Название: | The godfather |
Автор: | Marisol31180 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4209060/1/The_godfather |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не могли бы вы просветить меня насчет личности глупой старой коровы и того, что она понаписала обо мне? — с интересом спросил Снейп. Он разглядывал Гермиону, пока та в замешательстве стряхивала пепел с одежды.
— Я не ожидала вас тут встретить. — Гермиона не торопилась отвечать.
— Это очевидно, — сухо заметил Снейп.
Гарри и Джинни по-прежнему смотрели на нее в изумлении. Гермиона лихорадочно думала, как ей увильнуть от ответа, но ничего, кроме как сказать правду, на ум не приходило. Она подняла с пола газету и протянула ее Снейпу.
— Последняя страница.
Он взял газету, шагнул к дивану, заботливо усадив на него Альбуса, и молча развернул. Гарри поднялся со своего места и подошел к Снейпу, чье лицо казалось совершенно бесстрастным.
— Ну так что же, мисс Грейнджер, в этой типичной для Скитер желчной статейки так вывело вас из себя? — наконец спросил Снейп, закончив читать. Похоже, он находил это весьма забавным.
Гермиона поразилась, увидев его таким спокойным, и засомневалась, ту ли статью он читает.
— Можно? — Не дожидаясь ответа, Гарри выхватил Волшебную Неделю Вулфрика и пробежал глазами.
Гермиона достаточно знала друга, чтобы понять, как по ходу чтения раздражение на его лице сменилось откровенной злостью.
— Меня взбесило, что Рита Скитер — злобная, лживая клеветница, втаптывающая людей в грязь, — спокойно ответила Гермиона.
— Мне вообще кто-нибудь объяснит, что случилось? — вмешалась Джинни. Она переводила взгляд с одного на другого, пытаясь понять, в чем дело.
— Скитер использует свою колонку в газете. Она намекает, что зелья, которые Северус продает аптекам, содержат вредные ингредиенты, — сквозь зубы процедил Гарри.
— Вот подлая з... — выпалила Джинни. В ее обычно полных нежности глазах пылала ненависть.
— Подлая змея? — с циничной улыбкой закончил за нее Снейп.
Джинни усмехнулась, но тут же нахмурилась, когда Гарри передал ей газету.
— Хотите сказать, мисс Грейнджер, что никогда не знали, в каком ключе любит писать свои статьи Скиттер, и сейчас это вас возмутило? — обратился Снейп к Гермионе.
— Нет, но....
— Тогда что же вас так расстраивает? — перебил он.
— То, что она пытается выставить вас преступником, сознательно отравляющим невинных людей! — вспыхнула Гермиона.
Когда Снейп взглянул на нее, она почувствовала, как кровь приливает к щекам. Его пристальный взгляд напомнил Гермионе об их последней встрече, когда Снейп проник в ее разум. И хотя сейчас он не применял легилименцию, Гермиону не покидало странное чувство, что он видит ее насквозь.
— Вы... вы ведь не способны на такое, — почти с вызовом добавила она.
Краем глаза она заметила, как Гарри с Джинни кивнули в знак согласия. А когда Джеймс схватил газету и принялся ее рвать, никто даже не обратил на него внимания.
Уголки губ Снейпа изогнулись в ухмылке.
— Не способен? — спросил он своим бархатным, леденящим кровь голосом. — Вы уверены в этом, мисс Грейнджер?
* * *
— Жаль, что вы и вправду не добавили чего-нибудь в зелье Скитер, — злобно заметил Гарри.
Снейп уселся в кресло.
— Подозреваю, что эта статья — всего лишь ответ Скитер на нашу с ней последнюю, скажем так, весьма горячую встречу, — равнодушно произнес Снейп.
— Вы встречались? — воскликнул Гарри.
Гермиона и Джинни тоже не скрывали своего удивления.
— Не совсем. Она просто подстерегала меня в моем саду. Подкралась сзади, вооруженная пером и пергаментом, и стала трещать про какую-то биографию.
Гермиона во всех красках представила Риту Скитер, скрывающуюся в кустах и жадно наблюдающую за Снейпом, для того чтобы поприветствовать его и попросить об интервью. Невозможно было даже представить, чтобы кто-нибудь в здравом уме додумался до такой глупости.
— И что вы сделали? — не терпелось узнать Гарри.
— Подумал, что меня атакуют. Сказался многолетний опыт в качестве шпиона, когда постоянно надо быть начеку, чтобы остаться в живых. Это было чисто инстинктивно. Я ничего не мог поделать. Боюсь, мисс Скитер просто не была готова отразить мой огненный шар.
— Вы подожгли ее? — Джинни не могла поверить своим ушам.
— Только ее волосы, — поправил Снейп.
— Невероятно! — воскликнула Джинни, безуспешно пытаясь скрыть восторженные нотки в голосе.
— Так или иначе, но я ее поджег. А когда осознал свою ошибку, сразу же предложил заживляющее зелье от ожогов со специальными добавками, которые помогут быстро отрастить волосы. Однако, к моему изумлению, мисс Скитер бежала от меня как от огня. — Снейп ехидно улыбнулся, заставив усомниться в случайности своих действий.
— Не могу поверить, — пролепетал Гарри, и его губы стали расползаться в злорадной ухмылке. — Тогда это все объясняет.
Гермиона же разрывалась между злорадством и дурным предчувствием, что это только начало возмездия Риты Скитер. Как никто другой, эта женщина находит слабые места людей, чтобы впиться в них своими безупречно наманикюренными ноготками. Она будет ранить, пока не отправит свою жертву туда, где ей, по мнению Риты, и место.
«На этот случай мы обладаем ценным знанием о том, что Скитер — незарегистрированный анимаг», — зловеще подумала Гермиона.
Она обменялась взглядами с Гарри и Джинни, и по их лицам поняла, что они подумали о том же самом.
— Неужели ее грязные намеки совсем вас не волнуют? — нерешительно спросила Гермиона.
С той минуты, когда Снейп прочитал статью, ничего в его поведении не изменилось. Он не казался ни раздраженным, ни злым.
— Всего лишь еще одна статья, — равнодушно ответил он. — Одни превозносят меня как героя, другие обвиняют в убийствах. Единственное, что их объединяет, — в таких статьях фактов не больше, чем в билете на квиддич. Меня не волнует, что обо мне пишут в газетах. За одним только исключением.
— Каким? — заинтересовалась Гермиона.
— Вскоре после окончания войны в Придире написали, что я, должно быть, реинкарнация Уидла Скитальца, истинного автора сказок, которые украл Бард Бидл и опубликовал под своим именем. Разозлившись на невозможность доказать обман, Уидл, как утверждают, присоединился к тайному обществу, проповедовавшему какой-то мистический культ. Единственный факт, известный об этом культе, — в общество допускались только люди, обладавшие выдающимися чертами лица.
— Я помню это. — Джинни засмеялась. — Тоже читала! Наверное, это самая безумная статья среди всей чепухи, что публикуется в Придире. Никогда бы не подумала, что вы будет ее читать.
— Я бы тоже, — ответил Снейп. Уголки его губ дернулись в едва заметной улыбке. — Но они прислали мне специальную копию, адресованную Северусу Уидлу Снейпу.
Гарри и Джинни снова расхохотались, пока потрясенная Гермиона осознавала, что Снейпу, помимо ненависти к самому себе, безразличия и скрытности, дано еще и чувство юмора.
* * *
Следующий выпуск Волшебной Недели Вулфрика был полностью распродан в первый же час после выхода, и работникам типографии пришлось срочно печатать дополнительный тираж.
С тех пор как больше восьми лет назад Гарри победил Волдеморта, все газеты и журналы грызлись между собой, желая заполучить интервью героя волшебного мира. Несмотря на огромные гонорары, которые они предлагали, все эти годы Гарри отказывался общаться с журналистами. Иногда он все-таки жаловал краткими комментариями некоторых слишком уж назойливых. Но ни одному так и не удалось напечатать нечто большее, чем скупые, заготовленные заранее ответы: да, он принимает благодарность всех тех, кто им восхищается и высоко ценит; он счастлив знать это, но его личная жизнь — это его личная жизнь. Волшебная Неделя Вулфрика не была исключением.
С помощью Джинни и Гермионы Гарри составил короткое, но убедительное письмо в газету, растиражированное многими изданиями.
— Из-за завала на работе я даже не успела прочитать, — пожаловалась Гермиона, как только переступила порог дома Поттеров и плюхнулась на диван.
Гарри и Джинни усмехнулись, наблюдая за тем, как она спешно хватает уже открытую на нужной странице газету с кофейного столика.
— Целых полстраницы писем от читателей? — удивилась Гермиона.
— Ага, — ответил Гарри. — Много лишнего, правда, но есть кое-что очень интересное.
Если вы спросите меня, кому я безоговорочно доверю сварить для себя лечебное зелье, я без колебаний назову имя Северуса Снейпа, крестного моего младшего сына Альбуса Северуса. Немногие волшебники и ведьмы на самом деле знают и понимают, сколь многим мы обязаны этому храброму человеку. Я знаю и понимаю это. Гарри Джеймс Поттер.
Гермиона улыбнулась, прочитав слова, которые уже знала.
— Эта газетенка должна благодарить тебя. Один твой маленький комментарий — и сразу же рекордный тираж за все время ее существования, — ухмыльнулась Джинни, а Гарри самодовольно улыбался.
— Боюсь только, Северус будет вряд ли доволен, — заметил Гарри. — Обвинит меня в слезливости и сентиментальности. Затем снимет несколько тысяч баллов с Гриффиндора и скривит лицо, словно страдает от ужасной зубной боли.
Джинни согласилась с мужем, но Гермиона уже не слушала. Ее внимание привлекло возмущенное письмо Эмендиса Гэтвила, главы отделения магических травм Святого Мунго.
От лица всей Больницы Магических болезней и недугов имени Святого Мунго я хотел бы дать ясно понять, что уже в течение нескольких лет мистер Снейп поставляет нам зелья, и ни на одно из них не поступали жалобы. Все без исключения зелья, приготовленные им, высочайшего качества. Мы дорожим нашим сотрудничеством с мистером Снейпом и очень рады, что такой талантливый зельевар согласился предоставить нам свои услуги.
Несколько анонимных читателей тоже высказались в защиту Снейпа, но были и другие.
Я рада, что благодаря Рите Скитер мы теперь больше знаем об этом бывшем Пожирателе Смерти. При всем моем уважение к Министерству, которое оправдало его, я, тем не менее, в будущем воздержусь от покупки зелий, сваренных Северусом Снейпом. Гингера Гурме.
— Может, еще потребует, чтобы на всех бутылках, которые она будет покупать, ставили наклейку «сто процентов без Снейпа»? — огрызнулась Гермиона.
— Точно. Предложи аптекам. Это поможет им успокоить встревоженных клиентов, — рассмеялась Джинни и указала пальцем на другое письмо.
Совсем недавно я купил противоикотное зелье, принял его, а на следующий день на моей правой руке появился гнойный прыщ. ЭТО не может быть совпадением, особенно после того, как я узнал, кто варил мое лекарство. Морган Мадлингер.
— Он случайно не из банды Мундугнуса Флетчера? — спросила Джинни. — Не знаю, где он подцепил свой гнойный прыщ, но точно не из-за зелья Снейпа.
Они продолжили читать оставшиеся письма, пока Гарри не указал еще на одно.
— Определенно еще один шаг в защиту Северуса.
Северус Снейп — человек не слишком общительный, вежливый или приятный. Можно обвинять его, апеллируя как известными фактами, так и домыслами. С другой стороны, то же самое можно проделать с любым другим человеком. Я не настолько глуп, чтобы притворяться, будто не знаю, кто Северус Снейп на самом деле. Но я точно знаю одно: необязательно иметь безукоризненно чистую репутацию, чтобы заслужить уважение. Леонт Пирсон.
— Леонт Пирсон? Вы знаете его? — спросила Джинни.
Гарри и Гермиона лишь покачали головой.
— Мне кажется, я уже где-то слышал это имя, но вот когда ... — задумался Гарри.
— Может, они вместе учились? — предположила Джинни.
— Или он просто друг, — сказала Гермиона после нескольких минут тишины.
* * *
Как Гарри и предполагал, его письмо в газету разозлило Снейпа.
— Тебе не следовало этого делать, — высказал он.
Гарри, пытаясь переубедить его, заявил, что заказов стало только больше. Но Снейп просто промолчал, так и не решив, что бы такое едкое выдать в ответ. Аптеки и вправду теперь стремились заполучить зелья Снейпа. То, что Гарри, герой и яркий пример для большинства, во всеуслышание заявил, что доверяет Северусу Снейпу и даже сделал его крестным своего сына, значило многое.
Джинни подозревала, что и для самого Северуса заявление Гарри по-своему важно, хотя он и не знал, как это выразить, — по крайней мере, так Джинни рассказала Гермионе.
Прошло две недели, и люди уже почти забыли о статье Риты Скитер. Однако имя журналистки все еще продолжало появляться в новостях, и Гермиона стала подозревать, что именно этого Скитер и добивалась с самого начала. Но, как бы то ни было, Гермиона была рада, что вся эта грязная клевета перестала быть темой для обсуждений, а Скитер, похоже, потеряла желание мстить.
Время от времени Гермиона встречала Снейпа у Поттеров, но чаще они просто сталкивались в дверях: он приходил всегда в то время, когда она уже собиралась уходить, и наоборот. Они приветствовали друг друга со сдержанной вежливостью. Однажды он все же не сдержался и послал ей пронизывающий взгляд, словно желая узнать, что она от него скрывает.
* * *
Незадолго до первого дня рождения Альбуса Северуса Гермиона обнаружила на столе конверт со своим именем. Она сразу же узнала заостренный, убористый почерк. И хотя ее мозг упорно исключал всякую возможность, почему Снейп мог бы написать ей, интуиция подсказывала, что отправителем был именно он. Прочитав эти несколько строчек, Гермиона побледнела.
Так! Продолжай! Язви! Все будет мало.
Мне мало слов, хотя бы все вы, все
Горчайшее в лицо мне говорили.*
В сознании проносились тысячи мыслей. Она сидела на своем месте, не смея пошевелиться. И наконец-то поняла: он прекрасно знаком с маггловской литературой и обо всем догадался... Возможно, даже с самого начала.
* Уильям Шекспир "Зимняя сказка", Акт 3, Сцена 2
Bergkristallпереводчик
|
|
Azhi, спасибо, что прочитали и оценили! По поводу концовки - я не знаю, почему автор решил так оставить, с вопросами к ней)) Я всего лишь переводчик)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Helen 13, спасибо вам, что прочитали) и спасибо за отзыв) надеюсь, что другие переводы вам понравятся больше)
|
Дочитала до середины - не могу больше! Ну мудак Снейп получился, и на фоне его мизантропии привязанность к крестнику выглядит чужеродно. Но Гарри, Джинни и Рон милые, а Гермиона тряпка
|
Bergkristallпереводчик
|
|
vldd, ))) ООС такой ООС) все возможно)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Нанук, у автора Снейп действительно скорее канноный получился)) спасибо за отзыв)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Tiger_17, спасибо и вам, что прочитали и оценили) мы очень рады, что вам понравилось. да, концовка немного разочаровала, но ведь они вместе, и все еще впереди) по крайней мере, я в это верю)
1 |
Ах, сколько раз во время прочтения сердце сжималось от боли, сопереживания, злости и радости за героев... они такие живые получились у Вас, автор! Спасибо!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
KsanaR, благодарю за отзыв, но не приписывайте мне чужие лавры) Мы с Мишель всего лишь переводчики, но очень рады, что вам понравилось))
|
О! Да? Тогда блистательный перевод! Спасибо ещё раз! Очень живой язык, не шаблонный!
|
Идеально написано! Герои именно такие, какие они есть - без лишних соплей и нежнятины. Спасибо❤ получила массу эмоций от прочтения
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Viki Lu, очень рада, спасибо за отзыв!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Ldinka296, оченьрада, что вам понравилось, большое спасибо за отзыв!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Volganka, спасибо вам за отзыв!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |