Гарри выскочил на поляну за замком и обнаружил там весьма пеструю компанию.
Во-первых, Гермиона. С плащом в одной руке и двумя метлами в другой, она стояла с самым упрямым выражением лица, которое так и говорило:
«Плевать мне на твое мнение, господин директор! Я решила лететь с тобой, и я полечу, даже если мне для этого придется врезать тебе этими метлами по голове!»
Вздохнув, Гарри решил голову поберечь. Поэтому он молча забрал свою метлу у девушки, подарив ей оставшуюся без ответа улыбку, и посмотрел на остальных участников вылазки.
Ремус Люпин выглядел вполне прилично. Чисто выбрит. Мантия выглажена. Волосы причесаны.
Близнецы, как всегда, жизнерадостны и улыбчивы. Готовы лететь хоть на край света. Хорошо, что они пока не знают, куда и зачем их позвали.
Билл бодр и подтянут. Волосы собраны на затылке. Тоже улыбается, но в глазах тревога. Что-то ликвидатор почувствовал.
Блин, а про Дина он забыл, но тот сам о себе напомнил. Это хорошо, что он тоже идет — с ними будет хоть кто-то без личной заинтересованности в происходящем.
— Летим компактной группой. Фред и Джордж, страхуете сзади. Дин, Гермиона и мистер Люпин в середине. Я впереди. Билл, держись рядом со мной. Потолкуем по дороге.
Все начали рассаживаться по метлам.
— А далеко летим, Гарри?
— Не очень. Можно было бы и аппарировать, но на метлах надежнее. Взлетаем!
Они оттолкнулись от земли и взлетели. Солнце, которое уже почти зашло, вновь поднялось над горизонтом. Ласковый майский ветерок теребил волосы и полы одежды.
С негромким шелестом они неслись ярдах в пятидесяти над землей. Поттер одним глазом посматривал за Гермионой, которая чувствовала его взгляд и держалась на метле несколько более расковано и самоуверенно, чем это позволяли ее навыки и самочувствие.
К Гарри тут же подлетел Билл. Теперь они двигались рядом, почти касаясь локтями.
— Что ты хотел сказать? Я слушаю.
Гарри прикинул, как бы правильнее начать, ничего не придумал и просто бухнул:
— Мы летим в «Ракушку».
Билл от неожиданности резко вильнул на метле в сторону:
— Что случилось? Говори же!
— Пока ничего. Но надо всех забрать в мэнор. И Флер, и ваших родителей с Джинни.
— Не понимаю. Они все там, в «Ракушке»?
— Надеюсь. Главное, будь настороже.
— Гарри, твои загадки мне не нравятся.
— Билл, пока ничего больше рассказать не могу. Я сам не все понимаю. Давай долетим до цели, а там видно будет.
Старший из присутствующих Уизли покрутил головой и отлетел в сторону. Гарри, который так и не решился рассказать ему о том, что его родня стала заложниками, вздохнул и решил, что будь, что будет.
Вот на горизонте показался краешек моря, и соленый ветер донес до них могучее дыхание водной стихии. Гарри обернулся и увидел, как близнецы, летевшие в арьергарде, вдруг закрутили головами. Сначала он решил, что они узнали местность — коттедж Билла был уже недалеко, но оба парня вдруг дружно издали предостерегающий вопль.
— Пожиратели! Слева!
«Твою мать! Да что за напасть!» — мысленно застонал Поттер, круто разворачиваясь в сторону врагов. Остальные тоже затормозили и сгрудились на метлах вокруг Гарри.
— Их больше, надо уходить! — тревожно воскликнул Люпин.
— Стоп! У них классные метлы — догонят. Пустите меня вперед, а сами держитесь сзади и будьте готовы поставить защиту!
Пока Люпин с Биллом переглядывались, сбитые с толку властным тоном Поттера, тот выдвинулся вперед, выпрямил спину и принял гордую и независимую позу.
Группа Пожирателей изменила курс и подлетела поближе. Восемь слуг Лорда в черных плащах, серебряных масках и с палочками наизготовку зависли в полусотне ярдов от Поттера и его бойцов. Атаковать они пока не пытались, и Гарри решил идти напролом.
— Чему обязан приятностью встречи? Я вас не вызывал, можете лететь, куда собирались.
Черные плащи сомкнули строй, то ли собираясь атаковать драконьим клином, то ли совещаясь. Спустя несколько мгновений от их группы отделился один Пожиратель — он демонстративно убрал палочку и подлетел поближе. Остановившись в десятке ярдов перед Поттером и держась несколько ниже его, он снял маску и откинул капюшон, явив свету круглое юное лицо. Этот Пожиратель показался Поттеру смутно знакомым, но убей Салазар, он не мог вспомнить, где его видел.
— Что тебе надо? — надменно спросил Гарри, поигрывая палочкой.
— Милорд! Мы выполнили поручение Темного Лорда. Ваши люди находятся в коттедже на берегу моря. Все живы.
Почтительное обращение молодого предводителя врагов окончательно сбило Гарри с толку. Ощущая смятение спутников за своей спиной и изо всех сил стараясь не потерять лицо, он небрежно ответил:
— Понятно. Как твое имя?
— Меня зовут Маркус Флинт. Мы встречались в Хогвартсе, если помните.
Поттер вспомнил этого грубоватого и фанатичного капитана слизеринской команды по квиддичу, который, благодаря Гарри, потерпел первое поражение в чемпионате Хогвартса. Что-то о нем говорили Кребб с Гойлом на крыше лечебницы Мунго. Кажется, он весьма исполнительный молодой командир у Пожирателей.
— Хорошо, — быстро нашелся Поттер, — отправляйся к пока еще твоему хозяину и передай ему, что я доволен. Но горе тебе, если ты меня обманул!
Флинт прижал свою лапищу к груди, всем своим видом показывая, что об обмане не может быть и речи.
Гарри неторопливо развернул метлу и продолжил прерванный путь, сделав своим спутникам знак следовать за ним. Флинт почтительно поклонился ему вслед. Группа Пожирателей в воздухе, казалось, окоченела на своих метлах. От внимательности.
Впрочем, и его друзья были шокированы подобным исходом встречи, обычно сулившей крупные неприятности. Они переглядывались, пожимали плечами и крутили головами, оборачиваясь в сторону быстро уменьшающихся силуэтов врагов. Первоначальный строй полета нарушился. Первым не выдержал Люпин.
— И как мы это должны понимать? Гарри, изволь ответить! Или к тебе теперь надо обращаться — «милорд»?
Поттер резко развернулся и затормозил перед старым отцовским другом.
— Нет. Меня не надо называть милордом. Мне надо просто хоть немного доверять. Большего я уж и не прошу! Я предвижу все, что ты мне сейчас можешь сказать и о чем собираешься спросить. Ответа не будет. Пока не будет. Почему ты беззаветно веришь одному человеку и напрочь отказываешь в доверии другому? Кстати, это место не располагает к дискуссиям и выяснениям отношений. Мы должны срочно забрать и переправить в надежное место группу людей. Они были захвачены, как заложники. Мне удалось договориться об их освобождении. Несмотря на все заверения Пожирателей, мы должны быть настороже и действовать быстро и четко. Все! Восстановить строй и следовать за мной! Вперед!
Люпин взглянул на Билла. Тот пожал плечами и переместился в голову отряда, зависнув рядом с Порттером, и показывая готовность продолжать полет.
Гермиона смотрела на Гарри с выражением какой-то отчаянной покорности на лице. Кажется, она просто приказала себе воспринимать все, что происходит, как должное.
Близнецы показали Поттеру большие пальцы рук. По два каждый. Происходящее им не просто нравилось, а буквально восхищало.
Дин Томас смотрел на Поттера... Впрочем, с момента спасения из замка Малфоев он всегда смотрел на него именно так. С восхищением и опасением одновременно. Так можно смотреть на какое-нибудь разрушительное оружие. Или на мифического героя. Или на монстра.
Поттер развернулся и выжал из метлы максимум скорости. Ветер засвистел в ушах. Синяя полоса моря медленно приближалась.
* * *
Флер быстро убрала когти и бросилась в объятия Билла. Супруг бережно подхватил жену.
— Как ты? Что тут произошло?
Быстро стряхнув слезинки, молодая жена успокаивающе зашептала:
— Ничего. Я ничего. Скоро уже. А тебя так долго нет. Я вся извелась. А тут еще такое дело — твоих родителей и Джинни привезли. И еще один там с ними.
— Где они, что с ними?
— Они наверху. Они сами не понимают, почему здесь очутились.
Билл понял, что действовать в рамках намеченного Поттером плана будет самым разумным.
— Собирайся. Мы переезжаем.
— Да, здесь оставаться нельзя. Я ведь еще не все сказала... Их Пожиратели привезли! Оставили, а сами ушли.
— Я знаю, — ответил Билл.
— И как это понимать? Что происходит?
— Пока сам не знаю. Потом поговорим.
На кухню заглянул Гарри.
— Здравствуй, Флер. Поторапливайтесь. А где Уизли?
— Здравствуй, Гарри. Они наверху. Молли было плохо с сердцем. Я давала ей лекарство. Сейчас с ней Джинни сидит. А Артур никак не может понять, почему их отпустили, и подозревает тайную хитрость. Мечется от окна к окну с моей палочкой. Пожирателей высматривает.
— Собирайтесь. Я в саду покараулю. У вас полчаса, не больше. Уже темнеет.
— Хорошо, Гарри.
* * *
В «Ракушке» самое большое помещение — кухня. Оттуда Гарри и решил отправляться обратно в мэнор.
Пока шли сборы в доме, он прошел по короткой тропинке и немного посидел у могилы Добби. Затем он пошарил по сараю и нашел веревку подходящей длины. Внезапно вспомнились догадки Флитвика о природе змей, запущенных в министерство.
«Черное вервие!» — усмехнулся Поттер и понес веревку на кухню. Еще не дойдя до дома, он направил на веревку палочку:
— Портус! — веревка налилась сиянием и погасла. Портал готов. Веревка длинная, все смогут ухватиться.
На кухне его встретило совершенно неожиданное зрелище. На стуле сидела Джинни и горько, навзрыд рыдала. Вокруг нее суетились Флер и Гермиона, а Дин держал ее за руку. Бил поспешил к Поттеру с объяснениями:
— Она, как их сюда привезли, все молча сидела. Флер говорит, даже на вопросы не отвечала. Думали, что она из-за матери такая. А она сейчас спустилась, увидела меня, Гермиону, узнала, что и ты здесь и, видишь, истерика у нее началась. Ты как-нибудь помягче с ней. Хоть я всегда и считал, что она тебе не пара, но она была тобой увлечена. Видишь, и сейчас переживает.
Поттер заметил, что Джинни сквозь слезы то и дело посматривает на него, и после каждого брошенного взгляда начинает рыдать еще сильнее. Не могли же ей успеть рассказать, что он теперь с Гермионой? И сама узнать она не могла. Пока они были в доме тетки, вроде бы ни с кем не контактировали, а потом их схватили Пожиратели. Трудно предположить, что в резиденции Лорда сплетничают о его личной жизни, да еще и делятся этими сплетнями с заложниками. Значит, причина в чем-то другом.
— Она не ранена? — тихо спросил Поттер.
— Флер говорит — родители утверждают, что с ними все в порядке.
— Пусть Флер даст ей успокоительное, — попросил Гарри и подошел к рыдающей девушке.
Джинни при его приближении вскочила, оторвала от лица руки и сделала отталкивающий жест. Лицо ее исказилось от боли и ужаса, и она закричала:
— Нет! Не подходи ко мне! Не прикасайся! Только не это! Нет! Нет!!!
Юный маг в растерянности остановился. Флер поспешно загородила собой Джинни от Поттера, приговаривая:
— Тихо! Он не подойдет. Не бойся. Все будет хорошо.
— Пусть он уйдет! Ничего не будет хорошо! Никогда! Вы не понимаете! Никогда! Никогда!!!
Девушка упала на колени, ее било крупной дрожью. Гермиона и Флер склонились над ней, энергично показывая молодым людям, чтобы они вышли из кухни. Дин тут же выскочил на улицу. Билл подошел к Поттеру и взял его под локоть. Гарри опомнился, отстранил руку Уизли и вышел во двор самостоятельно.
Во дворе старший брат Джинни мрачно сказал:
— Похоже, она знает о тебе и Гермионе.
— И поэтому терпит Гермиону при себе, а меня видеть не может? — возразил Гарри.
Билл пожал плечами и спросил:
— На какое время мы можем задержаться?
— Да хоть до утра, только вот я не спал двое суток. В глаза как песка насыпали. Была надежда выспаться по возвращению, но она все уменьшается.
Подошел Люпин, которого, похоже, тоже выставили из кухни.
— Видимо, наше возвращение задерживается. Пока суд да дело, Гарри, может все-таки объяснишь свои странные взаимоотношения с Пожирателями?
— Да нет у меня никаких взаимоотношений с Пожирателями, — Гарри надоело выдумывать правдоподобные объяснения, — просто Воландеморт пошел на попятную. Предложил мне забрать всех его слуг. А сам собирается покинуть Британию. Он навязал мне переговоры, от которых нет смысла отказываться. Поэтому Пожиратели так предупредительны. Я потребовал вернуть заложников. И они это выполнили. Кстати, тут еще должен быть Ксенофилиус Лавгуд.
Оба мага были ошарашены.
— Погоди! Какие переговоры? Воландеморта нужно уничтожить!
— А это смотря что для вас главное: убить Тома Реддла или восстановить порядок в магическом мире? — прищурился на них Гарри.
— А есть такой выбор? — взорвался Люпин.
— Оказывается, есть, — просто ответил юный маг, — более того, сейчас этот вариант представляется мне самым разумным.
Билл и Люпин переглянулись и беспомощно развели руками.
— Такой вариант никогда не рассматривался. Пойти на союз со злодеем и убийцей? — задумчиво пробормотал Уизли.
Бывший мародер вновь взорвался:
— Поттер, ты хоть помнишь, что он убил твоих родителей?
Палочка Гарри уперлась ему в кадык.
— А вот в этом у меня появились большие сомнения, Ремус. Не тебе бы говорить, не мне бы слушать. Тебя там не было. Тебя туда не позвали. А знаешь, почему?
Люпин стоял, не шевелясь, глядя в бешеные глаза Поттера. Бил растеряно переводил взгляд с одного на другого, не зная, что предпринять.
— Вижу, что не знаешь. Твои школьные друзья не решились посвятить тебя в свои планы на тот вечер, потому что знали о твоей беззаветной преданности Дамблдору! А им хотелось думать своей головой и сражаться на своих условиях. Берегись упоминать о моих родителях, потому что я еще не выяснил, не ты ли невольно подсказал директору, где он найдет отбившихся от рук членов своего ордена!
Люпин в смятении отступил, и Поттер опустил палочку. Дневной разговор в кабинете предстал перед Ремусом совершенно в новом свете. Напряженность миссис Марчбэнк и ее странные вопросы получили весьма зловещее продолжение в этом полуобвинении, только что брошенном ему в лицо сыном погибшего друга.
Встревожившийся Билл немедленно вклинился между ними.
— Прекратите немедленно! Мы же не враги!
Поттер медленно остывал. Люпин также медленно приходил в себя. Наконец, оборотень буркнул:
— Я понял, что у тебя есть другая трактовка событий той ночи. И веришь ты версии, которую тебе подсунул Воландеморт.
— А ты предлагаешь мне верить той версии, которую подсунул вам Дамблдор? Хроника событий Воландеморта, закрепленная в его воспоминаниях, хотя бы не имеет явных противоречий и накладок, которые бросаются в глаза в версии нашего усопшего директора! И ты прав, Билл, мы не враги, но уже и не друзья! Надо все начинать сначала и заново решать, кто друг, а кто враг!
Люпин замолчал. Правда, выглядел он несогласным и недовольным. Но Биллу стало ясно, что это поле боя осталось за Поттером.
* * *
Примерно через час их позвали в кухню. Джинни спала. Ее, завернутую в плед, решили так и перемещать. Молли со слезами на глазах обняла Гарри. Явно взвинченный Артур начал сбивчиво рассказывать парню, что он сверху видел, как во-о-он в том углу сада шевельнулась ветка, и это неспроста. Что надо проверить, а лучше сразу ударить туда Авадой. Гарри покивал ему и попросил всех встать в кружок. Кое-как разместились, и, когда каждый взялся за веревку и ей обмотали кисть Джинни, юный маг взмахнул палочкой.
Поттер-мэнор встретил их вечерней прохладой. Кикимер немедленно вызвал помощников, которые принялись устраивать гостей. Гарри понаблюдал немного, а потом позвал Гермиону и, взяв ее за руку, переместился прямо в свой кабинет.
— Предупреждать надо, — проворчала Гермиона, переводя дух после аппарации, — я сегодня уже перевыполнила норму по полетам разными способами.
— А я надеялся сегодня еще полетать, — лукаво улыбнулся Гарри.
— Неугомонный! Двое суток не спал и все равно об этом думаешь?
— Я об этом всегда думаю, — проворчал Гарри, вспомнив какой-то бородатый анекдот на эту тему.
— Спать, ваше директорское высочество! Спать! Утром поговорим. Как ты понимаешь, у меня накопилось к тебе несколько вопросов. Несколько десятков!
— Да, — с чувством зевнул Гарри, — тогда точно спать! Нам туда? — махнул он рукой в сторону спальни.
— Это тебе туда, — поправила его Гермиона, — а я сегодня ночую на факультете. Девчонки уже и так извели меня вопросами о дне нашей свадьбы. У меня нет желания краснеть завтра за завтраком на глазах у всей школы.
— А я бы покраснел с удовольствием!
— Марш спать, Гарри Поттер!
Юный маг усмехнулся про себя. Успокоилась Гермиона. Отошла от ступора. Снова начала командовать. Сейчас это даже приятно. Он завалился на кровать и заснул, не успев донести голову до подушки.
![]() |
alexz105автор
|
СоняYoYo, вопрос непростой. Прием матрешки (когда внутри основного произведения идет действие другого) не нов. Этот прием использовали даже большие мэтры, например Булгаков и Стругацкие, соответственно "Мастер и Маргарита" и "Хромая судьба".
Но у них обе сюжетные линии были задуманы одним автором. А вы предлагаете даже не кроссовер, а свою канву с большими периодами из фанфика другого автора. Опишите свою задумку подробнее в личку, чтобы принять правильное решение. А то читатели (даже на другом ресурсе) могут принять Ваше произведение за плагиат. |
![]() |
|
alexz105
I prikol luchshe chem otstoj 😁😁😁 |
![]() |
alexz105автор
|
RomaShishechka2009, спасибо. Очень приятно. Приходите еще)
|
![]() |
|
Глава 46.
Показать полностью
- Дред, Фордж, пойдем осмотрим тайные проходы в Хогвардс? - Пойдем! - Все осмотрели? Ну кроме прохода в паб, в котором еще брат Дамблдора за стойкой стоит, вы о нем не знаете. - Да! - Хорошо. - Может разрушить проходы? Или чары какие наложить, блокирующие, или предупреждающие? Охрану поставить... - Зачем? Не нужно, мы ведь просто посмотреть ходили, а если что делать начнем - противникам будет сложнее попасть в замок. - И то правда... Глава 48 - Мистер Поттер, пойдем поплаваем в озере, подозреваю, что там кто-то есть! - Хорошая идея, профессор, заодно вы сможете помыть голову, уверен, ваши гладкие и шелковистые волосы просто великолепны. И плавать будем голышом! - Вы такой сообразительный, мистер Поттер, и глаза у вас совсем как у вашей матери... ... - Профессор, у вас такой большой... нос... ... Все подозрения оправдались. И даже время нападения они теперь знали. Неясным было только одно: как проберется в Хогвартс лазутчик, чтобы, вернувшись назад, разрушить заклинание Фиделиуса, наложенное Поттером? - Мистер Поттер, мне совершенно неясно, как лазутчик проберется в Хогвардс.- Может прямо из Хогсмида, через открытые тайные проходы, которые никто не охраняет? Или через камины? Или он уже в замке, там ведь толпа каких-то левых незнакомых людей недавно появилась? - Да не, директор, бред какой-то. - И правда, профессор, не знаю, что это на меня нашло. 3 |
![]() |
alexz105автор
|
![]() |
|
Укуренный сферический дамбигад.
|
![]() |
|
Kireb
Укуренный, но не сферический. Сферический - это когда максимум обокрасть сиротку и забрать лавры победителя волдемортов. Тут ультимативный дамбигад, с некроискусством и мертвыми сестричками. 1 |
![]() |
alexz105автор
|
Бызова, уже бегу и спотыкаюсь))) Посмотрите хотя бы дату опубликования этого опуса.
И поменьше гонора, мисс или миссис, даже если уже вдова) |
![]() |
|
alexz105
Бызова, уже бегу и спотыкаюсь))) Посмотрите хотя бы дату опубликования этого опуса. И поменьше гонора, мисс или миссис, даже если уже вдова) Скажем так, несколько короче: "критикуя - предлагай, предлагая - исполняй,.. " :) |
![]() |
|
Спасибо за работу.
|
![]() |
alexz105автор
|
zobermaru, всегда пожалуйста)
|
![]() |
CrazyTosser79 Онлайн
|
Большое спасибо за ваш труд. Понравилось. Идея интересная, изложена хорошо. Язык опять же хороший. Читать приятно.
|
![]() |
alexz105автор
|
CrazyTosser79, рад что понравилось, приходите еще)
|
![]() |
|
alexz105
Пишите еще |
![]() |
|
Надеюсь когда-нибудь технологии ИИ дойдут до того, что можно будет загрузить этот сюжет и ИИ сгенерирует фильм с нужными актёрами)
1 |
![]() |
|
Лохматый
Поддерживаю. Этот шедевр достоин экранизации. 1 |