Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да вы все здесь рехнулись! — Снейп в бешенстве ударил кулаком по столу, с которого с грохотом посыпались инструменты и приспособления самых причудливых форм.
— Ну что ты, Северус, нет нужды злиться, — Дамблдор взмахнул палочкой, возвращая инструменты на стол. — Все мы, безусловно, удивлены сложившейся ситуацией, но...
— Удивлены?! — Снейп подскочил к директору, брызжа слюной. — Гарри, чтоб его, Поттер, сын этого напыщенного индюка, попал в Слизерин, а вы ВСЕГО-ЛИШЬ удивлены?!
— При всем уважении, Северус, выражайтесь корректнее, — МакГонагалл поправил очки на носу и развернула список. — Не понимаю вашего недовольства — мальчик может оказаться крайне одаренным студентом.
Дамблдор с укором взглянул на МакГонагалл, однако в его глазах плескался смех.
— Да мне плевать, какой из него получится студент! — Снейп в припадке ярости наматывал круги по кабинету директора. — Я не собираюсь подтирать сопли за наглецом!
— Думаю, в этом не будет необходимости, — Дамблдор жестом руки распахнул дверь кабинета. — Минерва, Северус — пора начинать учебный год.
Снейп мгновенно вылетел из кабинета, проклиная все и всех — от директора до шуток судьбы.
Дойдя до спуска в подземелья, Северус вынул пергамент с расписанием занятий. Как оказалось, сделал он это зря.
— Когда-нибудь я убью старую кошку, — прошипел профессор зелий, спускаясь вниз по лестнице.
Четверть часа спустя Снейп стоял в классе перед своим столом, глядя, как первокурсники рассаживаются по местам и ежатся от холода. Найдя в толпе круглые очки и черную шевелюру над ними, Северус судорожно сглотнул — Поттер уселся за одну парту с девчонкой из Гриффиндора.
С трудом отведя взгляд от этого зрелища, он начал свою речь.
— Если кто еще не знает, мое имя — Северус Снейп. На этих уроках я постараюсь научить вас готовить разнообразные по составу и свойствам магические смеси, предназначенные для самых различных целей. Здесь не будет дурацких взмахов палочкой или глупых заклинаний — вы будете учиться внимательности и усидчивости. Разумеется, кто-то может не понять моих объяснений, однако из этого я сделаю простой вывод — либо вы слишком глупы, чтобы учиться в Хогвартсе, либо слишком самонадеянны и нахальны, чтобы слушать преподавателей. Поттер!
Оказавшись перед партой Гарри, Снейп резко развернулся на каблуках и пронзил его взглядом.
— Что я получу, если смешаю настойку полыни и корень златоцветника?
— Напиток Живой Смерти, профессор, — Гарри выпрямился за партой, глядя прямо в глаза опешившего Снейпа.
— Откуда добывают безоаровый камень, Поттер? — еще более зловещим тоном спросил Снейп.
Гарри на секунду задумался, после чего просиял.
— Из желудка козы, сэр! К тому же безоар — противоядие против большинства ядов, потому так часто используется в медицине.
Снейп со злостью уставился на Гарри. Кажется, к знанию предмета придраться не получится.
— Вижу, вы читали учебники, Поттер, — он отвернулся от мальчика и зашагал к своему столу. — Надеюсь, что вы не один такой... избранный. Десять баллов Слизерину — по пять за вопрос.
Гарри показалось, что профессора слегка передернуло от этих слов, хотя видимого на то повода не было.
— Как видите, как минимум один из вас обладает приемлемым интеллектом, — Снейп достал свою палочку из кармана мантии и направил ее на доску. — На доске ваше задание на сегодняшний урок — зелье от фурункулов — и порядок действий для его приготовления. Можете приступать.
Дафна недовольно сморщила носик, глядя на рогатых слизней, лежавших в стопке перед ней.
— Не нравится мне все это, — прокомментировала она. — И зелья, и Снейп. Видел, как он на нас посмотрел?
Гарри ответил лишь после того, как отмерил точное количество толченых змеиных зубов на своих латунных весах.
— Разумеется, видел, Даф. Он не стал бы задавать мне вопросы не для первого курса, если бы был равнодушен ко мне. Передашь иглы дикобраза?
Дафна, вздохнув, передала ему стопку с иглами.
— Тебе правда это интересно? — с нотками недовольства спросила она.
— Даф, тут дело не в интересе, а в результате. Мы же хотим закончить Хогвартс, верно? — улыбнулся Гарри.
Закатив глаза, Дафна придвинула к себе рогатых слизней.
Следующие полчаса прошли в относительной тишине, прерываемой лишь ехидными замечаниями Снейпа, ходившего по классу и проверявшего степень готовности зелья.
Похвалив раскрасневшегося от удовольствия Малфоя и наградив его десятью баллами, профессор подошел к столу Гарри и Дафны.
— Ну, Поттер, посмотрим, что у вас тут, — Снейп скривился в злобной усмешке. — Разве в инструкции не написано, какого цвета должно быть зелье?
— Бирюзового, сэр, — отчеканил Гарри. — Точно такое получилось у Дафны, профессор, и еще у Гермионы. Я лишь хотел проверить, что будет, если слегка увеличить время приготовления, и..
— Стоп, Поттер, — мрачно заткнул мальчика Снейп. — Вы абсолютно правы — зелье следует готовить немного дольше, чем указано в инструкциях, однако это необходимо для излечения лишь чрезвычайно серьезных пороков кожи. Только вот как вы до этого додумались?
— Да это как-то само собой получилось, сэр... — растерялся Гарри.
— Достаточно, — казалось, профессор сейчас взорвется. — Пять баллов. Мисс Гринграсс, что там у вас?
Дафна быстро отошла от котла, уступая место Снейпу. Тот отметил слишком большое количество использованных толченых зубов, но на этом его монолог и окончился.
Развернувшись, профессор прошел мимо котла Гермионы, даже не удостоив ее взглядом.
Заметив слезу на лице Гермионы, Дафна вскинула руку вверх.
— Профессор! Разве мое зелье вышло хуже, чем у Малфоя?
— Что вы хотите сказать, мисс Гринграсс? — Снейп медленно подошел к Дафне и заглянул ей в глаза.
— Я... — Дафна на секунду растерялась, но сумела взять себя в руки. — Я думаю, что вам следовало бы добавить несколько баллов Гриффиндору.
— Мне показалось, или вы поставили мою компетентность под сомнение, мисс Гринграсс? — прошипел Снейп. — Радуйтесь, что у вас еще нет баллов, чтобы и отнять за вашу дерзость. А мисс Грейнджер я могу посоветовать носить с собой платок, раз уж она такая эмоциональная.
Снейп вернулся к своему столу и дал команду сдавать пузырьки с зельем.
Гарри подошел к профессорскому столу, положив на него флакончик со своим зельем.
— Сэр, мне кажется, что вы зря так обошлись с Дафной и Гермионой... — начал он.
— Вашего мнения, Поттер, я, кажется, не спрашивал, — холодно отозвался Снейп, глядя в стол.
— Разумеется, нет, сэр, — кивнул Гарри. — Только мне не совсем понятно, для чего вы стараетесь казаться хуже, чем вы есть.
Снейп взглянул мальчику в глаза.
— Да что ты знаешь обо мне, Поттер? — резко отчеканил профессор. — Ты отсидел в моем кабинете один урок и уже считаешь, что можешь быть моим личным психологом?
— Нет, сэр, я так не считаю. Мне просто не верится, что кто-то может быть настолько плох.
С этими словами Гарри развернулся и пошел по направлению к выходу.
Дождавшись, пока за мальчишкой закроется дверь, Снейп угрюмо уставился в стену.
— Что он забыл на Слизерине? — пробурчал Северус, сверля глазами кирпич. — Вряд ли все это приведет к чему-то хорошему... Но, без сомнения, интерес вызовет у всех.
* * *
Джонатан медленно расхаживал по своему кабинету, сцепив руки за спиной.
— Могу я положиться на вас, Джон? — деликатно спросил Дамблдор.
— Всегда, Альбус, — отозвалась Аврора, поднимаясь с кресла. — Но, все-таки, в чем дело? Гарри оказался на Слизерине, Дафна — на Гриффиндоре, а теперь вы просите о какой-то неизвестной услуге. Это слегка... напрягает.
— Не спорю, Рори, ситуация крайне неожиданная, — кивнул директор. — Но, прежде чем продолжить, я попрошу вас убрать лишние уши подальше от дверей.
Аврора вопросительно глянула на мужа, который немедленно прошел к двери кабинета.
— Астория, ступай в сад, — не терпящим возражений тоном, отдал команду Джонатан. — И не забудь — мы узнаем, если ты не послушаешься.
Девочка обиженно насупилась.
— Можно, я тогда возьму с собой собачку? — спросила она, с надеждой глядя на отца.
Возле Астории стоял огромный черный пес, тыкавшийся носом в ладонь девочки.
— Прошу прощения, юная леди, но мне нужен мой спутник, — выглянул из-за дверей Дамблдор. — Когда-нибудь в следующий раз, договорились?
Астория медленно кивнула и, погладив пса по голове, направилась к дверям мэнора.
— Позвольте, Дамблдор, — с интересом начал Джонатан. — Зачем вам нужен этот пес?
Старик с улыбкой оглядел кабинет.
— Можешь ненадолго дать мне свою палочку, Джон? — попросил он.
Удивленно глянув на директора, Джонатан протянул ему свою волшебную палочку. Пес, сидевший рядом, внимательно следил за рукой Джонатана, что не добавляло последнему чувства комфорта.
— Видишь ли, — начал Дамблдор. — Дело в том, что этот пес — крестный отец Гарри.
— Извините? — удивленно выдохнул Джонатан. — Как это?..
Не успев договорить, он вперился взглядом в появившегося на месте пса человека. Аврора, оказавшаяся к нему ближе всех, в ужасе отошла назад.
Сириус был одет в черный маггловский костюм и белую, идеально выглаженную, рубашку. Усы и борода, обрамлявшие его лицо, были коротко подстрижены, и лишь впалые глаза выдавали в нем бывшего узника Азкабана.
— Блэк? — с нескрываемой ненавистью прошипел Джонатан. — Дамблдор, что все это значит? Вы помогли сбежать этому... этому убийце?
— Здравствуй, Джонни, — Сириус чуть опустил голову в знак приветствия. — Я тоже рад тебя видеть. Рори, дорогая! Ты, как всегда, прекрасна.
Предупреждая вероятные действия Джонатана, Альбус немедленно вклинился между мужчинами.
— Не спеши с обвинениями, Джон. Сравнительно недавно меня посетила мысль о том, что суд над Сириусом — если ЭТО можно назвать судом — прошел слишком уж быстро. Я решил разобраться в событиях десятилетней давности и, признаюсь, результаты меня несколько удивили.
Договорив, Дамблдор взмахнул своей палочкой. В следующее мгновение на рабочем столе Джонатана появилась большая круглая чаша, внутри которой переливалась голубыми оттенками некая субстанция, похожая на воду.
— Омут Памяти? — Аврора с недоверием взглянула на Дамблдора. — Альбус, что вы хотите показать?
— Терпение, Рори, — директор резко развернулся к своему спутнику. — Сириус, будь добр.
Слегка поморщившись, Сириус достал свою палочку. Заметив неестественное движение Джонатана, Блэк ухмыльнулся и приставил палочку к своему виску.
— Благодарю, — Дамблдор повторно взмахнул палочкой, и воспоминания Сириуса канули в Омут. — Джон, Рори, после вас.
Супруги напряженно переглянулись и дотронулись до стремительно вращавшейся субстанции. Дамблдор и Сириус немедленно последовали их примеру.
Молодой Блэк сидел на стуле в маленькой темной комнатке, читая книгу при свете палочки.
— Надо же, — ухмыльнулся он. — Какое самопожертвование. Было бы все так просто и в жизни...
Неожиданно Сириус уловил какой-то звук. Резко замолчав и погасив свет палочки, он напряженно уставился в крошечное окно.
"Ну что же, умирать — так с честью, — пронеслось у него в голове. — Живым я вам не дамся".
Однако секунду спустя из-за угла соседнего дома выскочил чей-то Патронус. Сириус заметно расслабился, однако в душе у него появилось нехорошее предчувствие.
Патронус-волк прошел прямиком через стену и, остановившись перед Блэком, заговорил голосом Фабиана Пруэтта.
— Джеймс и Лили Поттеры мертвы. Их сын выжил. Ходят слухи, что Волдеморт мертв. Не меняйте позиций и ждите дальнейших указаний — приказ Аластора.
Сердце Сириуса пропустило удар. Игнорируя последние слова Патронуса, он немедленно ринулся к двери, буквально выбив ее ногой.
— Нет-нет-нет, не может этого быть, не может, НЕТ!
Блэк в исступлении метнулся к своему мотоциклу. Перепрыгнув коляску, он упал на сиденье и вдавил в пол педаль газа.
Картина окуталась туманом, который, рассеявшись, представил последующую сцену.
— Отдай мне Гарри, Хагрид. Он мой крестник, со мной он будет в безопасности.
— Не могу, Сириус, — промычал Хагрид, вытирая слезы одеялом, в которое был завернут маленький Гарри. — Приказ Дамблдора — я должен доставить мальчика лично ему.
Сириус медленно кивнул и направился к дому, который за последние годы стал для него родным. В стене и крыше второго этажа зияла гигантская прореха, через которую была видна комната Гарри.
— Мне очень жаль, Сириус, — всхлипнул Хагрид. — Джеймс и Лили... Они...
— Возьми мой мотоцикл, Хагрид, — сдавленно вымолвил Блэк. — Мне он уже ни к чему.
— Как это ни к чему? Ты эт чего удумал, а?
Не дождавшись ответа, великан направился к мотоциклу. Через некоторое время Сириус услышал рев двигателя и, едва переставляя ноги, подошел к двери дома.
Войдя внутрь, Блэк увидел то, что заставило его похолодеть. На лестнице на второй этаж лежало тело его лучшего друга. Глаза Джеймса были широко раскрыты, руки сжаты в кулаки, квадратные очки с разбитыми стеклами лежали под правой рукой.
Сириус со стоном прислонился к стене, но смог совладать с собой. Подойдя к лестнице, он осторожно взял сломанные очки и, навсегда закрыв глаза друга, надел их на него. Простояв в оцепенении несколько секунд, Блэк не глядя переступил через тело и поднялся вверх по лестнице.
Зайдя в комнату Гарри и увидев среди обломков рыжий цвет, Сириус не смог более удержаться. Он упал на колени и завыл, как раненый пес.
Очередная смена действия перенесла наблюдателей на одну из оживленных улиц маггловского городка. Люди, проходившие мимо, останавливались, наблюдая за странной сценой, которая развернулась перед ними.
Сириус стоял в центре улицы, направив палочку на Питера Петтигрю, который в страхе съежился перед ним.
— Не лги мне, Питер! — прорычал Блэк, облизывая губы. — Ты был Хранителем, это по твоей наводке Волдеморт пришел к ним!
— Он угрожал мне, Сириус, — захныкал Петтигрю. — Он обещал убить меня...
— Значит, нужно было умереть! — взревел Сириус. — Они доверились тебе — все мы доверились тебе, — а ты предал их!
Питер неуверенно переступал с ноги на ногу, глядя на палочку в руках бывшего друга.
— У тебя не получится свалить всю вину на меня, Сириус! — внезапно заверещал он. — Все знают, что Джеймса и Лили выдал ты!
Посреди улицы раздался чудовищный взрыв. Воздух наполнился криками и стонами людей, попавших под ударную волну. Сириус, откинутый взрывом, быстро поднялся на ноги, но Питера и след простыл — лишь в центре огромной воронки лежал окровавленный палец.
Блэк, хромая, доковылял до воронки, и захохотал чудовищным смехом.
— Малыш Питер! А ты всех нас провел! Тихий, незаметный Хвост! Петтригрю, чертов ты!..
Дамблдор медленно шагал по комнате. Побледневший Сириус вцепился в спинку кресла, стоявшего напротив стола.
— Прости за это, Сириус, — помедлив, сказал Дамблдор. — Без нужды я бы никогда не попросил тебя заново вспоминать этот день. Тем не менее из этого можно сделать какие-то выводы, не так ли?
Глубоко задумавшийся Джонатан резко вздрогнул. Обойдя стол и переглянувшись с Авророй, он подошёл к шкафу и извлёк из маленького ящика небольшой пузырёк.
— Не подумай, что я бессердечное животное, Сириус, но, надеюсь, ты понимаешь, что воспоминания — довольно ненадежный источник информации. Мне нужно убедиться в... В том, что...
— Во мне, да, — Сириус кивнул. — Всё в порядке, Джон. Давай сюда флакон.
Джон протянул флакон Блэку, который мгновенно его опустошил.
Сев в глубокое кресло, Сириус с интересом взглянул на давнего знакомого.
— Ты выдал Джеймса и Лили Поттеров Тёмному Лорду? — задал вопрос Джонатан.
— Нет. Меня хотели сделать Хранителем, но в последний момент выбор пал на Питера, — Сирус тяжело сглотнул. — Это он предал их.
На лице Авроры появилась смесь ужаса и недоверия.
— Выходит, — медленно начала она, — ты провел десять лет в Азкабане за преступление, которого не совершал?
— Да, — Блэк поморщился. — Во время слушания — если то, что было, можно назвать слушанием — никто не озаботился тем, чтобы применить веритасерум или сделать хоть что-нибудь. Министерству хватило того, что меня повязали перед отрубленным пальцем Петтигрю, да и магглы, которым потом стерли память, слышали, как он верещал о том, что мне не отвертеться. Слушай, Джонни, ты случаем не разбавил сыворотку? Кажется, действие прошло.
Джонатан, кивнув, убрал пустой флакон в ящик стола, после чего подошел к Сириусу и, слегка помедлив, обнял его.
— Эй, Джонни, не дави так крепко, — ухмыльнулся Блэк. — Я только-только отошел от длительного курорта на острове. Эй, Рори, ты чего это?
Обернувшись, трое мужчин увидели, что Аврора закрыла лицо руками и покачивается из стороны в сторону.
— Я просто не могу представить, — сказала она дрогнувшим голосом. — Каково это — провести десять лет в Азкабане за что-то, в чем ты не был виноват...
— Забудь, — махнул рукой Блэк, мягко обняв ее. — Не могу сказать, что я поправил свое здоровье, но характер закалил точно.
Дамблдор дождался, пока Аврора успокоится, после чего вернул Джонатану его палочку.
— Ну что же, — оптимистично провозгласил Дамблдор. — Раз с этим мы разобрались, я бы хотел высказать свои идеи о дальнейших планах действий. Бегство Сириуса — неприятное, но необходимое событие, дабы мы могли заручиться вашей поддержкой. Вместе с вами мы можем подать аппеляцию в Министерство и получить оправдательный приговор для него.
— А также засадить к дементорам настоящего виновника, — мстительно прошипел Сириус.
— Петтигрю жив? — встрепенулся Джонатан.
— Об этом потом, Джон, — прервал его Дамблдор. — Собственно, после доказательства невиновности Сириуса, он бы хотел взять опеку над Гарри.
* * *
— Мисс Гринграсс, не могли бы вы уделить предмету нашего сегодняшнего урока хоть немного внимания?
Раздраженная Дафна уставилась на нависшую над ней Минерву МакГонагалл. В голове девочки царил хаос, вызванный полным недосыпом.
— Раз вы можете себе позволить сон на уроке, думаю, вы не будете возражать, если мы посмотрим на результат вашей работы? — приподняв бровь, спросила МакГонагалл.
— Разумеется, профессор, — Дафна устало взмахнула палочкой. — Фера Верто!
Сидевшая на учебниках белая мышь отчаянно пискнула, превращаясь в хрустальный бокал.
Профессор, вскинув брови, взяла в руки предмет сервиза, продемонстрировав всему классу мышиный хвост, торчащий из стенки бокала.
— Мисс Гринграсс, какое задание получил класс в начале урока? — поинтересовалась она, обращая бокал обратно в живое существо.
Дафна, почувствовав неладное, бросила взгляд на доску, на которой мелом была выведена тема урока.
— Соотнести размеры мыши и объектов превращения в учебнике? — с извиняющейся улыбкой спросила она.
— Именно, — кивнула профессор. — Вместо этого я получаю от вас бокал с, честно сказать, довольно сомнительной... "ручкой".
Со стороны райвенкловцев раздались негромкие смешки, перемешанные с непонятным шепотом. Дафна со злостью повернулась к ним, но в следующую секунду накинула на лицо маску безразличия, надеясь, что никто не заметил этой вспышки.
— Учитывая то, что данное заклинание обычно изучается в начале второго курса... — МакГонагалл поправила съехавшие на носу очки, задумчиво постукивая по учебнику пальцем. — Минус пять баллов с Гриффиндора за спящую мисс Гринграсс. И пятнадцать баллов за демонстрацию столь сильного таланта к трансфигурации.
Дафна облегченно вздохнула. Не хватало ей получить штрафные баллы для факультета в первый же день учебы.
— Урок окончен, — оповестила профессор. — Мисс Гринграсс, будьте любезны, задержитесь на минуту.
Профессор медленно подошла к сидящей девочке и положила руку на ее плечо.
— Дафна, — удивительно мягко сказала она. — Я все понимаю. Все мы, включая твоих родителей, удивлены тем, как вас с Гарри разделили по факультетам. Но это не повод для того, чтобы витать в облаках. Иди-ка лучше к Поттеру и поделись с ним впечатлениями от первого дня в школе.
— Профессор, дело не в распределении... — начала Дафна.
МакГонагалл внимательно посмотрела на подопечную сквозь свои очки.
— Дело в том, профессор... — Дафна запиналась, стараясь подыскать слова. — У меня начались какие-то... видения, что ли. Сны, или что-то подобное. И эти сны... Они сбываются, профессор. Этой ночью мне приснилось, как профессор Снейп старается завалить Гарри на своем уроке. И, профессор... На сегодняшнем уроке все так и произошло. Слово в слово. И раньше... Это началось после дня рождения Гарри, профессор. Как думаете, это нормально?
МакГонагалл внимательно осмотрела кабинет и прошла к двери класса.
— Я слышала о таком, — неуверенно произнесла она, открывая дверь. — Но не уверена, что это, как ты выразилась, нормально. В любом случае — я постараюсь найти информацию о похожих случаях. Давай, Дафна, иди уже к Гарри.
Немного успокоившаяся Дафна встала из-за парты и, поблагодарив МакГонагалл, вышла из кабинета.
— Надо же, — хмыкнула профессор, запирая дверь. — И как только судьба умудряется соединить две настолько схожие жизни?
Однако Дафна не слышала слов МакГонагалл. Она торопилась в Большой зал, чтобы встретиться с лучшим другом.
— Эй, Гарри! — Дафна еще из дверей увидела черную шевелюру за столом Слизерина. — Иди сюда!
Гарри, сказав что-то сидевшему рядом с ним Малфою, подхватил свою сумку и направился к Дафне.
— В чем дело, Даф? — улыбнулся он. — Есть чем поделиться?
— Да не особо, — та пожала плечами. — Давай, садись. Я так проголодалась, что могу съесть даже тарелку.
Гарри удивленно посмотрел на подругу.
— Эй, Даф, ты ничего не перепутала? — с ноткой иронии спросил он. — Это стол Гриффиндора, а я — ваш злейший враг.
— Судя по этим словам, мы и разговаривать-то не должны, — хмыкнула Дафна. — Садись уже.
— Логично, — улыбнулся Гарри, присаживаясь на скамью. — Что?
Сидевшая напротив Дафны Гермиона с некоторой опаской поглядывала на слизеринца, усевшегося за их стол.
— Грейнджер, угомонись, — протянула Дафна, накладывая себе пирог с почками. — Он не кусается... По большей части. Ай!
Дафна сердито посмотрела на друга, виновато дернувшего плечами.
— По большей части — это не всегда, — улыбнулся он.
— Идиот проклятый, — пробурчала девочка, кусая пирог.
* * *
Дафна отошла от окна спальни и недовольно уставилась на бардак на своей кровати.
— Мне срочно нужна Рокси, — пробурчала она, комкая одну из своих мантий.
— Помощь нужна? — раздался негромкий голос из-под полога соседней кровати.
— Грейнджер, чтоб тебя! — шикнула на соседку Дафна. — Так и до смерти напугать можно!
— Прости, — замялась та. — Так как, тебе помочь?
— Нет, — отвернула носик Дафна. — Хотя... Ох, ладно, давай.
Робко улыбнувшись, Гермиона слезла со своей постели и начала помогать Дафне в наведении порядка.
— Можешь рассказать мне о вас с Гарри, пожалуйста? — с интересом спросила она. — Вы так хорошо общаетесь... Наверное, долго друг друга знаете?
— Эй, Грейнджер, мы не подруги, — поводила пальчиком Дафна. — Не так уж и долго. Чуть больше двух месяцев, кажется. А что, он тебе нужен?
— Нет-нет, — замотала головой Гермиона. — Просто по вашему общению видно, что вы очень близки друг к другу. Да и ты...
— Что я? — напряглась Дафна.
— Прости, пожалуйста, — пискнула Гермиона. — Прошлой ночью я слышала, как ты во сне бормотала одни и те же слова...
Дафна с изумлением вскинула бровь.
— Не помню точно, но ты все твердила одну и ту же фразу, — выдохнула Гермиона. — "Меня, но не Гарри", кажется...
![]() |
|
Это фанфик или фагфик?
|
![]() |
RiZ Онлайн
|
Взбомбило с действий Гарри насчёт информации которую давал Малфой. В первый раз ок. Вт второй раз уже не дело. И это Поттер что-то говорил Сириус что тот не сказал что будет преподом.. нахер
|
![]() |
|
Сириус Блэк МОЛИТСЯ? С какого перепугу?
1 |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
В фанфике куча глупостей
1 |
![]() |
|
{Zub}
В фанфике куча глупостей В комментарии куча мудрости.1 |
![]() |
|
Очень понравилось, жаль, что заморожен, но надеюсь, автор когда-нибудь поймает музу за хвост и продолжит)
|
![]() |
|
Ох, как приятно и неожиданно!
Спасибо) |
![]() |
|
О, воистину вовремя разморозился, лето ж
|
![]() |
DonAntonавтор
|
{Hero}
Глобальное потепление добралось и до самых отмороженных... КХМ, ЗАБЫЛИ! 1 |
![]() |
|
Ура, вы вернулись!
|
![]() |
DonAntonавтор
|
Persefona Blacr
Рад, что вам понравилось, и благодарю. Разумеется, далее будут правки, однако они будут иметь чисто орфографический характер :) За вдохновение - отдельное спасибо, оно сейчас необходимо, дабы снова не улететь в творческий кризис :) Однако все-таки прода не за горами, это гарантирую, hehe. 1 |
![]() |
|
Каждое появление новой главы является неожиданностью, хоть и приятной
Спасибо |
![]() |
DonAntonавтор
|
Pepsovich
Ну дык, постоянных читателей надо поддерживать в хоть и слабом, но тонусе :) Между делом, подумываю организовать еще одну штуку, дабы некоторым образом улучшить работу, только вот все не могу определиться, нужно ли оно вам... 1 |
![]() |
|
DonAnton
Мне кажется, что в этих редких главах есть своя изюминка Всё же попытки как улучшить работу могу и наоборот действовать |
![]() |
|
Мне ломает голову то, что этот фанфик в одних коллекциях позиционируется как дамбигад, а в других как дамбигуд. Кому верить?
|
![]() |
DonAntonавтор
|
Shifer
Правда где-то посередине :) |
![]() |
|
Здравствуйте! Фанфик замечательный, только жаль, что заморожен(( продолжение будет? А вы можете перенести эту работу на Фикбук, я просто там чаще читаю
|
![]() |
|
Тут задел на каждый курс по книге да и после. Где они? И почему Гарри тупит?! Скрывает информацию о врагах подставляя светлую сторону и крёстного?
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |