↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две равно уважаемых семьи, или История о хитрой обезьяне (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Исторический, Комедия, AU
Размер:
Миди | 73 125 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
На балу Тебальдо перегнул палку, и мессер Антонио Каппеллетти рассердился не на шутку. Мало того, тайное венчание Ромео и Джульетты оказалось не таким уж и тайным; в частности, о нём знал некий брат Джованни.

Кстати, а кто он такой, этот брат Джованни? Просто странствующий монах, один из многих? И зачем же он всё время странствует между Вероной, Мантуей, Венецией и Миланом?
Посмотрим…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Сцена пятая

Верона, особняк Монтекки

Входят Монтекки и Меркуцио.

Монтекки

Я знаю, мне сказал уже Бенволио,

Племянник мой.

Меркуцио

…И я прошу ответа:

Согласны ль вы, чтоб попытался я

Отвлечь страдальца нашего Ромео?

Монтекки

Но отвлечётся ль он, ведь так серьёзно

И безнадёжно чувство к Розалине?

Меркуцио

О, я уверен, что найдётся средство.

И даже более того, уверен,

Что это средство я уже нашёл.

Я получил сегодня приглашенье

На праздник у Антонио Каппеллетти.

Там будут все красавицы Вероны.

Коль вы не возражаете, так я

Возьму Ромео нашего с собою,

Чтоб поглядел он, и сравнил, и выбрал

Одно из двух: иль продолжать страдать

По недоступной деве Розалине,

Иль поискать себе любовь другую,

Подальше от небес, к земле поближе.

Монтекки

Я нынче был у нашего подеста.

И я, и Каппеллетти заплатили

За смуту одинаковые штрафы,

И думаю, что мы бы с ним смогли

Забыть о давней нашей неприязни,

Тем паче, что её причину я

Давным-давно уж не могу припомнить.

Но что вы делать будете, Меркуцио,

Коль встретите Тебальдо-забияку?

А он ведь будет там наверняка.

Меркуцио

Не думаю, что старый Каппеллетти

Ему позволит ссоры затевать

И в драку лезть во время бала, в зале.

Но всё же мы придём на всякий случай

На праздник в масках, это допустимо.

Монтекки

Возможно. И представим, что Ромео

Найдёт себе предмет для обожаний

И бросит воздыхать о Розалине.

Но лучше ли ему с другою станет?

Не будет ли ему твоё лекарство

Похуже, чем болезнь?

Меркуцио

Куда уж хуже?

Обет безбрачья на других не давит,

С другою можно будет объясниться,

К другой посвататься, в конце концов,

Никто не запрещает!

Монтекки

Это верно…

Что ж, я твою затею одобряю.

Здесь подожди; пришлю к тебе Ромео,

А сам пойду к себе, чтоб не мешать.

(Уходит.)

Меркуцио

Ну что же, кавалер, считай, согласен:

Старик Монтекки возражать не станет.

А вот невесту как уговорить?

Знакомых добрых в доме Каппеллетти

Нет у меня… Да там ещё Тебальдо…

Пока надеюсь на счастливый случай.

Входит Ромео.

Ромео

Ты звал меня, Меркуцио? Я пришёл,

Хотя и собирался без помех

Печали о любимой предаваться.

Меркуцио

Да толку что в печали и в безделье?

Коль в самом деле любишь Розалину,

Идём со мной на праздник к Каппеллетти.

Она там будет! На неё посмотришь,

Поговоришь, стишки свои прочтёшь…

Ромео

Да вы с Бенволио сговорились, что ли?

Он целый день уже талдычит мне:

Идём, мол, к Каппеллетти, потанцуем!

Как будто кто-то звал меня туда

Иль мне как будто танцевать охота!

Меркуцио

С Бенволио мы пока не сговорились,

А сговорились мы с твоим отцом,

Он разрешил тебе пойти на бал,

Который затевают Каппеллетти.

И, кстати, танцевать ты не обязан,

Коль не захочешь сам повеселиться,

А что до приглашенья — вот оно!

Я зван на этот праздник! И с друзьями!

Ведь ты мне друг, Ромео? Так идём!

Ромео

Сегодня мне совсем не до веселья,

Но против вас троих не устоять.

Пойду, чтобы увидеть Розалину

Хоть издали. Но танцевать не стану!

Меркуцио

Тогда подпоркой для стены послужишь —

Полезнее, чем запираться дома!

Зови скорей Бенволио — и вперёд,

И так уже на ужин опоздали!

Меркуцио и Ромео уходят.

Да Порто (из зала). Всё равно непонятно, как дело может дойти до свадьбы. Даже если враждующие семейства помирятся, обет невесты никуда не денется! Как ваш Меркуцио собирается её «уговорить»? Тут никак не обойтись никем меньшим, чем Его Святейшество!

Висконти. Насколько мне известно, в нашей истории как-то обошлось без Папы.

Да Порто. Да? Ну что же, посмотрим.

Глава опубликована: 18.11.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Вау.

"Как может быть иначе, если я живу в четырнадцатом веке, а вы пишете в шестнадцатом?"

Прекрасная сказка с чудесным концом.
И политика, политика на высоте!
Прекрасно! Очень сложный жанр и форма, а вам он удался на отлично. Для того, чтобы замахнуться на Ульяма нашего Шекспира нужна смелость, а так как известно города берет. Нет драмы, трагичного конца, зато политика добавляет новые краски.
Так тут же не только и не столько политика! Здесь тонко поданы человеческие чувства в их каждодневном разнообразии. Как рисуют нашу жизнь и запальчивость, и благодарность, и мимолетные влюблённости, и нежная дружба, и забота, и желание быть в центре внимания, и желание поживиться, воспользовавшись ситуацией, и стремление воспитывать, и поиск компромиссов, и необходимость поступать в угоду чему или кому бы то ни было.
Читается на одном дыхании и оставляет доброе послевкусие!
Примите, автор, от меня крики "Брависсимо!!!"
Ну! Да простят меня за моё высказывание "в лоб" *если есть кому и за что прощать* - но вот в этой номинации я даже и гадать не буду, кто победитель!
Вы, автор пьесы, безусловно - победитель!
Рекомендация за мной, ручаюсь честью!
Это так смешно. Автор, вы мой герой.
Спасибо.
#за_страницей #забег_волонтёра
И мне снова повезло Две равно уважаемых семьи, или История о хитрой обезьяне - великолепнейшая "вешчь". Мне очень понравилось когда я читала историю просто так - для себя. У автора отличнейший слог и еще он очень смел взяться за историю великого Шекспира. На страницах этой сказки нет трагедий и рыданий по бессмертной любви. На мой скромный взгляд это только к лучшему.
За то автор с тонким понимаем передал читателю оттенки человеческих отношения и чувств. На улицах средневекового города и в современном мегаполисе - люди остаются людьми. Любят, завидуют, ненавидят, дружат... И все это автор показал и рассказал. И перчинка политических перипетий достойной венчает сюжет.
Мурkа Онлайн
Нет повести приятнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Семь лет!!! Я мечтала об этой истории семь лет, и наконец-то она случилась! Наконец-то герои ведут себя так, как положено адекватным людям, а не героям трагедии. Они начинают думать головой и путем рациональности, а не любым другим. Нет, есть место страсти, есть место злости, грязным политическим играм, но под давлением адекватности это отходит на второй план. Особенно порадовало примирение Тебальдо и Ромео и “я не могу его теперь убить”. Я не большая любительница выходить в свет, но если бы это ставили на сцене, я бы вылезла из берлоги и посмотрела.
Ах, класс какой! И, главное, на мой взгляд - история о том, как в реальность превращается то, что рассказано нам. Кого там интересует сравнение пыльных обрывков! За двести лет история трагедии перерастает в историю любви, за триста - в комедию, за триста пятьдесят - в фарс. Еще десятилетие - и вот она, басня. Еще чуть-чуть - и сказка. И вот они, пословицы и поговорки, в лучшем случае, а в худшем - анекдоты, да не в историческом смысле, а похабные шутки. Геометрическая прогрессия, как она представляется мне, гуманитарию позорному. И как эту спираль обратно раскрутить?)))
Шикарная пьеса со стихотворными вставками, написанная безупречно и с сохранением стиля канона. Представляю, какая огромная работа проделана! Здесь есть множество остроумных афоризмов, пьесу можно тащить на цитаты. Особо хочется отметить качество стихов - они вообще без единого изъяна. Эта пьеса - отличная возможность посмотреть на знакомых героев с новой точки зрения. И написано очень интересно, сюжет ни разу не провис, и напряжение не отпускает до последней строчки.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх