ах! — она заметила Гермиону. — Вижу, тебе удалось вернуть Гермиону назад! О Боже! Люциус, они оба вернулись! Мы должны немедленно сообщить Грейнджерам!
— Что происходит? — снова раздался мальчишеский голос. Гермиона была уверена, что знает, кому он принадлежит, это был…
…ворвавшийся в комнату Гарри Поттер.
— Гарри! — завопила Гермиона, моментально забыв о Люциусе.
— Гермиона! Ты вернулась! Малфой, ты это сделал… Ох, слава Богу! — не замечая напряжения в комнате, Гарри ринулся вперед и заключил Гермиону в крепкие объятия.
Из-за двери донеслось еще больше голосов. Гермиона услышала Рона, повторяющего:
— Что происходит? Что, черт побери, происходит?
Тем временем Нарцисса и Люциус медленно приближались к Драко. Драко по-прежнему держал перед собой палочку, и его трясло.
— Дорогой, опусти палочку, — произнесла его мать. — Ты, скорее всего, просто растерян. Путешествия во времени часто влияют на людей подобным образом.
Драко перевел ошалелый взгляд с Нарциссы на Люциуса.
— Ты должен находиться в Азкабане, т-ты же Пожиратель Смерти… — сказал он Люциусу.
— Что-о-о? — Люциус выглядел оскорбленным. — Ты совсем свихнулся, мальчишка?
— Твой отец, может, немного и сноб, но, право же, Драко…Я бы не назвала его Пожирателем Смерти! — серьезно произнесла его мать.
Драко уставился на нее.
— И… и, мама, ты была больна… душевно…
Нарцисса выглядела удивленной.
— Ты всегда говорил, что твоя мать немного эксцентрична, но душевно больна, Драко? Такое впервые.
Рон и Блейз уже вбежали и обнимали Гермиону.
Находясь в цепких объятиях друзей, Гермиона пыталась поговорить с Драко, но её голос от волнения был приглушенным.
— Драко… Все нормально! Твой империус… Он сработал… Малфои в порядке… Я знаю, что произошло…
Драко ощутил, как к глазам подступили слезы. Он опустил палочку и даже не заметил, как она выскользнула из его пальцев на пол.
— Мама? — произнес он, вглядываясь в лицо стоящей перед ним умной и энергичной женщины. — Ты в порядке!
— Почему я не должна быть в порядке, Драко? — ответила Нарцисса, гладя своего сына по щеке.
Он повернулся к Люциусу. Его отец был таким, каким Драко его помнил — интеллигентным, гордым, сильным… Таким, каким Драко хотел восхищаться… И все это исчезло, когда Люциуса отправили в Азкабан за убийства магглорожденных по приказу Темного Лорда.
— Отец… — прошептал Драко, с изумлением глядя в знакомые серые глаза, когда-то такие жестокие и холодные, но теперь наполненные теплотой.
Люциус Малфой удивленно охнул, когда его единственный сын бросился к нему и сжал в таких крепких объятиях, что он едва мог вдохнуть. Он не привык открыто демонстрировать свои чувства и действительно не знал, как реагировать. Люциус медленно опустил руки на плечи сына.
— Ну, ну… — сказал он Драко. — Ты и правда сошел с ума, не так ли, мальчик? — но, несмотря на это ворчание, нежность в его голосе выдавала то, как он рад возвращению своего сына.
— Как трогательно, — донесся от дверей голос.
Все взгляды обратились к Северусу Снейпу.
— Я не ожидал, что вы так скоро вернетесь, Малфой. Я только что привел сюда этих троих молодых людей, чтобы объяснить вашим родителям, зачем, Мерлина ради, вам приспичило отправиться в прошлое во второй раз. Если бы я знал, что вы так быстро возвратитесь, я бы не беспокоился. Вся эта ненужная мелодрама…
Гарри закатил глаза и улыбнулся Гермионе.
— Ты же знаешь Снейпа! Короче, мы сказали им…
— Что ты осталась в прошлом, Гермиона… — радостно проговорила Блейз.
— И что ты на волоске от зажаривания на столбе… — произнес Рон.
— Если кто-нибудь не отправится назад и не спасет тебя!
— На волоске от сожжения? — удивленно переспросил Драко.
— Ну да… Ты что, не помнишь, Малфой? — сказал Гарри. — Мы нашли ту книгу, где было сказано, что Гермиону судили по обвинению в колдовстве, но кто-то пришел и спас ее. Она исчезла, и те люди в прошлом так и не выяснили, куда она подевалась! Мы поняли, что это должен быть один из нас, поэтому мы попытались вернуться в прошлое и спасти Гермиону… Но удалось только тебе. На нас зелье не подействовало.
— В книге так сказано? — произнес Драко.
— Конечно, — проговорил Гарри, глядя на Драко. — Что с тобой, Малфой? Несколько часов назад ты полностью понимал, что происходит, а теперь совсем растерян.
— Путешествие во времени может дезориентировать, — сказала Нарцисса Гарри. — Полагаю, всем следует спуститься вниз и выпить по чашечке чая. Затем мы сможем все обсудить. Гермиона, дорогая, тебе лучше сначала пойти со мной, ты не можешь и дальше ходить в рубашке Драко.
— Я голоден! — объявил Рон, обнимая Блейз одной рукой.
— Тоже мне новость! — сказал Гарри.
Все толпой двинулись из спальни Драко в коридор. Люциус и Нарцисса остались, дожидаясь, пока все выйдут.
— Ох, дорогая, — произнесла Нарцисса, обнимая Гермиону. — Конечно, мы были шокированы, узнав, что ты вышла замуж за нашего сына, на судебном разбирательстве, когда замечательный мистер Монтегю спас наше состояние… Но мы искренне рады тебе. Я так счастлива, что Драко тебя спас, и ты теперь здесь, с нами!
Гермиона улыбнулась и обеспокоенно посмотрела на Люциуса. Из двух родителей Драко Нарцисса всегда была более мягкой, но Гермиона не знала, можно ли доверять Люциусу.
— Добро пожаловать в семью… — сказал Люциус, официально протягивая руку и улыбаясь, — миссис Гермиона Малфой.
Эпилог
Я рассказала вам длинную историю о магии, феях и двух предначертанных звездами возлюбленных. Я могла бы на этом закончить свою историю, но чувствую, что для полного завершения рассказа я должна поведать вам немного больше о жизни нашего героя и его прекрасной новобрачной.
Давайте переместимся на несколько лет вперед и посмотрим, что делает наша любимая пара… Итак, мы в Малфой-мэноре, и сегодня 12 апреля 2012 года…
Это был двадцать пятый день рождения Драко.
Он стоял у стола в окружении своей семьи. Слева от него находились его мать и отец. На руках у его отца была маленькая девочка лет пяти — старшая дочь Драко Кэтрин. Справа от него стояла темноволосая красавица-жена, держащая за руки двоих маленьких светловолосых мальчиков-близнецов — его сыновей Томаса и Люциуса, которым в прошлом месяце исполнилось три.
Стол перед ним был щедро уставлен угощениями к чаю. Вокруг стола были разложены подарки и поздравительные открытки со следующими подписями: «От Гарри и Джинни», «От мистера и миссис Рональд Уизли» и «От Винсента Гойла — твоего лучшего друга».
Среди еды и подарков стоял огромный торт с надписью: «С 25-летием, Драко!», выведенной по центру красной глазурью. На торте весело горели двадцать пять свечей, пока семья Драко громко исполняла «С днем рожденья тебя», и особенно старалась его дочь, которая пела громче всех (хотя и немилосердно фальшивя). За свои старания она была вознаграждена поцелуем от своего любящего и снисходительного дедушки…
Все захлопали.
— Торт! То-о-орт! — закричали близнецы.
— Подождите, папочка должен сначала задуть свечки, — сказала им бабушка, которая снимала весь процесс на колдокамеру.
Драко нервно уставился на свечки на торте.
— Загадай желание, — нахально сказала ему жена. — Давай, Драко, ты же знаешь, как хорошо ты умеешь загадывать желания.
Его родители переглянулись и пожали плечами, гадая, что имела в виду их невестка.
Драко вдруг почудился смех, аромат роз и пение призрачного суда. Он бросил на жену притворно-разгневанный взгляд. Они оба знали о его страхе перед желаниями… и, что важнее, — ведь он рассказал ей обо всем, что произошло, — откуда этот страх появился.
Драко быстро задул все свечи.
Он поцеловал жену, и семья захлопала в ладоши. Близнецы погрузили пальцы в торт.
— Так что ты загадал на этот год? — спросила его жена.
— Ты знаешь, что я прошу каждый год, Гермиона, — смущенно ответил Драко.
Гермиона подмигнула своему мужу, когда они вместе произнесли…
— Абсолютно ничего!
…Ох, и, кстати, они жили долго и счастливо.
Витаминкапереводчик
|
|
aerias
Спасибо за такой развернутый отзыв) Да,Драко здесь рыцарь) Но никто ведь до конца и не знает,каким был Драко, на самом деле. У Роулинг в каноне его образ мало прописан. Поэтому действительно в наших фантазиях он может быть абсолютно любым) 1 |
Спасибо большое, что подарили возможность прочитать эту чудную историю!
|
Витаминкапереводчик
|
|
ioannakon
А вам большое спасибо за отзыв) |
Чудесная история! Читала и перечитывала ее много-много раз, и она не надоедает мне. Спасибо Вам, милый переводчик, за то, что познакомили нас, читателей, с этим чудом :3
|
Жаль, что не выкладывали на фикбуке. Можно было б добавить в коллекцию хороших переводов старой драмионы.
|
Кто-то написал в комментариях выше, что это сказка!!!
Да, сказка, но какая |
Амидала
|
|
Только закончила читать Ваш перевод. Хочу сказать большое спасибо за такую масштабно проделанную работу. Поначалу, когда увидела количество глав, даже испугалась. Как оказалось, совершенно зря.
Показать полностью
Начну с того, что сама идея довольно необычна и интригующая. Гермиона-леди и Драко-крестьянин. И если первое я еще могу представить, то второе совершенно не укладывается в голове. К тому же действие происходит в XV веке. И если само по себе путешествие во времени уже никого не удивляет, то оно же, в комплекте с изменением социального положения главных героев, делает идею абсолютно уникальной. По крайней мере, похожего фика я пока не встречала. Конечно, порою сложно было узнать в таких образах Грейнджер и Малфоя. Слишком уж они получились мягкими, особенно Драко. Чересчур быстро поменялось его мировоззрение. В данном произведении мне больше всего понравился образ леди Кэтрин Грейнджер. Очень много испытаний и душевных переживаний выпало на долю этой хрупкой женщины - смерть собственной дочери, необходимость отпустить Гермиону, переживание за нерожденного ребенка и судьбу семьи. Несмотря ни на что, она достойно встретила все невзгоды. Огромнейшее спасибо за перевод этой невероятной истории! 2 |
Очень-очень-очень восхитительный фанфик! Невероятно захватывающий! Огромное спасибо автору, и, конечно же, переводчику за такой труд. Низкий поклон вам.
|
Огромные благодарности переводчику за возможность погрузиться в чудесную сказку, полную любви и верности! Ваш труд бесценен!
1 |
Именно для таких фанфиков на сайте необходимо ввести раздел "очень-очень понравилось". Периодически перечитываю и все также люблю.
Спасибо, милый автор:3 |
Замечательная работа - добрая и романтичная! И только положительные эмоции при прочтении. Спасибо вам большое!
1 |
Витаминкапереводчик
|
|
Northern Berry
Этот фанфик написан очень давно, полагаю, автор не заморачивался особо датами рождения |
Спасибо, отличная вещь! Прекрасный перевод, отличный сюжет, читалось легко и с удовольствием.
1 |