На следующее утро Гарри разбудил яркий солнечный свет — вчера ночью он забыл задёрнуть полог кровати. Нащупав лежащие рядом с кроватью очки, Гарри встал и огляделся. Двое их соседей уже успели одеться и уйти.
— Доброе утро, — раздалось из дальнего угла комнаты. Рон стоял у зеркала и пытался причесать растрепавшиеся волосы. Но вскоре вздохнул и убрал расчёску, признавая своё поражение. — Бесполезно, отрастил слишком длинные.
— А ты делай как я — ничего не делай, — смеясь, посоветовал Гарри.
Одевшись и взяв сумки, друзья спустились по винтовой лестнице в гостиную Гриффиндора. У камина в креслах их уже ждали Джинни и Гермиона.
— Мы уж думали, вы решили проспать завтрак, — сказалаДжинни, улыбаясь и выпуская Гарри из объятий.
Все четверо двинулись в сторону портретного проёма, у которого уже успела собраться порядочная толпа. Проходившие мимо студенты то и дело бросали на них любопытные взгляды. Едва друзья вышли через проём, как услышали знакомый голос, точнее, крик:
— Навозные бомбы в школе запрещены! Давайте их сюда немедленно!
В дальнем конце коридора стояла Натали и грозно смотрела на двух третьекурсников, над которыми возвышалась, благодаря своему росту, чуть ли не на три головы. Те с недовольством стали вынимать из карманов и класть в её протянутую руку небольшие мешочки.
— И чтобы больше я их не видела, понятно?
Третьекурсники угрюмо закивали, но стоило старосте от них отвернуться, скорчили за её спиной издевательские гримасы.
Заметив Гарри и остальных, Натали помахала им рукой, в которой всё ещё держала навозные бомбы, и поспешила к ним.
— Это просто какой-то кошмар, — жаловалась она, когда они все вместе спускались по лестнице. — За утро уже троих остановила с запрещёнными товарами. Никакой дисциплины.
— Помню, в их возрасте я себе такого не позволял, — сказал Рон, когда они вошли в Большой зал.
— Да, такого ты себе не позволял, зато вы с Гарри покалечили на нашем Фордике Гремучую Иву, — со злорадством заметила Джинни.
— Это ещё кто кого покалечил, — пробурчал в ответ на это Рон. — Нам тогда здорово досталось, и нас чуть не исключили, помнишь, Гарри?
— Такое невозможно забыть, — со смехом сказал тот.
Они сели за стол и придвинули к себе тарелки, а Натали потянулась к большому кувшину с апельсиновым соком. Через несколько минут к ним присоединился Деннис, севший рядом с Гарри.
— Ты как?
— Всё нормально, не переживайте.
— Хочешь тыквенного соку?
— Нет, Натали, спасибо.
Гарри посмотрел на преподавательский стол. Хагрид, поймавший его взгляд, улыбнулся и помахал рукой. Профессор Лобоска о чём-то разговаривала с профессором Слизнортом, и, судя по улыбке последнего, ему этот разговор приносил очень большое удовольствие. Интересно, он будет в этом году собирать свой клуб Слизней?
В раскрытые окна влетели совы с письмами и посылками, студенты подняли головы, высматривая своих птиц, некоторые чуть приподнялись над столом. Рядом с Гермионой приземлилась коричневая сова с мешочком на лапе. Опустив в него кнат, Гермиона раскрыла свежий номер «Ежедневного пророка» и углубилась в чтение.
— Что-нибудь интересное? — спросила Джинни, намазывая мёдом тост.
— Ничего особенного, — ответила Гермиона через несколько минут, откладывая газету. — Интервью с мракоборцами, парочка несанкционированных заклятий в Нотумберленде и обзоры новинок на ярмарке волшебных товаров.
— Правильно, потому что всё самое важное никогда не напишут в «Пророке», — раздалось за их спинами. Друзья оглянулись. Полумна стояла возле их стола и улыбалась.
— Это точно, — со смехом заметил Гарри. — Как у тебя дела?
— Очень хорошо. Я и сама удивляюсь, какими добрыми ко мне стали мои однокурсники, словно их кто-то заколдовал.
Натали чуть слышно прыснула, но, поймав взгляд Джинни, тут же замолчала.
— А вы уже знаете своё расписание? Нам профессор Флитвик утром выдал.
— Нет, но похоже, сейчас как раз узнаем, — сказал Рон, кивая в сторону преподавательского стола. К ним двигался профессор Стрейдом, сжимая в руках стопку пергаментов и раздавая по одному экземпляру каждому студенту Гриффиндора. На этот раз он был одет в тёмно-зелёную мантию.
— Доброе утро, — сказал он, поравнявшись с ними. Голос у него был тихий, низковатый, что не очень вязалось с его внешностью. — Пятый и седьмой курс? Ваше расписание.
Он протянул каждому по листу пергамента и двинулся дальше, коротко взглянув на Полумну. Друзья посмотрели ему вслед.
— Какой-то он не очень разговорчивый, — заметила Джинни.
— Он же ещё никого не знает, и его тоже никто не знает, — рассудительно заявила Гермиона, просматривая своё расписание. — Сейчас у нас заклинания, потом окно, травология и после обеда двойной урок защиты от Тёмных искусств вместе с Когтевраном.
— Отлично, там и встретимся. — сказала Полумна и, улыбнувшись, повернулась и направилась к своему столу.
— Она очень своеобразная, — проследив за ней взглядом, сказала Натали.
— Полумна хорошая, — тут же вступилась за подругу Джинни.
— Так я же не говорю, что плохая, — поспешила объясниться Натали, — просто она как-то… странно себя ведёт.
— Привыкнешь, — бросил Рон, причём сказал это таким житейским тоном, что все рассмеялись, даже Деннис чуть улыбнулся.
Через десять минут пятикурсники, попрощавшись, ушли на трансфигурацию, а друзья направились на заклинания.
— В этом году вам предстоит сдавать выпускные экзамены, — сказал профессор Флитвик, когда все расселись по своим местам, — уровень ЖАБА — это очень сложная магия, гораздо более серьёзный уровень, чем тот, который вы демонстрировали на СОВ. Поэтому мы сразу же будем вынуждены погрузиться с вами в очень серьёзную работу.
Сегодня они начали проходить заклятие, позволяющее писать слова без применения писчих принадлежностей. Мельком эта тема ими уже изучалась — на шестом курсе, но тогда ей почти не было уделено внимания, и теперь студентам предстояло отточить навыки. Профессор Флитвик поставил посреди класса огромную доску, расчертил её на квадраты, чтобы каждому хватило места, и до конца урока студенты должны были написать своё полное имя максимально разборчивым почерком.
Гермиона, как обычно, справилась быстрее всех, причём её надпись вышла такой ровной, словно была написана рукой, а не палочкой. Джинни, тоже легко справившаяся с заданием, помогала Гарри, у которого пока выходило не очень разборчиво. Рон же, под пристальным руководством Гермионы, смог кое-как начертить своё имя, но в конце неудачно махнул палочкой, отчего перед заглавной буквой его имени появилась большая закорючка, очень похожая на «Ж».
— Всё хорошо, ни у кого с первого раза не получится, — успокаивала его Гермиона, когда они спустя полчаса выходили из класса.
Следующий урок у них был свободный, и они решили вернуться в гостиную Гриффиндора, в которой сейчас сидели только старшекурсники — все остальные студенты были на занятиях. Друзья расселись в свои любимые кресла возле камина, Джинни, облокотившись на Гарри, раскрыла книгу, а Гермиона достала из сумки перо, чернила и пергамент, разложила всё это на столе и начала что-то быстро записывать.
— Ты что, уже села за домашнее задание? — удивлённо спросил Рон, смотря на неё.
— Нет. Я так и не закончила в Норе свой обзор магического законодательства, и хочу доделать его, пока есть свободное время.
Гарри, Рон и Джинни переглянулись.
— Вас это до сих пор удивляет? — спросила наблюдавшая за их реакцией Гермиона, подняв бровь. — Сами же знаете, насколько это важно для меня, да и для всех волшебников в принципе. В том числе и для вас, кстати, вам ведь тоже потом по этим законам жить.
— Да мы и не спорим, просто… не рановато ли ты взялась? Тебе, в конце концов, ещё целый год до работы в Министерстве, — неуверенно произнёс Рон.
Гермиона бросила на него недовольный взгляд.
— Да, но за это время я успею набросать немало проектов того, чем смогу заняться сразу же, без подготовки. К тому же это будет готовым портфолио и ещё одним доводом в пользу того, чтобы взять меня на работу.
— А ты думаешь, что не сможешь устроиться в Министерство? — спросил Гарри. — Мне кажется, у них не будет иного выбора, кроме как взять тебя сразу же.
Рон и Джинни прыснули, Гермиона тоже улыбнулась.
— Всегда нужно быть готовым ко всему, и уж тебе ли этого не знать, — ответила она.
Они просидели в гостиной весь свободный урок. Сыграли в шахматы, даже понаблюдали за миниатюрным квиддичным матчем на поле, подаренном Гарри на день рождения. Исписав несколько листов пергамента, Гермиона, со словами, что ей нужно сделать обход по коридорам, вышла через портретный проём, бросив напоследок, что присоединится к ним уже на травологии.
— Если так пойдёт и дальше, можно будет со скуки умереть, — сказал Рон, зевая.
— Думаю, это только в первый день, а дальше нас так загрузят, — сказала Джинни, лёжа рядом с Гарри на полу и наблюдая за крохотными игроками, носящимися по полю.
Спустя полчаса друзья нехотя покинули удобные кресла и отправились на урок. Погода стояла великолепная, ни облачка не было видно на ярком голубом небе. Гермиона ждала их у входа в теплицы.
— Я ходила смотреть Выручай-комнату, — сказала Гермиона, когда они вставали вокруг длинного стола.
— И как она? — спросил Гарри, доставая из сумки свой экземпляр «Тысячи магических растений и грибов».
— Ник был прав — очень плохо работает. Я пыталась попасть в то помещение, где у нас были занятия по ОД, но, когда вошла в появившуюся дверь — оказалась в тёмной комнате, где не было ничего, даже факелов, только каменные стены.
Вошла профессор Стебль, и весь класс притих.
— Доброе утро, — жизнерадостно воскликнула она, — рада приветствовать вас всех. Так, у вас начинается седьмой курс, и поэтому вам предстоит познакомиться с новыми, достаточно любопытными экземплярами. Не все из них войдут в программу ЖАБА, однако вопросы часто могут включать вещи, с ними пересекающиеся. Сегодня у нас вводный урок, поэтому начнём с повторения пройденного.
Она кивнула на стол. На нём стояло с десяток горшков, в которых росла невысокая трава, вся усеянная крохотными листиками.
— Кто скажет мне, что это такое?
Вверх взметнулась рука Рона, похоже, совершенно неожиданно даже для него самого.
— Ложечница.
— Очень хорошо, мистер Уизли, это действительно она и есть.
— Мы проходили её на зельях на пятом курсе, — шепнул Рон недоумённо смотрящему на него Гарри и усмехнулся, — кажется, единственное, что я оттуда запомнил.
— Как вам известно, Ложечница используется для приготовления Дурманящей настойки, — продолжила тем временем профессор Стебль, — выделяемый её порами газ по консистенции не сильно опасен для вдохнувшего, однако может вызвать головокружение, а при длительном воздействии — даже потерю сознания. Самое неприятное, что против него не помогает ни одна защита из ныне известных — пробьёт любую преграду на своём пути и даже не заметит. Поэтому собирают Ложечницу исключительно парами, где второй всегда страхует первого в случае, если ему станет уже невмоготу. Для этого существует особое заклинание, повторяйте за мной.
Класс несколько раз повторил за профессором.
— Очень хорошо. Теперь я хочу, чтобы вы разбились на пары: один из вас будет собирать листья Ложечницы, а другой — следить за напарником и по первому же требованию заклятием приводить того в чувства. Периодически будете меняться. Всем всё понятно? Нет-нет, не собирайтесь в пары, я сама вас распределю.
Гарри, уже вставший рядом с Джинни, насупился. Ему не хотелось работать с кем-то ещё. Профессор Стебль поставила его вместе с Ирвином Брандтом — их с Роном соседом по комнате
— Ну что, Гарри, кто первый? — улыбаясь, спросил тот, доставая палочку.
— Давай я. Если что, скажу тебе.
Ирвин кивнул, чуть отошёл, освобождая ему место. Гарри взял крохотные ножницы и бросился в атаку на рассаду. Тут же от каждого листика потянулись вверх крохотные облачка светло-жёлтого дыма, и через несколько секунд он почувствовал лёгкое головокружение. Однако Гарри упорно не обращал на него внимания, продолжая срезать стебли и складывать их на столе в кучку. Начала болеть голова, но он всё равно упрямо орудовал ножницами.
— Гарри? — послышался неуверенный голос Ирвина, но он не ответил. В глазах всё больше и больше темнело, он уже почти ничего не видел…
И тут неожиданно всё прекратилось.
— Не стоит так делать, мистер Поттер, — с упрёком произнесла профессор Стебль, убирая волшебную палочку. — Вы не должны пренебрегать поддержкой. Продолжайте, но на этот раз подключайте напарника.
Гарри кивнул.
Через несколько минут он вытянулся над столом, отложив последнее обрубленное растение, повернулся к Ирвину и улыбнулся.
— Спасибо большое, ты молодец.
Тот кивнул, улыбаясь в ответ.
— Отлично, теперь меняемся, — снова раздался голос профессора Стебль.
К концу урока Гарри обошёл всех своих однокурсников, завершив круг на Роне. Удивительное дело, но теперь он смотрел на окружавших его студентов совсем по-другому.
— Знаешь, а ты была права, когда говорила, что мне нужно побольше общаться, — сказал Гарри Джинни, когда класс, покинув теплицу, направился обратно в замок. Мимо них как раз прошли Ирвин с Уолтером Крейном, ещё одним их с Роном соседом по комнате.
— Я очень рада, Гарри. А ведь как много ты ещё откроешь для себя хороших людей теперь, когда Волан-де-Морт окончательно исчез из твоих мыслей, — заверила его Джинни, усмехаясь.
За обедом к ним снова подсели Натали и Деннис и в один голос принялись нахваливать нового преподавателя трансфигурации.
— Просто потрясающе, — с энтузиазмом воскликнула Натали, наливая себе лукового супа. — Профессор Лобоска великолепна.
— Она отлично умеет объяснять сложные магические законы простыми словами, — добавил Деннис, — а ещё мастерски владеет заклинаниями, несмотря на возраст.
Гермиона посмотрела в расписание.
— Она у нас как раз завтра перед обедом.
— Вам понравится, — сказала всё с тем же энтузиазмом Натали. — Кстати, вас же тоже загрузили всеми этим поучениями об экзаменах? Нас запугали просто жуть как: «серьёзная проверка знаний», «должны показать себя с самой лучшей стороны».
— Вам-то будет проще — у вас СОВ, — заметил Рон, — а мы уже на выпускные экзамены идём.
— Ничего не проще, — воскликнула возмущённая Гермиона. — Не слушайте Рона, любой экзамен — это очень важно, особенно в вашем случае. Исходя из того, какие оценки вы получите, будут определяться предметы, изучаемые вами на последних курсах, а у некоторых преподавателей высокие требования к тем, кто желает продолжать обучение по их предметам. Например, у профессора Снегга, когда он преподавал зельеварение, вы бы не смогли продолжать курс, если бы не набрали по его предмету самые высокие баллы. И я уже молчу о том, как это повлияет на вашу дальнейшую карьеру.
— А если мы завалим экзамены? — спросила Натали, которая, похоже, восприняла слова Гермионы всерьёз.
— В самом худшем случае останетесь на второй год, как Крэбб и Гойл со Слизерина, — сказал Гарри. — Но я не знаю, как нужно запускать подготовку, чтобы с вами случилось подобное.
— Как бы я не получила «Тролля» по всем предметам… — прошептала Натали, закрывая глаза. Гарри неожиданно обнаружил, что сидящий за столом Слизерина Оуэн Флинт внимательно на неё смотрит.
После обеда друзья встретили в коридоре Полумну и вместе со всем остальным курсом отправились на первый в этом году урок защиты от Тёмных искусств. Семикурсники вошли в класс, достали из портфелей и сумок учебники и свитки пергамента и разложили их на столах. Через несколько минут открылась дверь и в кабинет вошёл профессор Стрейдом. Подойдя к столу, он повернулся к ученикам и с улыбкой, которая, как показалось Гарри, выглядела не очень убедительно, произнёс:
— Добрый день. Рад познакомиться со всеми вами. Вижу, вы достали учебники. Они нам сегодня не понадобятся.
Студенты начали переглядываться. А профессор Стрейдом продолжил:
— Программа изучения защиты от Тёмных искусств весьма специфична. Профессор Макгонагалл рассказала мне о…непростой ситуации, которая была ранее с преподавателями по этому предмету. А также о том, при каких обстоятельствах многим из вас пришлось вынужденно перейти от теории к практике.
Несколько секунд он молчал, позволив сидящим за партами вновь переглянуться, особенно долго задержав взгляд на Гарри, затем продолжил:
— Ваши знания и уровень подготовки не вызывают у меня сомнений. И поэтому я решил, что, помимо закрепления уже пройденного материала, вам будет необходимо узнать некоторые, скажем так, альтернативные способы защитить себя в случае нападения. И в ваш последний год в Хогвартсе я постараюсь вас им научить.
Вверх взметнулась рука Гермионы.
— Да, мисс Грейнджер?
— Простите, сэр, но что вы имеете в виду под альтернативными способами защиты?
Профессор Стрейдом достал волшебную палочку.
— Попрошу вас всех встать.
Послышался глухой скрип отодвигаемых скамей. Когда весь класс оказался на ногах, преподаватель взмахнул палочкой, и парты раздвинулись по краям кабинета, образовав в центре свободное пространство.
— Кто-нибудь из вас знает, что такое Уагаду? — спросил профессор Стрейдом.
Вновь рука Гермионы взметнулась вверх.
— Мисс Грейнджер.
— Это школа магии, расположенная где-то на Африканском континенте.
— Прекрасно, десять очков Гриффиндору, — сказал профессор Стрейдом. — Столетия в этой школе студентов учили и учат магии, для действия которой достаточно лишь жеста.
По классу пронесся вздох удивления.
— Волшебные палочки стали использоваться в Уагаду относительно недавно, но до сих пор многие тамошние преподаватели практикуют магию с соматическим компонентом — то есть только при помощи движения рук. Вот так.
Профессор Стрейдом положил палочку на стол и попросил студентов чуть раздвинуться в стороны. Затем вскинул вверх правую руку, напряг пальцы и резко метнул её вперёд. В следующее мгновение из его ладони выстрелила ярко-синяя молния и на огромной скорости ударила в деревянную дверь класса, которая тут же дала глубокую трещину. Но вот пальцы преподавателя расслабились, сложились в ладонь, которая медленно описала в воздухе короткий полукруг. Трещина исчезла, словно её никогда и не было.
Поражённые, студенты переводили взгляды с двери на руку профессора Стрейдома.
— Заклинания, применяемые в Африке, сильно отличаются от тех, которые вы изучаете в Хогвартсе. За прошедшие эпохи чародеи этого континента накопили огромный пласт знаний, на изучение которого может уйти не одно десятилетие. Даже выпускникам Уагаду известна лишь десятая их часть. Однако и этого им вполне достаточно, чтобы сравниться способностями с выпускниками других магических школ.
Он снова вскинул руку, на этот раз чуть выше уровня глаз.
— К сожалению, то, что знаю я — лишь десятая часть их знаний. Но и этого для наших занятий будет вполне достаточно.
Он сжал пальцы, и в то же мгновение в крохотном промежутке между ними заискрился яркий огонёк. Профессор Стрейдом стал медленно двигать рукой, и между пальцами потянулась тонкая бронзовая нить. Когда она соединилась в идеальной окружности, преподаватель отнял руку и резко ткнул в самый её центр. И тут же во все стороны от них заструился поток. Коснувшись тонкой линии, он на мгновение вспыхнул, и широкий диск переливающегося бронзового стекла повис над полом. Но вот профессор Стрейдом взмахнул рукой — и всё исчезло.
Несколько секунд в классе стояла полная тишина. Гарри посмотрел на Гермиону, с открытым ртом наблюдавшую за преподавателем. Глаза Рона, казалось, были готовы вылезти на лоб, да и Джинни выглядела потрясённой. Лишь Полумнасмотрела на всё это своим обычным взглядом, по которому трудно было понять, удивлена она или нет.
— Бронзовые маски, — раздался в тишине голос профессора Стрейдома, — очень древняя защитная магия. Когда-то её использовали африканские шаманы, вызывая на воинов своего племени и закрывая ими их лица. От обычных известных вам щитовых чар она отличается тем, что может быть использована в движении. Волшебник, окруживший себя такой защитой, может в безопасности передвигаться по полю боя, чтобы сменить позицию или подойти к противнику для ближней атаки. То, что я показал вам, лишь самый простой способ её вызова. И самый долгий. Но те, кто освоил эту магию, уже не потратят много времени на то, чтобы ею воспользоваться.
Гарри вздрогнул: он вспомнил тот огромный серебряный щит, который подставил Волан-де-Морт под заклятие Дамблдора, когда они сражались в атриуме Министерства магии. Неужели он использовал тогда это же заклинание? Наверняка, он ведь очень много путешествовал, и, наверное, изучил огромное количество заклинаний…
Джинни подняла руку.
— Да, мисс Уизли?
— Сэр, но мы никогда до этого не имели дела с подобным и всегда использовали волшебную палочку.
Профессор Стрейдом снова улыбнулся.
— Магической соматике обучаются долгие годы. Ни у кого из вас уже нет на это времени. Однако для тех, кто её не освоил, всегда есть альтернатива в виде… — с этими словами он поднял вверх волшебную палочку, и из её конца заструилась тонкая нить, такая же, как та, что минуту назад сочилась между его пальцами. Через несколько секунд перед преподавателем вновь был точно такой же бронзовый диск.
— Почти все заклинания Уагаду можно продублировать с помощью волшебной палочки, — объяснил профессор Стрейдом, заставив диск снова исчезнуть, и окинул взглядом класс. — Кто из вас владеет невербальными заклятиями?
Вверх взметнулось несколько рук, в том числе и Гермионы.
— Африканских студентов учат им с первого курса, но в Хогвартсе, к сожалению, такой практики нет. К тому же осваивают эту науку далеко не все. Поэтому вначале вы будете произносить заклинания вслух, но я сразу предупреждаю, что с каждым уроком буду требовать делать это всё меньше и меньше. В идеале все заклинания вы должны уметь произносить невербально.
Профессор Стрейдом взмахнул волшебной палочкой и на доске появилась непонятная надпись.
— Заклинание бронзовой маски, — сказал он. — Повторяйте за мной: ЕнхасиХимиби!
— ЕнхасиХимиби! — хором воскликнули ученики.
— Очень хорошо, — сказал профессор Стрейдом, когда они несколько раз повторили слова заклинания. — Однако произнесение магической формулы — лишь самая простая часть. Необходима серьёзная концентрация, умение мысленно рассчитать направление удара противника для эффективной защиты. Кроме того, поток энергии, образующий преграду перед вами и атакующим, нужно сначала почувствовать, как это сделал я. Но давайте перейдём от слов к делу. Я хочу, чтобы каждый из вас сейчас попробовал использовать это заклинание. Давайте начнём с вас, мисс Грейнджер, а остальных попрошу отодвинуться чуть подальше.
Гермиона вышла вперёд, вынимая из кармана волшебную палочку. Гарри заметил, что руки у неё слегка подрагивали.
— Помните — концентрация, направление удара, чувство потока, — дал последние наставления профессор Стрейдом. — Для начала попробуем вслух.
Гермиона кивнула, направила палочку вверх и громко воскликнула:
— ЕнхасиХимиби!
В ту же секунду из её конца заструилась бронзовая нить. Гермиона смотрела на неё, не отрывая взгляд, затем начала медленно поворачивать палочку по кругу. Сначала линия послушано ложилась по окружности, но вдруг резко вспыхнула и исчезла.
Гермиона стояла, как громом поражённая, но профессор Стрейдом хлопал в ладоши и одобрительно кивал.
— Очень хорошо, мисс Грейнджер, очень хорошо. Не у каждого получится с первого раза даже вызвать поток, не то, что направить. Ещё десять очков Гриффиндору. Ну, кто следующий?
К концу второго урока каждый ученик пытался повторить успех Гермионы, но максимально приблизиться к тому, что она сделала, удалось только у Гарри и Полумны. Нить Джинни взметнулась почти до потолка, струёй упала вниз и, не долетев до земли, исчезла. У Рона получилось вызвать поток лишь на несколько мгновений, впрочем, многим в классе не удалось даже этого. Однако, несмотря на неудачи, профессор Стрейдом остался доволен.
— Для первого занятия очень хорошие результаты. Вы все молодцы. Домашнее задание — прочитать о применении заклинания Бронзовой маски. Информацию вы найдёте в книге «Сильнейшие чары Африканского континента», несколько экземпляров лежат в Особой секции библиотеки, на которую я сейчас выпишу каждому из вас разрешение.
Через несколько минут друзья покинули кабинет защиты от Тёмных искусств и вместе с остальными студентами двинулись на ужин. Все с шумом обсуждали прошедший урок.
— Нет, вы видели, как он чуть дверь не разнёс? — не переставал повторять Уолтер Крейн.
— А это защитное заклинание? Это же первоклассная магия! — поддержала его Кэтрин Тассель, одна из соседок Гермионы и Джинни, идущая рядом с Роном. Тот с энтузиазмом кивал, поддерживая её слова. — Поскорее бы научиться его использовать.
— Это не так просто, как кажется, — заметила Гермиона. — Когда я направляла поток, у меня было ощущение, будто я вот-вот потеряю равновесие и упаду.
— А меня словно со всего размаху ударили в грудь, — сказала Джинни.
— Странно, но я ничего не почувствовала, — произнесла Полумна и все повернулись к ней. — У меня было впечатление, что по телу прошла какая-то волна… не тёплая и не холодная, просто прошла и всё.
— Наверное, каждый испытывает воздействие заклинания по-разному, — рассудительно произнёс Гарри. При этом он не сказал никому, что сам почти ничего не почувствовал.
В Большом зале им тут же замахала рукой Натали, указывая на несколько свободных мест возле себя.
— Мне одной кажется, что она слишком сильно привязалась к нам? — чуть раздражённо спросила Джинни, увидев её.
Едва семикурсники сели за стол, как разговор тут же зашёл о их первом уроке защиты от Тёмных искусств.
— Это было нечто! — воскликнул Рон, голос его по-прежнему дрожал. Он быстро пересказал то, что они видели на занятии. Натали слушала его, раскрыв от удивления глаза, отчего те, казалось, заняли сразу же пол-лица.
— Я теперь буду ещё сильнее ждать, — сказала она, доставая из кармана расписание и глядя в него. — Только в четверг, ну что за невезение…
— Навряд ли вас будут сразу же обучать подобной магии — профессор Стрейдом сказал, что это выше уровня СОВ, — сказала Гермиона, и Натали немного погрустнела.
— Думаю, что изучать и простую программу с ним будет куда интереснее, — заметил Деннис, севший рядом, когда Рон рассказывал о прошедшем уроке.
— Во всяком случае, точно интереснее, чем с той дурой Амбридж, — заметила Натали. — Я читала, что её посадили на пожизненное в Азкабан. После всего, что она сделала, мне кажется, она заслужила и не такого наказания.
Друзья переглянулись. Гарри понял, что все вспомнили сейчас об одном и том же, и думал, решится ли кто-нибудь из них рассказать о том, что видел в зале суда. Но Рон, Гермиона и Джинни промолчали.
— Нам повезло скрыться от неё, Орден Феникса нам тогда здорово помог, — сказал Деннис, кладя себе на тарелку жареной картошки. — Они позаботились о родителях, но очень долго не соглашались брать нас к себе, как бы мы с Колином ни просились. В конце концов, конечно, пошли нам навстречу. Правда, после этого мы только сидели в убежище, до той самой ночи, когда всем сообщили, что вы вернулись в Хогвартс. Кинсгли строго-настрого запретил нам появляться там, но мы сбежали и…
Деннис замолчал на полуслове.
— Он был прав: они не имели права рисковать вашими жизнями, — тихо произнесла Джинни, кладя ему руку на плечо.
— Конечно не имели, вы были несовершеннолетними, — добавила Натали. — но теперь твой брат отомщён, и я уверена, что когда ты вырастешь, то станешь очень хорошим волшебником, который прославит имя вашей семьи ещё больше, чем сейчас.
В этот момент Гарри снова заметил быстрый взгляд, который бросил на девушку сидящий за слизеринским столом Оуэн Флинт.
Становится всё интереснее и похоже младший Флинт выдвигается на первый план. Жду продолжения истории, автор. Хорошо пишите.
2 |
Думаю, что не всё так просто. Ладно, Оуэн решился работать с ребятами и обещал всё выведать у отца и брата. Но сможет ли рассказать о чём речь?
|
Как мне кажется, Гермионе также стоило найти чей-то волос и идти туда не под своей личиной. Просто на всякий случай.
2 |
Ох, какая же интересная затравка с празднованиями на годовщину победы! Спасибо большое за фик, с нетерпением жду новых глав! Кажется мне, нас ждет какой-то резкий сюжетный поворот
1 |
Зачем так усложнять и затруднять извлечение памяти?
3 |
Чтобы Лахудра сомневалась? Это когда? Когда она на Гарри стучала? Когда его бросила после четвертого курса? Лицемерка!
|
Понравилась пирушка в честь квиддичной победы)) Скоро развязка и как-то страшно. А Гарри обезоружен. В этой истории бузинная палочка цела?
Жду с нетерпением следующую главу. |
Брать персонажей из игры? Серьезно?
|
Потрясающая детективно-романтичная история от которой получаешь восторг. И что главное все персонажи каноничны никто не выбивается. В общем автору гора сладостей
1 |
Joox Онлайн
|
|
Арнольд и Жан-Клод вынесли напрочь )))))
3 |