Разобравшись с коварным пожирателем, четверо гриффиндорцев и одна когтевранка вернулись к поискам способа дышать под водой. Гарри наконец начал читать выбранную Падмой книгу и неожиданно для себя увлёкся. Приключенческий роман описывал события 1692 года. Во время землетрясения в Порт-Рояле под воду ушло две трети города, богатейшего пиратского города, между прочим, 1800 зданий и 50 кораблей. В Порт-Роял двинулось большое количество магов-авантюристов. Маглы в те времена подводные поиски вести не могли, и ныряли не особо глубоко и не очень надолго. Ради такого дела ни один магловский авантюрист-головорез в пиратский город не поедет. Но в огрызке Порт-Рояла и своих таких хватало. Джодок Даллас не успел добраться до места своего будущего обогащения, как столкнулся с пиратами Карибского моря и понял, что волшебная палочка его не делает самым крутым. Потом появились конкуренты. Все события пока что происходили на земле, ну или над водой, но Гарри увлёкся. Время не поджимало, до второго тура ещё больше месяца.
— Это же просто художественная книжка! — разочарованно воскликнула Гермиона, заглянув другу через плечо. Художественную литературу она и раньше не уважала, а после Локхарта вовсе переваривать перестала.
— Падма бы не стала брать для подготовки к турниру художественную книгу, — возразил Гарри.
По мнению Гермионы аргумент был так себе. Разве стоящая книга будет описывать погоню, поножовщину и мордобой, и всё это на одной странице. Явно такая же ерунда, как у Локхарта. Но пусть Гарри сам в этом убедится.
Если б Гермиона высказала свои мысли вслух, Гарри бы, конечно, ей возразил. В отличие от Гилдероя Локхарта, Джодок Даллас обладал самоиронией и не заливал страницы розовым сиропом. Впрочем, этот аргумент Гермиона тоже не сочла бы достойным.
Но вера Гарри в Падму, а если честно, его внезапно проснувшееся увлечение приключенческой литературой, вскоре были вознаграждены. Джодок вернул уворованное у него имущество, включая волшебную палочку, отомстил пиратам, продавшим его в рабство, в первую очередь девке, опоившей его, и наконец нырнул под воду. Чтобы дышать и вообще уютно чувствовать себя под водой, Джодок ел жабросли, что бы это ни было.
Разумеется, Гарри при первой возможности похвастался находкой друзьям, сначала в гостиной гриффиндорцам, а потом при встрече Падме. Рон с Парвати вздохнули с облегчением — в чтении пыльных фолиантов больше нет необходимости. Гермиона информации из сомнительной книжки не поверила.
— Надо сначала узнать, что это за жабросли и где их взять, а потом уже радоваться, — осторожно возразила она.
— Джодок просто пишет, что они противные, и всё, — поделился прочитанным Гарри. Посмотрев на оставшуюся непрочитанной большую часть книги, он добавил: — Может, потом где-нибудь пояснение будет.
— Лучше я в справочниках поищу, — скривилась Гермиона, тоже глядя на обсуждаемую книгу. — Это либо зелье, либо ингредиент. Если оно вообще существует.
Против справочников Гарри не возражал, любые сомнения упрямо игнорировал.
— А у меня ещё под воду не спустились, — посетовала Падма, — и я не уверена, что спустятся. Автор анализирует документы и споры историков, пытаясь вычислять, где может быть Атлантида.
Гарри ещё раз порадовался, насколько удачно Падма выбрала для него книгу, и вернулся к её чтению. Опасности подстерегали Джодока Далласа под водой не реже чем на суше.
Гермиона в большую перемену сбегала за большим справочником ингредиентов и к собственному ужасу действительно обнаружила там жабросли. Как утверждал справочник — это водоросль, которая помимо некоторых других свойств превращала съевшего её в человека-амфибию. О чём Гермиона и рассказала Гарри за обедом.
— Как я понимаю, жабросли можно купить в аптеке, например, когда в Хогсмид пойдём.
— У нас там ещё встреча назначена, — напомнил девочке Гарри. Не то чтобы он не обрадовался результатам её деятельности, но для него это был вопрос решённый, тогда как книжка уже успела подкинуть новые задачи. Под водой, оказывается, только невербальные заклинания работают как положено, и те не все.
Строго говоря, информация была не совсем верной, или, точнее, устаревшей. Во времена Джодока Далласа ещё не существовало заклинания головного пузыря, которое позволяло колдовать под водой почти как в атмосфере. Огонь в воде, как ни изворачивайся, не наколдуешь. Но Гарри по известным причинам про головной пузырь не знал, да и Крауч своим скоростным бесшумным чарометанием произвёл на мальчика сильное впечатление.
Гермиона про невербальные чары не слышала. Рон если и слышал, то забыл, Парвати тоже. Падма сказала, что невербальные чары проходят на шестом курсе — это наверняка легче, чем заклинание патронуса, и олень у Гарри потрясающий. Парвати с одобрением посмотрела на сестру. Диадема ещё в сундуке лежала, а Падма уже поумнела.
Гарри приободрился. Действительно, в прошлом году он уже изучал заклинание сильно не по возрасту. Конечно, тогда его учил профессор Люпин, сейчас же можно обратиться к профессору Грюму. Это будет даже не помощью, а уравниванием шансов, ведь остальные чемпионы умеют колдовать невербально. А теперь все знают, что Гарри не бросал своё имя в кубок.
* * *
Если смотреть в журнал, уроки профессора Грюма ничем не отличалась, от уроков Грюма фальшивого. Крауч не отходил слишком далеко от учебного плана пленника. Но вот исполнение… Один забавлялся, изображая учебный процесс, другой учил. Не слишком здоровый на голову пожиратель изображал сумасшедшего аврора. Грюм же был просто старым уставшим воином. Он не орал о постоянной бдительности, не развлекался за счёт учеников и сменил нервную атмосферу на деловую. К качественно составленной учебной программе добавилось качественное исполнение.
Сегодня четвёртый курс Гриффиндора учился определять, наложено ли на предмет проклятие. В следующий раз они будут определять степень опасности наложенного проклятия. А потом и снимать их, не все сразу, конечно, постепенно, от простого к сложному.
После урока Гарри старательно, медленно убирал в сумку учебник и канцелярские принадлежности. Грюм разумеется догадался о причине медлительности ученика и выжидательно смотрел на него настоящим глазом. Куда именно был направлен зрачок искусственного глаза, видно не было.
— Профессор, я хотел спросить: Сириуса теперь оправдают? — собрав волю в кулак, начал разговор Гарри.
— Пока что ДМП решает, считать ли Бартемиуса Крауча сумасшедшим, а его показания достоверными. Будут новости — я тебе сообщу, — Аластор Грюм считал себя обязанным Поттеру, и хотя между бойцами счёты неуместны, неблагодарность меж ними неуместна ещё больше.
— В той комнате, когда мы бились, Крауч колдовал без звука. У него получались заклинания быстрей, чем у меня, и я не слышал, откуда и в какой момент прилетит. Вы не могли бы научить меня так же? — выпалил Гарри на одном дыхании.
— Невербальная магия, — кивнул Грюм, — её изучают на шестом курсе.
— Это ничего, я в прошлом году заклинание патронуса выучил, — скромно шаркнул ножкой победитель дементоров и прочих пожирателей.
— Покажи! — воскликнул Грюм.
Коллекция счастливых воспоминаний у Гарри с прошлого года значительно пополнилась, да и дементоров в кабинете ЗОТИ не было, поэтому Патронус появился особенно легко. Появившись из палочки, серебристый олень огляделся в поисках врагов, проскакал по кабинету и растаял серебристой дымкой.
— Что ж, с невербальной магией у тебя никаких проблем не будет, — сделал вывод профессор Грюм. — К ней переходят на шестом курсе потому, что к шестнадцати годам преобразование магических потоков у всех учеников Хогвартса достигает нужного уровня. Зачёт по последнему. Ты, похоже, был готов ещё в прошлом году.
Грюм не скупился на заверения в успехе. Это был как раз тот случай, когда кашу маслом не испортишь, хоть один к одному кидай. Гарри действительно преисполнился верой в себя, исчезли остатки напряжения.
— И что нужно делать? — спросил он, готовый к свершениям.
— Всё то же что и обычно, только заклинание произносить мысленно, — небрежно сказал профессор и без перехода скомандовал: — Давай люмос.
Как когда-то в другой реальности, Гарри Поттер без напряжения и проблем наколдовал невербально Левикорпус, а потом и Либеракорпус, так и здесь и сейчас он наколдовал невербально Люмос, а потом, обрадовавшись, Нокс.
— Ну вот, чем больше будешь тренироваться, тем быстрее и естественнее у тебя будет получаться, — порадовал Гарри профессор Грюм. — Но на заклинания старше шестого курса невербально пока не замахивайся, на них тебя может не хватить.
Грюм опасался, что замахнувшись на более энергоёмкое заклинание, не по годам развитый мальчик наткнётся на то, что ему не по силам, и полученный негативный опыт будет отрицательно влиять на освоение невербальной магии.
Окрылённый успехом Гарри побежал на обед. Увидев довольного друга, Рон, Гермиона и Парвати заулыбались в ответ. Гермиона подвинулась ближе к Рону, освобождая ему место между собой и Парвати. Красавица индианка, обсуждавшая с Лавандой наряд Селестины Уолберк, в котором та давала свой последний концерт, отвлеклась от этого без сомнения очень важного дела и обратила на Гарри вопросительный взгляд.
— В нашем кабинете, — ответил Гарри сразу всем. — Можно сбегать после обеда, до уроков будет достаточно времени, — ему не терпелось поколдовать невербально.
С Падмой гриффиндорцы объяснились взглядами, и после обеда когтевранка пошла к их столу, что стало для них сигналом закругляться. Гермиона убрала в сумку книгу, Гарри запил рагу тыквенным соком, а Рон чаем. Парвати согласилась с Лавандой, что вырез у мантии Селестины мог быть и поскромнее, не девочка уже.
Вся компания быстро направилась в ставший родным кабинет. Гарри хотелось поделиться новостями так же сильно, как его друзьям их услышать.
Для начала он рассказал о Крауче. Все покритиковали министерство и подивились прозорливости Рона. Мальчик бы непременно возгордился, но повод был не очень приятный, и он передумал. Быстрое, можно сказать мгновенное освоение Гарри Поттером невербальной магии шокировало Рона и Гермиону. Близняшки-то не сомневались в божественном аватаре. Выслушав подробности про магические потоки, Гермиона и Падма решили не рисковать и до шестого курса колдовать вслух. Рон с Парвати и так лишний раз перетруждаться не стремились.
Впрочем, Рону, как единственному кроме самого Гарри мальчику, пришлось поработать мишенью. Гермиона, будучи сторонницей равноправия, в этом вопросе решила его не придерживаться. Падма и Парвати к равноправию изначально относились прохладно.
— Давай, пока ты отрабатываешь те заклинания, которые знаешь, мы поищем в библиотеке другие подходящие, — предложила Падма.
— Правильно, — согласилась с ней Гермиона, не сидеть же, как Парвати, на подоконнике и болтать ногами.
— Ищите в первую очередь оглушающее, у Далласа под водой оно прекрасно действовало, жаль, не описано ни что делать, ни как.
Любительницы библиотеки упорхнули из кабинета так, будто их и не было. Парвати продолжала нахально болтать ногами, а Гарри продолжил отработку давно знакомых заклинаний, теперь невербально.
* * *
К большому сожалению Гарри и тихой радости Рона, новые заклинания учились далеко не сразу. Найденное девочками оглушающее более-менее стало получаться только к вечеру пятницы. Утром в субботу замёрзшая и взъерошенная сова принесла уточнение к устному приглашению.
«В два часа дня будь у перелаза при повороте на Хогсмид (со стороны «Дэрвиш и Бэнгз»). Приводи с собой друзей».
Отказываться никто не собирался. И, скорректировав свои планы, ребята вышли из замка. От холода пробирало до костей. А на палубе Дурмстрангского корабля показался Виктор Крам в одних плавках. При всей своей худобе он оказался гораздо крепче, чем выглядел в одежде. Уверенно запрыгнув на борт, Крам вытянул руки вверх, оттолкнулся и нырнул прямо в озеро.
— Чокнутый! — воскликнул Гарри. — Холодно же, январь на дворе.
— Не думаю, что в феврале будет сильно теплее, — ответила Гермиона.
Голова Крама вынырнула посреди озера.
— Бр-р… — Гарри впервые осознал, что ему предстоит.
— Смотреть холодно, — пожаловалась Парвати.
— Пойдёмте уже, — резко направился к воротам Рон.
Дорога до Хогсмида уже была расчищена.
— Встретимся в Трёх мётлах, — махнула рукой Парвати, утаскивая сестру в магазин одежды. К роли заложницы надо подготовиться и Падму на всякий случай подготовить.
— К двенадцати, — напомнил девочкам Гарри.
— Ты так уверена, что нас будут похищать? — спросила Падма, с тоской глядя на наряды.
— Конечно! — ответила Парвати. «Всё-таки в сундуке диадема работает так себе, а может, вовсе не работает», — подумала она. — Гарри же говорил, украдут что-то дорогое, а что может быть дороже нас?
Падму зигзаги сестринской логики всегда ставили в тупик. Она перевела рассеянный взгляд со шмоток на окно, три гриффиндорца удалялись от магазина.
Вскоре от них отделилась Гермиона. Сколько бы она ни брала с собой перьев, пергамента и чернил, сколько бы ни покупала их в Писарро, ей всё равно не хватало.
Гарри и Рон отправились в аптеку за жаброслями. «Если водорослей там не окажется, можно узнать у продавца, где их заказать», — успокаивал себя Гарри по дороге. Но его тревоги оказались напрасными, жабросли были в свободной продаже.
* * *
Седрик Диггори
Седрик ни в коем случае не винил Чжоу в том, что она не распознала подмену. Более того, находясь в плену, он до ужаса боялся как раз этого. Что сделает пожиратель с девушкой, если она его раскроет. Потому Седрик даже радовался, слушая россказни Крауча о том, как он проводит время с Чжоу. Значит, пока всё в порядке.
Рассказ гриффиндорцев в больничном крыле Седрика немного задел, совсем чуть-чуть. Точно чуть-чуть! Другой девочке хватило одного разговора, чтобы распознать подмену, а Чжоу за несколько свиданий ничего не поняла. Но ведь он именно этого хотел, разве нет? Видимо, в глубине души — нет.
Разумеется, Чжоу Седрик по-прежнему ни в чём не винил, ну или прощал её заочно, без каких-либо извинений. Ему даже в голову не пришло, что по мнению Чжоу извиняться должны перед ней и прощать будет она.
Они встретились на пороге больничного крыла. Ресницы девушки были влажными.
— Я узнала уже после отбоя, а утром мадам Помфри к тебе не пустила.
— Меня напоили зельем «Сна без сновидений», так что поговорить всё равно бы не получилось, — утешил подругу Седрик.
— Слухи ходят такие разные, а что на самом деле случилось? — спросила Чжоу.
Вот только рассказ её не устроил. Она ни в коем случае не винила в происшедшем Седрика, но настоящий рыцарь непременно бы извинился, просто потому что он мужчина. А он ещё и догадливостью Падмы восхищался.
— Ты не подскажешь, в Зале Славы я целовалась с тобой или с пожирателем? — в сердцах воскликнула Чжоу, заливаясь слезами.
У Седрика потемнело в глазах от боли и гнева.
— В Зале Славы мы с тобой не встречались, — выпалил он перед тем как сбежать. Седрик Диггори впервые чуть не ударил девочку.
Разумеется, сообразив, что наделала, Чжоу извинилась, ну, насколько она это вообще умеет. Разумеется, Седрик её простил. Но в их отношениях появился холодок. Она не забыла про Падму. Он не забыл её слов.
В Хогсмид они шли беззаботно, болтая о всякой ерунде. Так, будто между ними всё хорошо. И оба надеялись, что все трудности временны.
Седрику уже давно нравилась Чжоу Чанг, аж с прошлого года. Но подойти к красивой популярной девочке, да ещё коллеге-ловцу, оказалось совсем не просто, помог бал. Конечно, сразу после приглашения они встречаться не стали, но уже после бала — да. Только вот короткая сказка сменилась кошмаром. Кошмар вроде бы закончился, а сказка не возвращалась.
— Не подскажешь, что можно Падме подарить в знак благодарности? — спросил Седрик подругу.
Он хотел сначала сделать дела, а потом отдохнуть. Хотя «сделать дела» — это не совсем те слова, но Седрик не мог подобрать правильных. Может, вернее будет «перевернуть страницу» или «расплатиться с судьбой», чтоб и в следующий раз удачи не пожалела, хотя бы столько же, и ни в коем случае даже втайне от себя не упрекать, что мало.
Чжоу не понимала, как можно на свидании с ней вспоминать о другой девочке.
— Патил учится на четвёртом курсе, а я на пятом. Ты же знаешь, делами малолеток никто не интересуется, — сказала она.
— Значит, шоколад, — рассеянно вздохнул Седрик. Для дежурного подарка даже очень хорошо, а вот для выражения того, что он и сам выразить не может, как-то… дежурно.
В душе Чжоу Чанг поднималось раздражение. Седрик явно думает о другой, а её мыслей, высказанных между прочим прямым текстом, не понимает. Но парень ей нравится. Он один из самых популярных парней в школе, чемпион, старшекурсник. И он ей нравится! В общем, Чжоу решила дать Седрику ещё один шанс.
— А ведь я могла бы пойти на бал с Гарри Поттером, но ты опередил его с приглашением, — сказала она, хлопая ресницами.
Думать о посторонних вещах Седрик перестал, но вместо заверений о восторге от доставшегося ему счастья спросил:
— Ты жалеешь об этом?
Тон Чжоу не понравился.
— Да! — выпалила девочка и убежала.
Обидно было до слёз. Она, значит, ему шанс, а он… Козёл!
Седрик смотрел вслед Чжоу, испытывая массу противоположных эмоций. Боль от разрыва переплеталась с облегчением — быть может, так даже лучше. Разочарование в девочке путалось с чувством собственной неполноценности. Лишь начав замерзать, Седрик встрепенулся. Пытаясь собраться с мыслями, он посмотрел по сторонам, и его взгляд зацепился за магазин «Колдовская мода». Сквозь большое, во всю стену окно было видно, как две красавицы-индианки примеряют платки.
Седрик поспешил в «Сладкое королевство» за коробкой дорогого, статусного шоколада, благо отец ему оставил достаточно денег отдохнуть и развеяться, а девочки из магазина одежды быстро выйти не могут.
* * *
Рита Скитер
Вообще-то Рита была рисковой женщиной. В своё время шляпа предлагала ей Гриффиндор как вариант. Рита выбрала Слизерин. У них в семье о гриффиндорцах было принято отзываться не слишком хорошо, а она считала себя умной девочкой. И даже огорчилась, что выбирать ей предложили между Гриффиндором и Слизерином, а не между Когтевраном и Слизерином. По прошествии времени Рита поняла, что шляпа была права, и на полную катушку использовала все грани своей натуры. Она тайком стала анимагом, и ей сопутствовала удача. Гриффиндорская удача любит тех, кто ходит непроторенной дорогой. Она использовала свою анимаформу для добычи информации и всегда верно оценивала риск. И сейчас ничего не изменилось! В Хогвартсе произошла неприятная, досадная случайность. Такое просто невозможно было предсказать. Нормальные дети на взрослых не нападают. Хорошо хоть подробностей никто не знает. Хватит того, что про сам факт ранения все в курсе и злорадствуют — сволочи. А знали бы, кто и как, вовсе засмеяли. Ничего, Рита Скитер ещё отомстит всем, а в первую очередь Гарри Поттеру. Жаль, этого нельзя было сделать сразу, после выздоровления. «Ведьмополитен» со своими фанфарами в честь героя обламывал все направления для чёрного пиара.
Рите нужна была тема, и она её искала или думала, что ищет, пока гуляла по Хогсмиду, пока загоняла в угол Людо Бэгмена, пока обсуждала его поведение со своим фотографом, пока в бар «Три метлы» не зашли: Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер.
Рита непроизвольно сглотнула и замерла, глядя на детей, идущих к барной стойке. Гул заполненного людьми зала стал далёким и тяжёлым. Он не мог пробиться сквозь плотный туман, окутавший сознание Риты. Она впервые по-настоящему испугалась. Но взяв себя в руки, Рита начала думать. Гарри Поттер — обычный мальчишка, со средними способностями. Единственное, что его отличает от остальных детей — это отсутствие почтения к возрасту и чинам. Но в остальном-то ничего особенного.
В прошлый раз её засекли благодаря артефакту. Сейчас никто из детишек пергамент в руках не держит. Они собираются попить сливочного пива, перекусить и поболтать, и конечно не заметят маленького жучка.
— Бозо, я выйду в туалет, вернусь не скоро, — сообщила Рита своему фотографу. Тот понятливо кивнул.
Журналистка в боевом настроении дошла до туалетной комнаты, там пришлось постоять в небольшой очереди, ожидание её не раздражало, скорее радовало, но это она поняла уже зайдя в кабинку. С того самого кошмарного вечера в Хогвартсе Рита не оборачивалась жучком. Вроде бы незачем было, или казалось, что незачем. Сейчас она бы с удовольствием ещё постояла в очереди, оттягивая момент. Но тогда можно бросать работу и выходить на пенсию, замуж-то никто не возьмёт — и возраст не тот, и репутация, и приданое в основном из врагов состоит. В очередной раз собравшись с духом, Рита старательно успокоилась и обернулась.
Выходящая из туалета девочка порадовала очередь наличием аж двух свободных кабинок.
Интересующая мисс Скитер компания за время её отсутствия увеличилась на двух девочек. Когтевранка, вешая фирменный пакет «Сладкого королевства» на спинку стула, сказала:
— Сами виноваты, выставили меня главной разоблачительницей злодеев.
— Ну, а что ещё можно было сказать? — смущённо проворчал Поттер.
У Риты от запаха тайны хитиновые пластинки дыбом встали.
— Ой, да ладно, — обломала её вторая индианка, — лучше скажи: ингредиент в продаже был?
Поттер кивнул и сказал:
— Взял с запасом на всякий случай, Джодок, когда время подходило к концу, прямо под водой дополнительную порцию съедал.
— Вам бы с Роном на деле проверить, как магия под водой будет работать, — предложила Гермиона Грейнджер.
Лица мальчишек энтузиазмом не светились.
— Зачем? — попытался увильнуть от купания Уизли. — У Гарри в книге написано, что работает под водой как надо, а что нет.
— Это художественная книга, — тоном читающей нотации старшей сестры произнесла Грейнджер.
— Это автобиография, — возразила когтевранка.
Спор о ценности неизвестной Рите книге прервал Виктор Крам.
— Можно с вами садиться? — спросил он.
Мисс Скитер внимательно наблюдала за Поттером, но тот дурмстрангского чемпиона радушно поприветствовал. Да и ладно, эта тема недостаточно хороша для серьёзной мести.
— Я видеть, как вы идти в деревня, но не мог пойти сразу. Если б я знал, что в школа сегодня день прогулка, я не иметь бы другие планы и пригласить бы Герм-ивону.
При этом Виктор Крам вопросительно посмотрел на Грейнджер. И что только он в ней нашёл. Девочка смущённо потупилась, но ответить ничего не успела.
— Нам вообще-то пора на встречу, — заявил Рон Уизли.
Оказывается, недовольство по поводу появления Крама нужно было искать не у Поттера.
— Идите, — раздражённо бросила Грейнджер. — Мне там быть не обязательно.
Уизли, покраснев, вскочил и диким взглядом посмотрел на Поттера.
— Ладно, пойдём, — согласился тот и примиряюще обратился к Гермионе Грейнджер: — Увидимся в школе.
Слушать воркование влюблённых на паршивом английском мисс Скитер особого смысла не видела. Нет, она бы и из этого сенсацию состряпала, но, опять же, не того уровня. Поэтому она аккуратно по стеночке перелетела на макушку Поттеру, выходящему из паба последним. Девочки, для которых он придержал дверь, обошли стоявшего столбом Уизли. Видимо, выскочив впереди всех, он растратил весь запал.
— Ну и зачем было убегать, рано же ещё, — посмотрел на часы Поттер.
Снежок, брошенный Роном Уизли, пролетел в опасной близости от макушки Поттера, того места, где, между прочим, сидела Рита. Оказывается, мальчик истратил не весь запал на свой демарш. Гарри Поттер недолго думая кинул снежок в ответ.
Мисс Скитер, не задерживаясь, перелетела поближе к двери и при первой же возможности вернулась в паб. Быть убитой снежком — это пошло, а гриффиндорцы — зло!
Впрочем, сдаваться так просто она не собиралась. Да, придётся провести день в патлах Грейнджер и проехаться на ней до Хогвартса, но информацию Рита получит. Ну должен же Поттер рассказать своей подружке, как прошла их загадочная встреча. А пока можно и воркование послушать. Вдруг ей повезёт и Крам будет интересоваться делами Поттера, или сама девчонка начнёт делиться тайнами приятеля.
Не повезло. Не интересовался. Не делилась. Виктор Крам проводил мисс Грейнджер аж до портрета Полной Дамы. Так и прошёл день впустую. Но Рита Скитер верила в продуктивность вечера, надо только дождаться прихода мальчишек. Грейнджер тоже их ждала с нетерпением. У Риты за полдня наблюдений создалось впечатление, что девочка жалела о несвоевременном появлении звезды квиддича и чемпиона в пабе. Кажется, Грейнджер предпочла бы провести время в другом месте и в другой компании, но не нашла в себе сил обидеть парня. Теперь, сидя в одиночестве у камина с книгой, девочка выглядела озабоченной и не слишком довольной прошедшим днём, она определённо нервничала и…
Только благодаря хорошо развитому чутью Рита Скитер смогла увернуться, но крыло она вывихнула. Пусть, зато кошачья пасть сомкнулась не на её тельце. Грейнджер взвизгнула. Рита шлёпнулась на столик. Жуткий кот, оттолкнувшись от кресла и плеча своей хозяйки, прыгнул за Ритой. Она кособоко взлетела и со всех оставшихся полутора крыльев полетела куда подальше и повыше, и чтоб не приближаться к чокнутым грифам, пока рядом бродят их чокнутые коты, да про подозрительный пергамент тоже забывать не следует. Но Рита отомстит! Всем! А в ожидании серьёзной информации можно порассуждать, почему дурмстрангский чемпион увивается возле подружки хогвартского чемпиона, если девочка сама по себе ничего интересного не представляет.
* * *
Гарри
К снежной баталии между Гарри и Роном быстро присоединились оказавшиеся рядом ученики Хогвартса и Хогсмидские дети. Мальчики сразу стали играть командой против всех. Близняшки Патил, спрятавшись за крыльцо, деликатно швырялись снежками оттуда. Ну не могли же девочки пойти на встречу с будущим родственником мокрыми, вспотевшими и растрёпанными. А то, что Падма пару раз попала по Рону, так это случайность. Вёл бы он себя на балу поприличней, ему бы лишний раз не прилетело!
Гарри в пылу сражения о назначенной встрече не забыл, Рон тоже, и к нужному времени они легко вышли из боя. До зачинщиков дела никому не было, а подуставшие бойцы периодически выбирались из общей свалки.
Увидев, что Гарри с Роном отошли в сторону и оглядываются, близняшки бросили неиспользованные снежки в сугроб и помахали руками, привлекая к себе внимание. Время было уже полвторого, девочки помогли Гарри отряхнуться, Рон отряхнулся сам, и ребята направились к краю деревни.
Так далеко они ещё не заходили, Падме с Парвати просто не надо было, у Гарри с походами в Хогсмид вечно всё не слава богу, а Рону без Гарри не интересно. Сейчас же парни и девушки с любопытством смотрели по сторонам. Тропинка часто петляла, дома попадались всё реже и реже, скоро они вышли из деревни и пошли к горе, у подножия которой деревня и стояла. Тропинка вильнула последний раз, и у её конца обнаружился перелаз. Опёршись на него передними лапами, с газетой в зубах, их поджидал большой чёрный пёс.
— Здравствуй, Сириус, — поприветствовал пса Гарри.
Близняшки, сначала испуганно затормозившие, поглядели на него с интересом. Пёс ответил им взаимностью, удовлетворённо вильнул хвостом, развернулся и затрусил между кустов к каменистому подножию холма. Дети перелезли через забор и пошли следом.
Сириус привёл их к самому подножью холма, сплошь усеянному камнями. Ему на его четырёх лапах подниматься было легко, а двуногие парни и девушки тяжело отдувались, взбираясь по крутому каменистому склону. Тропка виляла, Сириус бежал вперёд и на поворотах помахивал хвостом. Потом он вдруг куда-то исчез, ребята подошли к месту исчезновения и увидели в скале узкую расщелину. Они протиснулись внутрь и очутились в тёмном гроте. В дальнем конце грота, привязанный верёвкой к большому камню, сидел гиппогриф Клювокрыл. Он сердито и важно посмотрел на них огненным глазом. Четверо друзей низко поклонились гиппогрифу, тот ещё с полминуты, словно раздумывая, взирал на гостей свысока и, в конце концов, преклонил перед ними чешуйчатые передние лапы.
Сириус, оказавшись на своей территории, обернулся, и у его гостей от удивления широко распахнулись глаза. Падма и Парвати видели Блэка в прошлом году на колдографиях и ничего комплиментарного о беглом узнике сказать не могли. Рон видел его вживую, и хоть ему плевать на внешность, но Сириус с их последней встречи сильно изменился. Не знал бы Рон, кто перед ним, так и не узнал бы. Гарри виделся с крёстным меньше недели назад, потому удивился больше всех.
Вместо старой мантии джинсы и тёплая замшевая куртка. Вместо старого потёртого бродяги молодой и симпатичный мужчина.
— Палочка делает из обезьяны человека, — правильно понял взгляд крестника Сириус. — Прошу, — добавил он, указывая куда-то за Клювокрыла.
Там оказался вход в пещеру, занавешенный звериной шкурой.
— Вау! — воскликнул Рон.
— Ну ничего себе, — подивился Гарри.
— Здорово, — зачарованно протянули девочки.
Пещеру освещали несколько факелов и очаг, сложенный посередине. Над очагом висел кипящий котёл. Шкуры лежали вдоль стен и возле небольшого столика, заставленного снедью.
— А чьи это шкуры? — спросила Парвати.
— Трансфигурация, — улыбнулся Сириус. — Для охоты я знаю достаточно заклинаний, для готовки тоже хватает, а вот шкуру обработать — уже нет. С ними же теплее и уютнее.
Близняшки согласно покивали, улыбаясь в ответ. От пещеры веяло сказкой. Обстановка походила на декорации к древней легенде. Ну и тепло в ней было точно.
— У тебя здесь даже жарко, — сказал Гарри, снимая тёплую мантию.
— Действительно, раздевайтесь и давайте к столу, сейчас чай заварим, расскажете мне новости. Судя по тому, что пишут в газетах, многие чуют неладное, — Сириус кивнул на пожелтевшие номера «Пророка», лежавшие на полу возле высокого ложа из шкур, — но никто ничего толком не знает.
— Неужели ты и хлеб наколдовал? — спросил Рон, устраиваясь возле столика.
— Еду нельзя наколдовать, — тихонько сказала Падма, выкладывая на стол дарёные Седриком конфеты.
— Вот и я что-то такое слышал, — согласился Рон.
— Тебе же опасно ходить в магазин, — всполошился Гарри. — Лучше мы сейчас сбегаем и купим всё с запасом.
— Не волнуйся, в магазин я хожу магловский, под иллюзией, а галеоны на фунты в банке мне Живоглот поменял.
Оказавшись за столом, молодые растущие организмы тут же обнаружили, что с последнего перекуса прошло много времени и они успели проголодаться. Сириус хоть и хмурился, слушая новости, но аппетит не потерял.
— Может, профессор Грюм заставит их признать твою невиновность, — закончил рассказ Гарри.
— Скорей уж они со скрипом согласятся провести для меня суд сразу, как только я сдамся.
— А ты не сдашься? — озвучил общий вопрос Рон.
— Сейчас, когда в министерстве непонятно кто всеми заправляет? — вопросом на вопрос ответил Сириус. И пояснил: — У них там пленный пожиратель, совершивший преступление против Гарри. Он признался, что действовал не один, и со стороны министерства никакой реакции. Я издалека наблюдал за вами в деревне — ни охраны, ни чего-либо на неё похожего. Неважно, верят они ему или нет. На всякий случай, до выяснения обстоятельств охрану организовали бы, если б на стороне Воландеморта не играли.
— Ты думаешь, Фадж — пожиратель? — спросил Гарри.
— Это вряд ли, но министр привечает пожирателей и прислушивается к их мнению. Так что, по подозрительным местам не ходи, один не оставайся, когда в следующий раз пойдёте в Хогсмид, мне напиши, я присмотрю.
Спорить с Сириусом Гарри не стал, хотя в упор не понимал, что нужно этим пожирателям и их Воландеморту. Турнир оказался совсем не таким страшным как казалось вначале.
Сириус решил, что Гарри достаточно проникся, раз не спорит, и позвал детей на рыбалку. Четыре вроде бы взрослых ребёнка умудрились произвести массу шума, собираясь на незнакомое дело. Вопросы сыпались так, что только успевай отвечать.
— Удочек у меня нет, даже не знаю, что это такое.
— Специальных заклинаний тоже не знаю, на рыбу прекрасно действует Акцио, как, впрочем, и на зайцев.
Охотиться на зайцев никто не пожелал. Девочкам было жаль белых пушистых заек, а мальчишкам хватило впечатлений и от рыбалки. Остаться и попробовать собственноручно добытую рыбу Сириус им не стал предлагать. Поздно уже, а рыбу ещё готовить нужно. Из кулинарных заклинаний он был знаком только с магическим огнём, так что чистить, потрошить и жарить её предстоит магловским способом. Сириус уже навострился это делать, но у детей нет времени. И так в Хогвартс беглый преступник проводил их под вечер.
Чуть ли не у самых дверей друзей ждала Гермиона с квадратными глазами и котом на руках.
— Пойдёмте к нам в кабинет, я вам такое расскажу! — сходу заявила она, поминутно оглядываясь.
— Крам пытался выведать, готов ли Гарри ко второму туру? — предположил Рон.
— Рон Уизли! — возмутилась Гермиона. — Я тебе уже говорила, что Виктора не интересует Гарри. И вообще, он хороший, хотя из Дурмстранга.
— Эм… Ты нам что-то рассказать хотела? — напомнил девочке Гарри.
Близняшки очень многозначительно посмотрели на Рона, и, оказавшись в меньшинстве, тот промолчал.
Гермионе не терпелось поделиться новостью, но всё же, зайдя в кабинет, она сначала огляделась, а потом спросила у кота:
— Его здесь нет?
Живоглот успокаивающе фыркнул и помотал головой.
Друзья ещё не услышали новости, а глаза у них уже увеличивались.
— Глотик сегодня охотился на жука, как в том году на крысу, — добила их Гермиона.
— Во-от оно как, — с новым интересом посмотрел на девочку с котом Рон.
— Я так понимаю, не поймал? — несмотря на очевидность уточнил Гарри.
— Крыса — это Петтигрю? — также уточнила, правильно ли она поняла ситуацию, Падма.
— Ты теперь везде с котом ходить будешь? — спросила Парвати.
— Нет, — задрала нос Гермиона, отвечая Парвати. — Я вас ждала, а на будущее уже неразбиваемую баночку приготовила.
— Мне тоже приготовь, пожалуйста, — попросил Гарри и, размышляя вслух, предположил: — Похоже, у Воландеморта есть не один пожиратель-анимаг.
— Или это был студент из Дурмстранга, который для Крама шпионил, — выдал свою версию Рон.
— Или из Шармбатона, — добавила Падма.
— Может быть, это Рита Скитер, — в замешательстве поделилась своим вариантом Гермиона. Она не ожидала, что другие версии будут вообще существовать в природе.
— Это может быть самый обычный студент, освоивший анимагию и теперь развлекающийся, — сказала Парвати. Сейчас её занимала более серьёзная проблема, чем несчастный жучок. Его они поймают и допросят, а вот что делать с Гермионой Грейнджер? С Крамом она осталась только потому, что Рон поставил её в условия жёсткого выбора: или-или. Если б они вместе посидели часик, Гермиона бы вежливо распрощалась с Виктором и с большим удовольствием провела день в другой компании. Получается, на Виктора Крама особо рассчитывать не стоит, а потом он вовсе уедет. На Рона тоже надежды мало, он только ревновать способен. Да и Лаванда его себе хотела. Но что тут сделаешь?
Пробный манёвр Парвати провела вечером в девичей спальне, когда Лаванда в душе маску для лица делала.
— Я тут тебе пару конфет из Седриковой благодарности сохранила, — подсела она поближе к Гермионе. — Конфеты очень вкусные и дорогие, для себя их обычно не покупают, только в подарок.
— Спасибо, — не стала ломаться Гермиона. Но о чём ещё говорить с соседкой по спальне, она не знала. У неё в Хогвартсе с девчонками отношения не сложились, а Парвати была девчонкой в квадрате, если не в кубе.
— Жаль, что из-за выходки Рона ты не смогла с нами пойти, — искренне сказала девочка в кубе.
— Мне тоже, — вздохнула Гермиона. — Гарри и Рон рассказывали о пещере и рыбалке, за ужином, вот интересно, мы бы смогли с одной палочкой в лесу выжить.
— У него, — местоимение Парвати выделила голосом, — очень хорошо с трансфигурацией, а чары, которые он использовал, нам знакомы.
— Это те, что вы видели, знакомы, — возразила девочка-отличница, — а вентиляция? Ведь в пещере не было душно?
Парвати согласно кивнула, они Сириуса Блэка подробно об устройстве пещерного быта не расспрашивали. Возможно, там было ещё много незамеченных ими заклинаний. И вообще, она не затем разговор начала.
— Он, кстати, о тебе спрашивал.
Гермиона, увы, никак не среагировала. Это Парвати сегодня видела живой персонаж приключенческого романа. Гермиона Грейнджер помнит скелетоподобного бродягу, крёстного отца своего друга, и никакой романтики.
— По-моему, ты ему нравишься, — проявила настойчивость Парвати.
Гермиона не поверила, не прониклась и ещё раз убедилась, что девочек она не понимает. Вот с мальчишками легко. Поделились впечатлениями, восторгами и новостями, обзавелись неразбиваемыми баночками на будущее, и никаких глупостей!
Парвати решила, что для начала хватит. Такую непробиваемую особу нужно обрабатывать постепенно.
* * *
На следующий день вся компания Гарри оглядывалась в поисках жучка, но коварное насекомое не появлялось, ни на следующий день, ни на позаследующий. Гарри, Падма и Рон начали склоняться к мысли, что Парвати была права и это не шпион, а студент-анимаг. Ведь шпион, неважно чей: Воландеморта или конкурентов, должен шпионить, а жук пропал.
Гермионе мающаяся от безделья Паркинсон дала почитать последнюю статью Риты Скитер. Девочка не нашла в статье ничего, что мог бы знать только жучок. Рон ей такими размышлениями ещё на балу мозги полоскал. Гермиона начала склоняться к мысли, что Парвати иногда может быть права.
Вскоре занятые подготовкой к турниру дети о жучке не то чтобы забыли, но высматривать перестали. Гарри составил список заклинаний, которые у Джодока Далласа получались под водой как надо. Отдав его Гермионе, он с Роном отрабатывал то, что уже знал, невербально, особенно налегал на свежевыученное оглушающее.
Гермиона с Падмой рылись в библиотеке, ведь в книге не было точных инструкций к заклинаниям, только слово и результат. Не так просто по этим признакам что-то найти в хогвартской библиотеке. К тому же Падму отвлекала её сестра, требуя уделить внимание более важной проблеме.
Парвати тоже готовилась ко второму туру, пусть не все это понимали. Она решала сложнейшую задачу: как выйти из воды красивой. Нет, они с сестрой, разумеется, в любом виде хороши. Но одно дело летом, на пляже, и совсем другое зимой под пристальным вниманием не особо доброжелательной публики. Парвати перерыла весь магазин «Колдовской моды», вытрясла из Падмы всё, что та знала на заданную тему. Результатом стала покупка двух пар тапочек для душа и двух золотых сеточек для волос, украшенных камушками в цвет парадных мантий девочек. Если заплести на затылке тугую косу, скрутить её и надеть сеточку, голова после купания будет выглядеть более прилично.
— Ты предлагаешь купаться в парадных мантиях? — не поняла Падма. — По-моему это будет ещё ужаснее, чем в школьной.
— Нет, конечно, — снисходительно посмотрела на сестру Парвати и выложила две священные книги и один священный журнал. «История моды», «Волшебный наряд на один вечер» и «Ведьмополитен».
Журнал она открыла сразу на нужной странице: «Как при помощи чар и трансфигурации быстро изменить свой гардероб». Падма суть уловила и ждала продолжение. Парвати открыла «Историю моды» и потыкала пальцем в девушку, демонстрирующую простенький костюм. На ней была свободная рубаха до середины бедра и узкие брюки.
— Это купальный костюм прошлого века, не делай такие глаза, маглы вообще в рубахах до пят купались. Тебе надо сделать нам такие же из наших парадных мантий.
— Одежда, сделанная чарами и трансфигурацией, быстро теряет вид, — попыталась увильнуть Падма.
— Пусть теряет, — разрешила Парвати. — Я не собираюсь в этом костюмчике купаться больше одного раза.
— Да, но вернув мантиям первоначальный вид, мы получим кошмар, вроде того, что был у Рона на балу. Мы убьём мантии, их потом никакая магия не спасёт.
Парвати пришла в ужас.
— Падма! Развей мои сомнения! Ты же не собиралась второй раз надевать однажды продемонстрированную обществу парадную мантию.
По тону сестры Падма поняла, что её заподозрили в планировании страшного преступления. Старательно замотав головой, она пискнула:
— Мама с папой ругаться будут.
— Мама поймёт, а папа с ней по поводу шмоток спорить не будет, — отбила последний довод Парвати и вручила сестре свою мантию.
* * *
Помимо дополнительной работы у Падмы возникла ещё одна проблема. Седрик Диггори начал оказывать ей знаки внимания. Было б всё просто, если б он пригласил её на свидание или ещё как-то поинтересовался симпатиями девочки. Падма бы честно сказала, что ей нравится другой.
Он же не давал повода для отказа. Ну не запретишь же мальчику заговаривать с тобой в коридоре или идти рядом, когда им «по пути». Остаётся ждать, когда он заметит отсутствие интереса с её стороны. Нет, конечно, можно и запретить, только при этом выглядеть Падма будет глупо. Парень за ней вроде как и не ухаживает вовсе. Но это «вроде как не ухаживает» даже Гарри с Роном заметили.
— Наверняка он хочет выведать, что подготавливает Гарри ко второму туру, — сходу заявил Рон. — Сам небось ничего не нашёл, вот и лезет.
Гарри чувство справедливости не давало обвинить Седрика в шпионаже, всё-таки это он ему подсказывал искупаться с яйцом. О чём Гарри и сказал Рону.
— Вот видишь! — обрадовался друг. — Диггори сам не мог придумать, как дышать под водой, и тебя поторопил с яйцом, чтоб потом выведать найденный тобой способ.
Гермиона слушала этот разговор, разглядывая потолок с видом девочки, познавшей дзен.
Гарри тоже версия Рона не казалась верной. У него создавалось дурацкое ощущение, что Седрик охотится за его, Гарри, девочками. Но озвучивать это он не собирался, ведь ни Чжоу, ни Падма не были его девочками. В общем, дурацкое ощущение. И сейчас, когда близняшки всё никак не появлялись в их кабинете, оно заставляло нервничать.
Гарри от души оглушил Рона и тут же оживил.
— Может, украдём миссис Норрис? — предложил тот, забыв о своих подозрениях. — Потренируешься на ней. Или на Добби, он для тебя на всё согласится. Нет, я не жалуюсь, — Рон с опаской поднялся на ноги, потирая мягкое место, — просто у меня уже всё болит…
— Ещё бы, ты всё время падаешь мимо, — нетерпеливо заметила Гермиона, перекладывая в очередной раз подушки. — Падай на спину.
Гарри, не слушая друзей, с ожиданием посмотрел на дверь.
— Легко сказать — на спину! Поди-ка, прицелься, когда тебя оглушили, — сердито проворчал Рон. — Попробуй лучше сама.
— Ну, ладно, Гарри и так уже научился, — поспешила сказать Гермиона. — Гарри! — позвала она увлечённо пялящегося на дверь друга.
— Парвати сказала, что они причешутся и придут, — посетовал он.
Гермиона пожала плечами, она вообще не понимала, зачем сёстрам Патил потребовалось причёсываться вечером. Можно подумать, они весь день лохматые ходили. Тем более непонятно, зачем им потребовалось менять причёски именно этим вечером, в последний день перед вторым туром. Гермиона даже заподозрила бы девочек в чём-то эдаком, если б эти мысли так не походили на высказывания Рона.
Вопреки так и не сформировавшимся подозрениям близняшки появились в кабинете с новыми причёсками. У обеих волосы были зачёсаны назад и скручены в одинаковые тугие узлы под золотыми сеточками. Отличались только камни, украшавшие сеточки: у Падмы бирюзовые и у Парвати малиновые.
Гарри тоже не знал, зачем девочкам потребовалось заплетать волосы в этот вечер, но, увидев их, пришёл в хорошее расположение духа и сделал им комплимент.
— Классно смотритесь.
Близняшки разулыбались и сочли нужным извиниться за длительное отсутствие.
— Мы бы пришли раньше, но с нами увязался Седрик Диггори, и нам пришлось дойти до ближайшего туалета и подождать, когда он уйдёт достаточно далеко, — сказала Падма.
— Я ему скажу, чтоб он к тебе не лез, — решил Гарри, — если завтра не получится, то послезавтра.
— Зачем? — спросила Гермиона. — Вы ведь встречаетесь с Парвати, или я что-то путаю? Не с Падмой?
— Мы пока не встречаемся, — подтвердила Падма.
— То есть мы не ходим на свидания втроём и не целуемся, но кто сказал, что мы потом не будем это делать? — подхватила Парвати.
Гарри сначала растерялся из-за провокационных вопросов Гермионы, но близняшки быстро расставили всё по своим местам. Мысль сходить с ними на свидание показалась ему очень привлекательной. Хотя, как это, целоваться втроём, он себе не представлял и лучше бы дальше не пытался представить, потому что эта мысль была ещё привлекательней.
У Гермионы глаза и рот широко распахнулись.
— Кха-как это втроём?! — с трудом выдохнула она.
— Ну, если мужчина может жениться на двух девушках, то мальчик может встречаться с двумя девочками, — вспомнил давние слова Падмы Гарри.
— То есть, у нас, в Англии, мужчина может жениться на двух девушках?! — завопила Гермиона.
— И на двух, и на трёх, — послышался от двери голос Фреда Уизли.
— В магическом мире существует многожёнство? — слова Фреда Гермиону почему-то не успокоили. Она за права эльфов борется, а тут… — Это дискриминация!
— Никакой дискриминации, — утешил девочку Джордж. — Если хочешь, можешь взять себе двух мужей, или трёх. Да бери сколько хочешь.
Гермиона хватала ртом воздух. Гарри переглядывался с Падмой и Парвати, прикидывая, как остаться с ними наедине и пригласить на свидание. Рон во время откровенного разговора покраснел, пригнул голову, ссутулился и вообще бы спрятался под парту, но это было б не по-гриффиндорски.
— А вы что тут делаете? — воспользовался он поводом сменить тему.
— За вашими девочками пришли, — ответил Джордж. — За вами тремя МакГонагалл послала.
— Зачем это? — вяло удивилась Гермиона. Она только что такое узнала! Всё остальное мелочи.
— А кто её разберёт? — пожал плечами Фред. — Хотя вид у неё был довольно мрачный. Может, боится, что вы тут все переженитесь, — с серьёзной миной предположил он.
— Она нам велела вас троих в её кабинет привести, — подытожил Джордж.
Рон вздохнул с облегчением, такие разговоры в сочетании с Фредом и Джорджем — это напряжённо. Одно неосторожное слово — на всю жизнь задразнят.
Гарри тоже вздохнул, именно сейчас ему совсем не хотелось расставаться с Падмой и Парвати. Они же почти обо всём договорились — взглядами. И зачем вообще МакГонагалл понадобились девочки?
— Если б профессор МакГонагалл была недовольна тем, что они мне помогают, она бы вызвала и тебя, — предположил Гарри.
— Ну да, — согласился Рон. — Тем более, уже времени на тренировку почти не осталось, а завтра второй тур. Какой смысл ругать сейчас? Наверняка это что-то, что касается только девочек.
1) Наблюдение Веслава Малицкого.
Живенькая глава получилась.
Заодно фантастическая картинка, Дамблдор на метле. Вот сразу представил, как бородища по ветру разлетается и колокольчики звенят. Спасибо. |
Бедный Волди мне его даже жаль. Какие планы и все мимо. Дамблдор на метле - классная фантазия. И мысли деканов о своих подопечных так разняться.
1 |
Спасибо, очень понравилось. И ведь как все логично получается!
|
Парвати совершенно фантастическая. Как она в новой главе на подоконнике сидела и ногами болтала ))
|
Спасибо :)
|
Дамблдор на метле - классная фантазия. Дамблдор на метле - вполне себе канон. Конец первой книги. |
Супер работа! Жду продолжения! Автору огромное спасибо за отличную историю. Парвати супер!
1 |
На фикбуке работа закончена если что.
|
Нравятся мне такие комментаторы ) С отсутствием мозга.
1 |
Все лучше и лучше. Гг постепенно, правда слишком медленно, начинает замечать девочек. Хм... У него со здоровьем все нормально?
|
Буднично завершилось.
Даже Дамби люлей не получил. Зато повеселил умеренно выпивающий Рон. Традиция преподавателей полётов в Хоге соблюдена ) 1 |
Прочитал, понравилось.
|
Понравилось)) спасибо!)
|
Deskolador
Начало забавное. Да, с тем, как его "воспитывали", это удивительно, что он заметил такой нюанс, но однозначно радует, что заметил раньше Рона )))Гарри вообще порадовал, канонный обалдуй, но с просыпающимся мозгом :) И даже заметил, что девочки - это девочки ) |
Спасибо! Очень добрый получился фик!
|
Прочитал, не впечатлило.
В целом - нормально. |
Такое себе чтиво забросил уже на первых главах
1 |
Спасибо за историю! Было весело!
Здоровья!!! Мира!!! Всех Благ!!! Вдохновения!!! |
Leopold_the_Cat
За танцы я не скажу, а вот что касается плавания, то в 25 главе Кубка Огня (в которой Гарри в ванной старост разгадывает загадку яйца) есть вот такой момент: «Значит, всё правильно? - обрадовался Гарри. - Второе задание состоит в том, чтобы найти в озере русалок и... и... Внезапно до него дошёл смысл им же самим сказанного, и радость стремительно вылилась из него, как будто кто-то вытащил из живота затычку. Плавает-то он не очень хорошо, у него никогда не было возможности как следует научиться. Когда они были маленькие, Дадли водили на уроки плавания, а Гарри - ни разу, видимо, в надежде, что в один прекрасный день он утонет.» Так что таки не очень-то он умеет плавать. 1 |