Спальня девочек — «святая святых» и… немалое разочарование! Гарри озирался, пряча усмешку. А что он, собственно, ожидал? Такая же, как у мальчиков, круглая комната, пять кроватей под пологами, высокое стрельчатое окно с видом на озеро. И две большие картины, рядом с каждой — золотая табличка…
Кровати у картин были отгорожены толстыми красно-оранжевыми шнурами на золотых стойках. На одной картине не было никого, только изображение части незнакомой комнаты с большим трельяжем и туалетным столиком. Гарри снова усмехнулся про себя — в этом вся Лаванда! И тут же себя осадил: «Не стоит так — ее нет в живых; какой бы она ни была — она сражалась за Хогвартс…»
Он подошел к Гермионе, застывшей перед своим портретом, взял за окаменевшие в напряжении плечи. Гермиона слегка вздрогнула, тихо вздохнула, переводя дух, и он почувствовал, как ее мышцы расслабляются.
А потом с облегчением вздохнула Гермиона на портрете. И улыбнулась.
— Подойдите, — попросила она. — Пожалуйста…
Они присели на край кровати. Гермиона-на-портрете (фоном была часть гостиной со столом, за которым она любила заниматься) подвинула стул к раме, уселась боком, положив локоть на спинку — и эта поза, такая знакомая, уютная и любимая, делала ненужными любые другие аргументы. Это была Гермиона. И она сказала:
— Я — это ты, Гермиона… Не нужно меня бояться.
— Я не боюсь.
— Ты боялась за меня. Боялась сделать мне больно, — портрет говорил уверенно, как о чем-то точно известном, — но значит, боялась за себя, ведь ты — это я.
— Ты чувствовала то же самое?
— Не совсем. Я ведь в другом окружении. У нас — как у Дамблдоров, они ведь не говорят одно и то же хором, верно? И не думают хором, — она рассмеялась. — И все равно каждый из них — Дамблдор.
— Да, ты права, — согласилась Гермиона. — Знаешь, Гермиона…
И обе расхохотались.
— Наконец-то! — воскликнула она. — Как мечтала в детстве…
— …увидеть себя перед собой… — подхватила ее двойник.
— …и сказать себе…
— «Ты знаешь, Гермиона?!..»
Тут уже рассмеялись все трое. И смеялись долго. А потом Гермиона-на-портрете серьезно сказала:
— Я знаю все то же, что и ты, Гермиона. Все помню. И все чувствую.
— Все-все?
— Гарри очень ласково поглаживает твою спину чуть ниже затылка, — с лукавой улыбкой сообщила она.
— Да… Да! Ты — это я! Вот только…
— В одну сторону, — непонятно пояснила Гермиона-на-портрете. — Не спрашивай — я тоже не знаю, почему. Ты не понял, да? — она заметила, что Гарри хмурится.
— Кажется, понял, — отозвался он. — Ты читаешь ее мысли, а она твои не может…
— Нет, не совсем так… Это не как при легилеменции. Как бы это объяснить, Гермиона?
— Не знаю. Я догадываюсь, о чем ты… погоди! Мои воспоминания, мой опыт…
— Да, сначала смутно, — кивнула Гермиона-на-портрете. — А когда ты вошла, и мы увидели друг друга — все стало ну таким четким! Я потому сначала не могла ничего сказать — я торопилась вспомнить все, что с тобой было… что было со мной! Особенно…
— …особенно про Гарри, правда?
— Да… Я так счастлива, Гермиона! — она прерывисто вздохнула, и Гермиона повторила этот вздох (потому что Гарри, которому становилось все интереснее, провел пальцами вдоль ее позвоночника). — Ох, Гарри, милый, это ужасно отвлекает!
Гермиона мягко, но решительно убрала его руку:
— Правда, потерпи еще немножко… Ну, Гарри!.. — она посмотрела на свой портрет, когда Гарри начал гладить ее бедро, и развела руками. — Ну что мне с ним делать?
— Можно я останусь с вами? — тихо спросила Гермиона-на-портрете. — Пожалуйста… Можете, если хотите, меня занавесить. Или повернуть портрет к стене.
— А тебе не будет… тяжело? — осторожно спросила Гермиона. — Ведь Гарри только здесь.
— Нет. Я чувствую все, что и ты. Он ведь с тобой… значит, он со мной. Гарри…
— Мы не будем тебя занавешивать, — сказал Гарри. — Оставайся с нами, Гермиона.
Он не мог сказать, когда наступил сон. Будто всего лишь минуту назад лежал, закрыв глаза, счастливый и измученный любовью — а сквозь веки уже просачивался дневной свет. Сон таял постепенно, так что, вспоминая вчерашний день, он сначала подумал, что все это — продолжение сна. Окончательно же его разбудил тихий разговор двух совершенно одинаковых голосов.
— С добрым утром, Гермиона. Спасибо вам за эту ночь.
— Бедняжка — тебе приходится спать за столом!
— Да ничего страшного, — негромкий смех. — Я же портрет. У меня не затекают мышцы, не сводит шею… Я никогда не устаю, да и сплю только для удовольствия. Мне не нужно есть и пить, но я могу это делать — тоже ради удовольствия. Не так уж и плохо быть нарисованной.
— А тебе не бывает скучно? Или одиноко?
— Нет. Я почти не ощущаю время. А если здесь надоест, могу сходить в гости к другим портретам, или отправиться в путешествие по магическим картинам — знаешь, сколько их на свете? За сто лет не обойдешь, да и постоянно появляются новые. Целый мир! Даже картины некоторых маглов для нас доступны — я, наверное, первая это открыла. Я бывала в картинах Леонардо. И в совсем невероятных. У Ван-Гога, например…
— Здорово! Только потише — Гарри разбудим.
— Да он не спит! Смотри — у него веки подрагивают. Гарри! Молодость проспишь!
Гарри открыл глаза, приподнялся на локте и картинно вздохнул.
— Рон был прав, — задумчиво сказал он. — Любовь — это тяжкая доля, особенно с такой наблюдательной и проницательной подругой… а теперь уже и в двух экземплярах!
Ему хотелось произнести это, отправив взор куда-то в неведомую даль — но не получилось. Обе Гермионы были обнажены, обе находились в поле зрения, и удержаться от восхищенной улыбки было просто невозможно.
— Короче, — подытожила Гермиона, — вставай!
— Я бы еще полежал, — осторожно возразил он. — С тобой…
Она задумалась, но Гермиона-на-портрете с огорчением возразила:
— Лаванда может вот-вот вернуться.
Гарри вскочил и начал одеваться.
— Жаль… — сказал он. Портрет Гермионы сочувственно кивнул.
— Ничего, — утешающее сказала ей Гермиона, — нам обещали свою комнату, и мы заберем тебя к себе. Хочешь?
— Конечно! Знаете, я тут подумала…
— Что?
Не ответив, она подняла с пола мантию и начала одевать на себя. Гермиона, заправляя рубашку, пристально смотрела на нее.
— Что, Гермиона? — настойчиво спросила она — и осеклась.
— Слишком уж сумасшедшая мысль… — пробормотала та.
— Но ты уверена, да?
— Да, почему-то уверена. Ведь все сходится.
— О чем вы, девочки? — с беспокойством спросил Гарри.
Они глянули на него и опять уставились друг на друга. Потом Гермиона подошла к портрету и коснулась его ладонью. Ее двойник сделал то же самое. Их ладони соприкоснулись, обе ахнули и отдернули руки.
— Что такое? — Гарри шагнул вперед. — Что вы делаете?
— Все в порядке, Гарри, успокойся, — быстро сказала Гермиона. — Мы просто проверили одну мысль.
Она взяла его за плечи и, глядя на него горящими глазами, сказала:
— Я могу войти туда, понимаешь? И я хочу попробовать.
— Нет! — он схватил ее за руки.
Ее лицо вытянулось от огорчения.
— Гарри… — почти умоляюще прошептала она. — Пожалуйста! Никакой опасности нет, поверь!
Он колебался, видя, как в ней борются желание попробовать и нежелание причинять ему боль; и чувствовал, как в нем самом страх снова ее потерять борется с доверием к ее уму и интуиции… В конце концов доверие победило, и он, отпустив ее, молча кивнул. Теперь уже колебалась Гермиона.
— Если ты не веришь…
— Я верю, — перебил он. — Просто мне страшно.
— Я понимаю, Гарри. Подумай — мы же сейчас Круг. Ты в одиночку вытащил меня из Страны Мертвых. Значит, сейчас сможешь вытащить откуда угодно.
— Да, ты права… — он через силу улыбнулся. — Но мне все равно будет страшно, так что… не обращай внимания, и все.
— Какой ты замечательный, Гарри!
Она поцеловала его и шагнула в портрет.
И исчезла. Гарри прошиб холодный пот. На портрете была только одна Гермиона: спиной к нему — но в мантии.
— Получилось! — она повернулась, ее лицо сияло. — Гарри, смотри — получилось!
Она вытянула руку — и рука высунулась из портрета. Гарри схватил ее.
— Здорово! — пробормотал он. — Только… кто ты? Кто из вас обеих?
— Мы обе! Ты не понял? Мы же слились!
— Ты же в мантии.
— Ну и что… А!
Гермиона провела руками по мантии, рассмеялась и задрала ее до подбородка. Под ней были джинсы и рубашка — хотя Гермиона-на-портрете надела ее на голое тело. Гарри с облегчением перевел дух и улыбнулся.
— Замечательно! Ты умница, Гермиона! А когда ты вернешься сюда, ты там останешься?
Она заморгала, пытаясь понять, потом рассмеялась:
— Ох, грамматика получается та еще! Конечно, Гарри. Опять будем я и мой портрет. А вот знания у нас теперь общие. Не представляешь, какой здесь потрясающий мир!
— Замечательно! — повторил он. — Только…
— Что?
— Иди сюда.
Подумав, она кивнула и шагнула в комнату.
На ней снова были джинсы и рубашка, а с портрета весело улыбалась Гермиона в мантии.
— Получилось! — хором воскликнули обе.
— Получилось! — подтвердил Гарри и прижал к себе Гермиону (ту, что в комнате). — Я бы и тебя обнял, — сказал он портрету, — только, понимаешь…
— А ты и меня обнимаешь, Гарри, — весело успокоила его Гермиона-на-портрете. — Я же все чувствую! Вот только ответить на твои объятия, несколько, понимаешь ли…
Гермиона оглянулась через плечо:
— Я это делаю за нас обеих, Гермиона! Все в порядке!
— Ай! — воскликнул Гарри. — Лучше за кого-нибудь одну, а то ребра сломаешь!
— Ох, прости! — она поспешно разжала руки.
Отсмеявшись и успокоившись, они снова присели на кровать, которую Гермиона заправила одним взмахом палочки. Гарри по очереди смотрел на свою подругу и на ее портрет, чувствуя, как веселье сменяется восхищением.
— А ведь ты сделала великое открытие, Гермиона! — сказал он.
Она порозовела:
— Ты и правда так думаешь?
Он серьезно кивнул, пытаясь адресовать кивок обеим. И добавил:
— Расскажем остальным. Это надо осмыслить.
— Пойдем в гостиную, Гарри. Подождем их там.
— Не скучай без нас, — сказал Гарри портрету.
— Я никогда не скучаю, — рассмеялась вторая Гермиона.
— А где Рон? — удивился Гарри, когда они спустились в гостиную.
Вопрос был адресован Луне, как раз входившей через портретный проем. Она держала в обнимку большой бумажный пакет и две-три коробки, перевязанные ленточками. Судя по ярким краскам, все это было из «Сладкого королевства».
— Сейчас будет, — ответила Луна из-за пакета. — Его Мак-Гонагалл к себе позвала.
Она подошла к угловому дивану и сгрузила на него свой багаж.
— Мы заскочили в Хогсмит, — добавила она и плюхнулась на диван, отчего пакет чуть не опрокинулся. Гарри вопросительно посмотрел на пакеты. — Это все мне. Рон считает, что я мало ем.
— Он считает тебя худой? — нахмурилась Гермиона. — У тебя же очень изящная фигурка.
Луна пожала плечами:
— Он еще с прошлого Рождества все время меня кормит. Пускай, раз ему нравится — я люблю сладкое. Хотите?
Они не стали отказываться. Разворачивая шоколадную лягушку, Гарри нашел традиционную открытку с изображением знаменитого волшебника — на этой оказалась Моргана. Некоторое время он ее рассматривал, пытаясь поймать смутную мысль — что-то, о чем читал или слышал. Что-то связанное с Мерлином. Красавица-фея улыбнулась ему, сделала загадочное лицо и, не торопясь, ушла за край фотографии. «Вроде она не то дружила с Мерлином, не то враждовала с ним… — припомнил Гарри и вдруг подумал. — А как это может быть? Получается, что ей полторы тысячи лет?» Полгода назад, на собрании Ордена Феникса, Грюм говорил, что Моргану хотели привлечь как союзника в битве против Волдеморта, но так и не смогли разыскать… Его отвлек голос Гермионы:
— Луна, а как ты вошла? Рон сказал тебе пароль?
— Да, — рассеянно ответила Луна, — но Полная Дама меня и так пустила. Сказала, что нас велено пускать всюду без пароля.
Гермиона собиралась еще что-то сказать, но портрет опять открылся, и в гостиную ворвались Рон, Джинни и Невил. Сразу стало весело и шумно.
— Привет! — воскликнул Рон, устраиваясь рядом с Луной. — Мы сюда еле добрались! Я уже думал, что еще немного — и в гостиную придется пробиваться с боем!
— Это еще почему? — удивился Гарри и положил открытку.
— Мак-Гонагалл встретила нас сразу перед уроком и позвала в кабинет…
— А что она хотела, кстати?
— Выясняла, все ли мы хотим жить парами, — ответила Джинни. — Наверное, прикидывает, сколько комнат надо выделить. Хотя и так ясно, что три.
Они с Невиллом уселись вместе в просторное кресло.
— Может, четыре, — сказал Невилл, — если Чжоу с Седриком тоже сюда переберутся.
— А столько комнат найдется? — забеспокоилась Гермиона.
Рон рассмеялся:
— Чтоб в Хогвартсе да не нашлось? Он же огромен!
— Да и магией создать комнату — раз плюнуть! — поддержал его Невилл. — Мне Симус уже рассказал, как сделали новую спальню для первокурсников. Пришли Флиттвик со Слизнортом, два раза махнули палочками — и все. Целый этаж! А снаружи на башню посмотришь — высота та же.
— Да, здорово… Рон, а почему — пробиваться с боем?
— Потому что народ как раз шел на занятия, ну, нас и заметили! Мы вышли — а там уже целая толпа с младших курсов, и каждый делает вид, что случайно замешкался!
— А когда мы вышли, и вовсе перестали делать вид… — вставил Невилл.
— …и полезли с бумажками и перьями! — закончила Джинни. — Видел бы это Локонс — позеленел бы! Лично мне пришлось раздать полсотни автографов, пока Мак-Гонагалл не вышла на шум и не загнала всех в классы!
— Да, — вздохнул Рон, — это была та еще работа. Луна, кстати, к тебе не приставали?
— Что-то было, — отозвалась девочка, задумчиво роясь в пакете, — но я не очень обратила внимания.
Она достала большой леденец в форме волшебной палочки, сорвала упаковку и взмахнула. На кончике палочки тут же возник большой шар из разноцветной сахарной ваты.
— Ой, это что-то новенькое, я тоже такую хочу! — воскликнула Джинни. — Есть там еще?
— Есть, — Луна достала целый пучок. — Берите все. Ты не сердись, Рон, но столько даже мне не съесть.
— Да пускай, — Рон потянулся за палочкой, — я тебе потом еще куплю!
Они разобрали угощение.
— Ребята, — позвал Гарри, — мы тут хотели вам рассказать…
Он вопросительно посмотрел на Гермиону, та кивнула. И Гарри рассказал о портрете.
Все долго молчали.
— Да, — сказал наконец Рон. — Гермиона, я всегда знал, что ты гений. Но чтоб настолько!
— Ой, Рон, ладно тебе! — она пыталась изобразить скромность, но глаза сияли.
— Вот только вопрос… — продолжил Рон. — На что нам это пригодится?
Луна вдруг встала и пошла к двери.
— Ты куда? — крикнул он вслед.
— Кое-что проверить, — не оборачиваясь, пояснила она, толкнула портрет и вышла.
Рон с некоторым беспокойством проводил ее взглядом, но тут к нему подсела Гермиона и, хмурясь, начала в чем-то убеждать. Рон сначала слушал с удивлением, потом расхохотался.
— Я серьезно! — рассердилась Гермиона. — Так можно только испортить фигуру! И вовсе она не худая!
— Да нет, конечно! Успокойся, Гермиона, все в порядке, — смеясь, объяснял Рон. — У нее замечательная фигура, честно, и мне очень нравится. Это все из-за мамы, понимаешь? Когда я в то Рождество познакомил их, она сразу начала переживать и ну прямо заставила меня следить за ее питанием. Знаешь, — продолжил он, — я сначала тоже беспокоился. А потом оказалось, что она вроде Джинни — сколько ни съест, все равно тоненькой останется. А сладкое она любит, что верно, то верно…
Гермиона рассмеялась и успокоилась, а Рон в недоумении посмотрел на дверь:
— Куда она вообще побежала?
— Я здесь, — раздался в ответ голос Луны.
Все так и подскочили, Джинни и Невилл оторвались друг от друга. Луна, как ни в чем не бывало, спускалась по лестнице, ведущей в спальню девочек.
— Ты… как ты там оказалась? — воскликнул Рон.
— Очень просто, — Луна подошла и спокойно уселась к нему на колени. — Я пошла в нашу спальню в Когтевране — там тоже повесили мой портрет. Живой. Я с ним познакомилась, потом вошла, как Гермиона.
— И… что?
— Прошла в портрет Лаванды, поболтала с ней и с Гермионой, а потом вышла в спальню.
Все только рты пораскрывали.
— Ты же спрашивал, для чего это может пригодиться, — с легким недоумением сказала Луна, — вот я и сообразила.
Гермиона первая нарушила наступившее молчание:
— Ты знаешь, Луна… Если я и гений, то не я одна. Послушайте, пошли к Мак-Гонагалл!
Никто не стал возражать. Рон подхватил пакеты с дивана и со словами: «Идите, я догоню» понес в спальню мальчиков.
Им действительно был выдан пропуск всюду, даже в директорский кабинет — горгулья перед дверью отскочила в сторону, как только увидела их. Но Мак-Гонагалл в кабинете не оказалось.
— Эх, надо было посмотреть расписание! — с досадой воскликнул Рон, догнавший их у самой двери.
— Ничего страшного, — утешающе сказал с портрета Дамблдор. — Если вы хотели рассказать про открытие мисс Грейнджер и мисс Лавгуд, то мы в курсе. Мисс Грейнджер нам уже рассказала.
— Я?! — Гермиона недоуменно заморгала, потом сообразила, что речь идет о портрете. — А, понятно! И что вы думаете об этом, сэр?
— Я потрясен, — просто сказал Дамблдор.
Он сел за свой стол (изображение на картине повторяло директорский кабинет), оперся локтями, сплел пальцы и поглядел на них поверх очков-половинок.
— Минерва права, — сказал он. — Светлый круг сулит большие перемены… Мы стремились к конкретней цели, а получили намного больше.
Он с усмешкой поглядел на пустующий портрет Найджелиуса:
— Вот, даже Финеас ушел, как только увидел вас. Садитесь, друзья. Только стулья наколдуйте себе сами. Моя магия, к сожалению, действует только в мире картин, а призрак сейчас в моей лаборатории… В Выручай-комнате, — пояснил он в ответ на вопросительные взгляды.
— Так это вы устроили лабораторию, сэр? — с любопытством спросил Рон, пока Гермиона с Джинни создавали стулья. — А мы думали, профессор Мак-Гонагалл.
— Она тоже… — сказал Дамблдор, явно размышляя о чем-то другом. — Ей пришлось перестроить ее, чтобы создать устройство для самого рискованного в истории магии эксперимента. Вы, наверное, обратили внимание?
— Там, где телескоп и макет? А что это такое, сэр?
— Узнаете чуть позже… Не нужно смотреть так разочарованно, друзья! — рассмеялся Дамблдор. — Узнаете обязательно. Минерва расскажет об этом лучше, чем я, поскольку именно ей выпала эта нелегкая ноша — провести весь эксперимент в одиночку. Может, пока поговорим о чем-нибудь другом?
Дамблдор обращался ко всем, но смотрел на Гарри.
А Гарри вспоминал страшный день его похорон полтора года назад.
* * *
…Он расстался с ними у входа в замок. Рон с Гермионой хотели побыть наедине. Гарри тоже — или так ему казалось. Хогвартс был пуст, как никогда — эта пустота была материальной, вязкой, и он шел сквозь нее с почти физическим усилием. В коридорах были только портреты, но люди на них не здоровались с ним, не окликали его. Некоторые плакали, другие смотрели пустыми глазами, иные вообще куда-то ушли. «Может, все же… — думал он. — Уйти прямо сейчас? Забрать самое нужное, выйти к воротам и трансгрессировать…» Он не сомневался, что ему удастся, хотя экзамен по трансгрессии еще не был сдан. Если уж удалось трансгрессировать с того ужасного берега, да еще вместе с Дамблдором…
Которого больше нет.
Заплаканная Полная Дама молча впустила его. Гарри поднялся в спальню — там никого не было. Потянул из-под кровати чемодан, стал перебирать вещи — все валилось с рук. Пустота замка проникла и в него, заполнила голову. В конце концов, он захлопнул крышку. Подошел к окну, сел на подоконник и стал смотреть на озеро.
Сколько времени прошло, он не мог сказать. Может, уже все разошлись. Может, все уже сели на «Хогвартс-Экспресс» и уехали… хотя вряд ли. Ему было все равно. Решимость, совсем недавно переполнявшая его, понемногу таяла. Гарри пытался думать о Дамблдоре, но почему-то не мог. Вместо этого перед глазами вставали Невилл и Луна, сидящие рядом и крепко державшиеся за руки. Гермиона, плачущая на плече Рона и украдкой вытирающая слезы об его мантию. И Джинни, смотрящая на Гарри сухими глазами. Гарри глядел на озеро, не видя его, не видя ничего; он так долго не моргал, что в глазах возникла резь и все начало мерцать, а потом мерцание сложилось в яркие, слепящие слова: «Что я натворил? Что я натворил, идиот!»
Сейчас надо было бросить все, за чем он сюда пришел. Надо было бежать, найти Джинни. А Гарри продолжал сидеть, словно парализованный. Что он мог ей сказать? Что для того, чтобы уберечь, он ее бросил в еще большей опасности? Вся школа знала об их отношениях. Значит, Волдеморт уже мог узнать. «Допустим, — думал Гарри, охваченный каким-то совершенно диким отчаянием, — он ее похитит сейчас, когда я ее бросил, когда меня нет рядом… Что я на это отвечу? Что мне нет дела до нее, раз мы уже порвали? И Волдеморт, конечно, тут же ее отпустит, да?» Вспомнились ехидные слова лже-Грюма: «Благородными людьми так легко манипулировать, Поттер!»
И тут на смену отчаянию пришла такая злость, что кровь словно закипела, ударила в голову, и отхлынула. Я тебе покажу, как манипулировать нами, Волдеморт, в бешенстве думал он. Это твои слова, я знаю. Это твои слова повторял Барти Крауч-младший!
А решение есть. И не одно. Надо только выбрать лучшее.
Можно сделать наоборот… если она меня простит. Взять ее с собой, отправиться на поиски вчетвером. Она сильная волшебница. Мы все сильны. Вместе мы защитим друг друга…
А Волдеморт бросит на нас всех Пожирателей, думал Гарри, и в нем снова поднималось безнадежное отчаяние. Джинни, Гермиона и Рон будут меня защищать — меня, Избранного. Будут жертвовать собой, чтобы я мог найти хоркруксы. Будут прикрывать меня своими телами, спасая мою жизнь. И гибнуть у меня на глазах.
«Я не хочу!» — он чуть не закричал вслух.
Гарри попытался взять себя в руки.
Вот из этого и надо исходить, думал он — что я не хочу их гибели. «Я же для этого решил искать эти несчастные хоркруксы, не так ли? Чтобы одолеть Волдеморта. Чтобы, в конце концов, убить его и спасти их!»
А значит — лучше в одиночку. Зря он согласился с их решением. Но все можно исправить!
«Волдеморт не похитит Джинни прямо сейчас — на территории Хогвартса она для него недоступна. И я просто отправлю Рону сову».
Спустившись в гостиную, Гарри подошел к столу, взял перо и кусок пергамента и начал быстро писать:
«Рон, Гермиона, простите меня, но я не хочу, чтобы вы рисковали вместе со мной. Наверное, Джинни вам уже рассказала, о чем мы с ней говорили. И действительно есть вещи, которые я должен сделать в одиночку. Вы сказали, что не можете отступиться, но я не прошу вас отступаться — мне очень нужна ваша помощь. И я вас прошу — останьтесь с Джинни. Защищайте ее. Защищайте друг друга и не беспокойтесь за меня. В одиночку легче спрятаться, легче куда-нибудь проникнуть. Не беспокойтесь за меня — я справлюсь. Гарри».
Он перечитал написанное раз, другой, третий — и с каждым разом становилось легче.
«Все правильно. Это самое лучшее! Сейчас я пойду в совятню и отправлю это Рону… или лучше Гермионе? По дороге решу… Потом потихоньку выберусь с территории Хогвартса и трансгрессирую. Правда, вопрос — куда? В Годрикову впадину? Нет… придется сначала к Дурслям. Закрепить свою защиту, о которой говорил Дамблдор. Тогда до моего семнадцатого дня рождения Волдеморт ничего не сможет мне сделать!»
Он поднял пергамент, собираясь его свернуть — и тут чья-то рука мягко, но решительно схватила листок. Вздрогнув от неожиданности, Гарри поднял голову и встретился глазами с Гермионой
— Я и не заметил, как ты вошла, — растерянно сказал он.
— Что это, Гарри?
— Ну… почитай. Я собирался отправить вам с совой, но раз ты пришла, еще лучше.
Отдав ей листок, Гарри отошел. Он покривил душой, сказав: «…еще лучше». На самом деле ему было очень досадно. Уйдя незаметно, он ставил их перед свершившимся фактом. А сейчас придется спорить, доказывать… Гермиону не переспоришь!
«Как же! — сразу подумал он. — Что она сможет возразить на то, что кто-то должен остаться с Джинни?»
— Все ясно, — тихо сказала Гермиона, — как я и думала…
Ее голос прерывался, и она дышала часто, будто запыхавшись. «Она что, бежала сюда?» И, словно в ответ, Гермиона добавила:
— Ох, хорошо, что я успела! Гарри, пойдем!
— Куда?
— На Астрономическую башню. Мы все там.
— Зачем?! Гермиона, мне не очень туда хочется, ты же должна понимать…
— И я понимаю. Только надо — я должна тебе кое-что показать. Гарри, я тебя очень прошу!
Не оборачиваясь, она пошла к выходу, толкнула портрет и вышла. Гарри в полной растерянности последовал за ней, пролез в дыру — и они чуть не столкнулись, потому что Гермиона неожиданно остановилась.
— Ох, извини! — сказала она, доставая какой-то сверток. — Возьми. Я уже столько времени забываю тебе отдать.
— А что это? — спросил он, забирая сверток, и тут же понял — его мантия-невидимка.
— Я нашла ее на башне, — сказала Гермиона, когда они пошли по коридору. Гарри запихнул сверток в карман. — Сбегала туда сразу после того, как… — она сглотнула. — Как замолк феникс. Хорошо, что успела до министерских.
— А что тебе там понадобилось?
— Я хотела посмотреть на место, где все произошло. Что-то было очень сильно не так, Гарри…
Гермиона замолчала и ускорила шаг. Гарри еле успевал за ней. От ее сердитого лица и поджатых губ становилось не по себе.
— Тебе не нравится то, что я решил, да? Ты можешь предложить лучшее решение? — нервно спросил он.
— Да, могу, — не останавливаясь, она глянула на него, и ее лицо неожиданно смягчилось. — Я не на тебя злюсь, Гарри… Не обращай внимания. Сам все увидишь.
В коридоре перед лестницей уже не было следов битвы — все убрали, восстановили даже обрушившийся потолок. Оглядываясь, Гарри несколько отстал, и Гермиона первой поднялась по лестнице и вышла на площадку. Гарри догнал ее и застыл, а сердце от ужаса куда-то провалилось — напротив, на самом краю стены, между двумя зубцами стояла Джинни. «Она решила броситься со стены?! — леденея от страха, подумал Гарри. Потом, разглядев все, чуть не рассмеялся от нахлынувшего облегчения. — Ох, ну придет же такое в голову!» Джинни была крепко обвязана веревкой, конец которой держал двумя руками Рон. Несколько свесившись вперед, она разглядывала что-то внизу, и ветер трепал ее рыжую гриву.
— Привет, Гарри! — негромко сказал Невилл.
Они с Луной стояли несколько поодаль, наблюдая за действиями Джинни. Услышав его голос, девочка оглянулась, отошла от края и спрыгнула на площадку.
— Хорошо, что ты пришел, Гарри, — сказала она, развязывая веревку. — А то мы боялись, что Гермиона не успеет тебя перехватить.
— Джинни… — он пытался найти хоть какие-то слова.
Бросив веревку, она подбежала и быстро поцеловала его:
— Все в порядке, Гарри…
— Я…
Джинни пальцами прикрыла его губы:
— Все в порядке. И все будет в порядке. А теперь скажи — где именно стоял Снейп, когда метнул заклинание?
— Снейп? — растерянно переспросил Гарри и оглянулся. Потом сделал шаг в сторону и еще один вперед. — Ну… вот здесь. Где я стою.
Гермиона мягко отстранила его, встала на это место и пригнулась, опершись руками об колени и сощуренными глазами глядя на Рона.
— А Дамблдор стоял здесь? — спросил Рон.
Гарри присмотрелся, припоминая.
— Да… или чуть левее.
— Неважно! — Гермиона выпрямилась.
— А, по-моему, важно! — крикнул Рон, лицо у него тоже пылало. — Смотри!
Широко расставив ноги, он качнулся влево-вправо.
— Ну конечно! — закричала Гермиона, схватила Гарри за руку и потащила за собой. — И обет не нарушен! Снейп был уверен, что убил его!
— Но он действительно убил его! — воскликнул Гарри. — Вы что… вы пытаетесь себя убедить, что Дамблдор жив?
Остановившись у стены, Гермиона молча ткнула пальцем. В камне зияла порядочная выбоина, хорошо различимая из-за более светлого цвета. Рон, встав по другую сторону, показал на несколько темных пятнышек:
— Кровь, я думаю. Его должно было ранить осколками камня.
— Взрывной эффект? Хорошо, допустим, Снейп промазал или Дамблдор сумел увернуться! Но его же швырнуло через стену, я это видел своими глазами! Какая разница — «Авада Кедавра» или падение со ста пятидесяти футов?! И… Джинни, мы же видели его внизу!
— Еще неизвестно, что мы видели, Гарри! — хмуро возразила Джинни. — И что мы хоронили…
От этих слов Гарри потерял дар речи. А Джинни, помолчав, с усилием продолжила:
— Я… я рассмотрела все внизу. Потом отсюда. Я очень точно определила место, где он лежал. Он не мог… Гарри, он не мог туда упасть!!! Для этого он должен был стоять между теми зубцами, — она ткнула пальцем, — но не здесь, никак не здесь!.. Если бы заклинание ударило в него, его бы отбросило вон к тем кустам. Если рядом — ближе к стене, но… все равно по прямой, Гарри… не в сторону… никак не в сторону!
Из глаз хлынули слезы; сотрясаясь рыданиями, Джинни бросилась ему на шею.
Все сгрудились вокруг нее — молча, без слов утешения. И стало тепло. Даже ветерок, зябкий и пронизывающий на такой высоте, словно стих. Охваченный острой жалостью, Гарри гладил волосы Джинни, целовал ее, пытаясь успокоить, хотя его самого трясло. Ее рыдания понемногу стихли.
* * *
Гарри замолчал.
— Скажите, мисс Уизли… — медленно проговорил портрет.
— Джинни, сэр.
— Да? Хорошо, Джинни. Скажите, когда вы сделали это открытие… вы сильно меня ненавидели?
Джинни смешалась.
— Нет, — сказала она наконец. — Все-таки нет… Но была очень зла на вас.
— За ту боль, которую я причинил вам… вам всем? Так?
— За ту боль, которую вы причинили Гарри, сэр.
— Мы все были злы, — тихо добавила Гермиона. — Хотя догадывались… во всяком случае, я догадывалась, зачем все это было нужно.
— И, наверное, у нас у всех начиналась истерика, — снова заговорил Гарри, — просто Джинни первая не выдержала… Мы столпились вокруг нее, начали успокаивать, и как-то получилось, что все обнялись. И стало тепло. Мы разом забыли про злость. Мы… вы уж извините… забыли даже про вас. Знаете, наверное… мы в первый раз почувствовали Круг!
— Это замечательно, Гарри! — улыбнулся Дамблдор.
Гарри поглядел на него довольно хмуро — и тут же отвел взгляд. Он заметил слезинку, блеснувшую в углу глаза…
* * *
— Что это? — ошеломленно спросил Рон.
Никто ему не ответил. Словно боялись, что произнесешь еще хоть слово — и это невероятное ощущение близости и покоя рассыплется, как угасающий фейерверк. А оно не рассыпалось. Оно не исчезло даже тогда, когда они после нескольких бесконечно долгих минут все-таки решились немного ослабить объятия и чуточку отступить, чтобы посмотреть друг на друга. Потом молчание нарушила Луна:
— Это мы, — и ее лицо озарилось такой же счастливой улыбкой, как в тот день, когда Гарри пригласил ее на вечеринку.
Это был ответ, который в тот момент никто не понял. Гарри тоже. Была только уверенность, что придет время — и они поймут.
А потом Луна без всяких переходов спросила:
— А что ты сейчас собираешься делать, Гарри? — и этот вопрос отрезвил всех.
Вздохнув, Гермиона достала листок и протянула Рону. Он начал читать, потом жестом позвал сестру. Гарри ждал.
— Понятно… — пробурчал Рон. — Ты верно догадалась, Гермиона! И хорошо, что вовремя!
— Я еле успела, — печально отозвалась Гермиона. — Он уже собирался…
— Главное, что успела.
Все смотрели на него — молча и с ожиданием. Гарри пытался решить, что же им, в конце концов, стоит сказать. Волнение, вызванное неожиданным ощущением близости, угасло, но сама эта новая близость осталась — и навсегда. И это нисколько ему не помогало.
— Я все написал, — сказал он наконец. — Кто-то должен остаться с Джинни.
Джинни улыбнулась:
— Конечно.
Невилл и Луна подошли и встали по обе ее стороны.
— Мы ее очень хорошо защитим, Гарри, — сказал Невилл. — Можешь не волноваться.
— А мы пойдем с тобой, — добавил Рон, и они с Гермионой встали по обе стороны от него.
— Вы же погибнете… — обессилено прошептал Гарри и присел на край стены, рядом с той самой выбоиной.
— Вот что, Гарри, — Гермиона присела рядом. — Если ты сейчас скажешь, что все равно хочешь пойти в одиночку, мы от тебя отстанем.
Она жестом остановила Рона, когда тот подался вперед и открыл рот.
— Решай, — сказала она.
— Я не хочу… Так нечестно, Гермиона! Неважно, что я хочу и что нет! Вам нельзя со мной идти! Если вас убьют… Как же я без вас буду! — он почти кричал. — Хватит с меня Сириуса, Дамблдора! Моих родителей… Я не хочу больше ничьих смертей, не хочу больше никого терять, пойми!
— А мы не хотим потерять тебя, — мягко возразила Гермиона. — Поэтому нас будет трое. Ведь три — магическое число, ты разве забыл?
— Арифмантика… — усмехнулся он.
— Она самая. Семь хоркруксов Волдеморта — это тоже арифмантика. Как и все магические числа.
Ему казалось, что Гермиона его несколько морочит, но как он мог быть уверен? А тут еще вмешалась Луна:
— Она права, Гарри. Я тоже знаю арифмантику.
— И, кстати, на «превосходно», — подтвердила Гермиона.
Гарри не сказал ничего. Он капитулировал. Только попросил:
— Обещайте, что не будете лезть на рожон. И не будете жертвовать собой!
— Если и ты обещаешь то же самое.
— Хорошо!
— Значит, договорились.
Он только кивнул. Потом спросил:
— А насчет Дамблдора… Вы и правда думаете, что он жив?
Лицо Гермионы потемнело:
— Как мы можем быть уверены? Но очень, очень может быть…
* * *
— Ты и правда хочешь знать это, Гарри? — спросил Дамблдор.
— Вы хотели, чтобы я вас простил, сэр.
— Да, Гарри. Мне очень хотелось бы.
— Тогда мне нужно знать, что именно я должен вам простить.
— Ты совершенно прав, Гарри. Давайте тогда все же закончим с тем, о чем вы догадались сами. Мисс Уизли… Джинни! — с улыбкой поправил себя Дамблдор. — Скажите, вы первая догадались, что что-то не так?
— Нет! — тут же ответила Джинни. — Первой была Гермиона… Или Рон? Не знаю, кто был первым, сэр. Наверное, каждый догадался о каком-нибудь кусочке. А когда Гарри рассказал нам о том, что произошло на башне, их уже можно было начать складывать. Ему было слишком плохо, и мы не хотели втягивать его в свои гадания…
Гарри резко поднял голову:
— Зря, Джинни!
— Да, наверное, зря… Но, Гарри!.. Ты просто не знаешь, как ты выглядел. Нам было страшно за тебя!
К горлу подкатил комок.
— Спасибо…
Джинни улыбнулась ему. Все посмотрели на него и улыбнулись. Рон, правда, шутливо изогнул бровь, но это не было обидно. Было тепло — и теперь-то Гарри знал, что это за тепло такое. Горло отпустило, и он успокоился. А Гермиона пояснила:
— Да и не особенно мы гадали. Что-то замечали, что-то откладывалось в голове. Только когда Гарри после похорон направился в замок… мне было очень плохо, но я все же это заметила и несколько удивилась. Оглянулась — Джинни сидела какая-то вся оцепеневшая… Мы с Роном подошли, растормошили ее — она словно очнулась.
— Я хотела броситься вслед за тобой, Гарри… Сказать, что да, ты прав, я согласна, но хочу еще немного побыть с тобой… и не могла двинуться с места. Казалось, что если я это сделаю, с тобой произойдет что-то ужасное.
— Неужели я настолько плохо выглядел?!
Джинни кивнула, сочувственно глядя на него, а Невилл добавил:
— Вы все так выглядели, Джинни. Мы как раз шли мимо…
— А я удивилась — откуда же вы появились!
— Мы испугались. Бросились к вам. Ты как раз рассказывала о вашем разговоре с Гарри, — Невилл повернулся к портрету. — И Гермиона нам сказала: «Ох, хорошо! Побудьте с Джинни, пожалуйста! И вообще — идите на Астрономическую башню, ждите нас там! Я хочу вам кое-что показать». Они с Роном побежали за Гарри. Луне как-то удалось привести Джинни в чувство…
Гермиона твердо глянула на Дамблдора:
— Эти похороны чуть не свели нас с ума, сэр. Они выглядели… такими настоящими!
Ответ Дамблдора ошеломил всех.
— А они и были настоящими, Гермиона, — спокойно сказал он. — Это ничего, что я называю вас по имени?
— Ничего… — выдавила она, глядя на него совершенно круглыми глазами. — Значит, мы все же ошибались?
— Нет, — возразил Дамблдор.
Он встал из-за стола, обошел его и вернулся на свое обычное место в середине нарисованного кабинета.
— Ошибочным было только предположение, что я еще жив. Но то, что Снейп не убил меня — это правда, — он с улыбкой посмотрел на Джинни. — Да, с местом, где лежало тело, я действительно промазал. Слишком темно было. Надо было действовать быстро…
— Но раз похороны были настоящими, значит, вы…
— Я умер через сутки. На Гримо, 12. Тихо и спокойно, в окружении ближайших друзей и соратников. Эти сутки были мне очень, очень нужны…
Georgiusавтор
|
|
cruf
Ничем не могу помочь. Здесь не место для дискуссий, для этого есть форум. |
Больше четырех глав прочитать не смогла. Первая глава вроде ничего, читаемо, но потом...В общем, однозначно, на любителя.
|
От автора:
Не спешите плакать — погибшие вернутся. Когда же?!!! Глава 36. Об орденах и героях. 18 Июня 2011 |
Georgiusавтор
|
|
Narva62
Простите, не понял вашего вопроса. Погибшие - это Гермиона, Невилл и Луна. И они вернулись. |
Georgiusавтор
|
|
Narva62
http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46271 К сожалению, только одна глава... |
Цитата сообщения Georgius от 07.10.2014 в 19:54 Narva62 К сожалению, только одна глава... Спасибо. Но почему? Вдохновения нет? |
shlechter_wolf
|
|
Алина
Извините, но о какой ответственности вы говорите? Чем автор провинился, что он должен делать хорошо читателям? Может быть тем, что он не удалил фик на то время, пока не допишет? Не думаю, что вы хотели бы этого. Или подойдём с другой стороны. Пусть автор безответственно недописал произведение и поступил непорядочно по отношению к читателям. А что сделали для него читатели? Ответственность - она обоюдна, или это должно называться иначе, рэкет, паразитизм, или как-нибудь ещё. В качестве примера я приведу некоторые комментарии, где нет ничего кроме негатива к автору, хотя произведение скорее всего читателю понравилось. Ни одной рекомендации от читателей ещё не написано. О каких взаимных правах и обязанностях может идти речь? |
прямо скажу, на любителя. не воспринимается.
1 |
Вроде и интересно, но уж слишком вольная трактовка канона. Двоякое впечатление.
1 |
Красиво, но свингерство. Тоже красивое и обоснованное, но не могу, простите.
1 |
Zombie777 Онлайн
|
|
Если бы автор ограничился первыми двумя главами... ах, какой был бы замечательный рассказ... возможно, лучший миник вообще в фэндоме. Но увы, автор не смог вовремя остановиться... к сожалению.
|
Начало было многообещающее, но потом всё как-то слилось в наивно-поверхностную сказку...
1 |
Дочитал до Мерлина и Гуаньинь. Всё, больше не могу. А начало было таким многообещающим...
1 |
Скипнул на второй главе, к сожалению.
|
Спрашивать автора бесполезно, но не поняла как зовут отца Луны. В начале фанонный Роберт, в конце канонный Ксено
|