↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Практическое руководство по злу (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 373 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, От первого лица (POV), Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Империя на пике триумфа.
Уже двадцать лет Жуткая Императрица правит землями, что когда-то были Королеством Равнин, но где-то вдали поднимают голову угрозы нарождающегося золотого века. Знать Пустошей, лишённая власти, но неудержима её алчущая, плетёт интриги скрываясь за приятными улыбками. Вечный Король на севере смотрит на всё растущие границы Империи и подумывает о войне. Величайшая опасность лежит на западе, где Первый Принц Процера наконец-то заявила права на престол: её люди расколоты, и она размышляет, не поможет ли крестовый поход утвердить её власть. И всё же, ничто из этого не имеет значения, когда в самом сердце завоёванных земель самый опасный из ныне живущих людей сел напротив девушки-сироты и предложил ей нож.
Её имя — Катерина Найдёныш, и у неё есть план.
* * *
Практическое руководство по злу — это фэнтезийный роман про юную девушку Катерину Найдёныш, которая ищет свой путь в мире. Впрочем, вопреки традиции, она делает это не на стороне героев. Можно ли творить зло из благих побуждений, или она лишь обманывает себя в попытках держать всё под контролем? Добро и Зло — сложные понятия, а чем больше у тебя власти, тем туманнее становится граница между ними.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5. Роль

Куда пропали все хорошие люди? Они на кладбище, в основном.

Жуткий Император Злорадный III, Содержательный

 

В этот раз бегство оказалось наилучшим проявлением храбрости.

Первый мертвец был слабым противником, но из воды появлялись всё новые и новые, а схватка по колено в жиже невероятно изматывала. Я понятия не имела, что случится, если я здесь погибну, но последние слова Чёрного могли оказаться как сарказмом, так и реальным предупреждением. Один из мертвецов подобрался достаточно близко, чтобы схватить меня за руку, но он оказался очень медленным — ну хоть что-то — так что я ухватила меч двумя руками и отсекла ему голову. Кожа и кости разошлись словно перезрелый инжир, и существо рухнуло туда, откуда выползло, — под воду. Я оглянулась и поморщилась: этих нескольких мгновений оказалось достаточно, чтобы остальные мерзавцы подобрались вплотную. Их что, уже не меньше пятидесяти? А болото, судя по всему, собиралось изрыгать по мертвецу каждый раз, когда я моргала, так что в драку мне определённо ввязываться не стоило. Рот всё ещё заполнял привкус болотной воды. Я сплюнула в сторону и рванула через болото, пытаясь найти выход из этого кошмара. У меня сложилось впечатление, что ни идея залезть на дерево, ни попытка закрыть глаза ничего не изменят.

В отдалении всё также возвышалось то самое здание. Формой оно напоминало башню, но не было видно, какой оно высоты. Зато мне было видно, что холм, на котором оно стояло, находился за пределами болота и был начисто лишён моих друзей зомби. Слишком похоже на ловушку, но вариант всё равно получше, чем быть разорванной на части ордой стонущих имбецилов. Краем глаза я заметила движение. Нечто пыталось схватить меня за ногу. Однако лезвие меча отрубило кисть существа на полпути. Я удивлённо моргнула, когда мертвец с воплем отскочил назад. У меня не должно было получиться... так. Я была быстра, но я точно знала свою скорость, каждая новая порция синяков в Яме помогала её запомнить. Мне было знакомо отвратительное чувство, когда видишь удар, но знаешь, что у тебя нет времени его заблокировать. И сейчас я ощутила именно его. И всё же моё тело отреагировало. Между осознанием, что нужно делать, и самим движением не прошло и секунды.

— Имя, — прошептала я, испытывая благоговейный трепет.

Я ведь даже Оруженосцем ещё не стала — и стану ещё не скоро, если я правильно поняла слова Чёрного — но уже способна вытворять подобные вещи? Неудивительно, что героям удавалось на раз захватить крепость полную солдат. И неудивительно, что злодеи одерживали верх сразу над целыми группами героев. Впереди уже появлялись новые силуэты, преграждая путь к холму и пытаясь окружить меня, так что я, не останавливаясь ни на секунду, снова отступила глубже в болото. Зомби, который едва не схватил меня, действовал слишком уж тихо: он вынырнул из воды, не издав ни малейшего звука и никак иначе не выдав себя перед нападением. И надо ли говорить о том, что он пытался не убить меня, а замедлить? Похоже, они начинают действовать умнее. Чем дольше я тут задержусь, тем труднее будет выбраться. Но это так же означает, что моя душа та ещё засранка, мрачно подумала я.

Я изо всех сил рванула через жижу. Здесь вода едва доходила до щиколоток, так что я была быстрее моих преследователей. Впрочем, на мой вкус, недостаточно. Очередной мертвец вырос из грязи справа от меня, и я обогнула дерево, чтобы не приближаться к нему. Со стороны я выглядела, скорее всего, донельзя нелепо. Даже напрягаясь изо всех сил, я двигалась не быстрее пешехода, а полоумные мертвецы представляли угрозу только из-за их числа. О таких сражениях не слагают эпические поэмы. Казалось, мне потребовалась целая вечность, чтобы ускользнуть от каждого из них, однако именно в этот момент я осознала, что играла по их правилам. Стекающие по шее струйки пота сообщили мне, что бег отнимал куда больше сил, чем чем реальный бой. Выдав одно из самых грязных ругательств, которые я только слышала в доках, я расправила плечи и ринулась прямиком к группе нежити, преграждавшей мне путь.

Я всадила меч в горло ближайшего зомби и тут же выдернула лезвие. Но за это мгновение ко мне подобрались ещё двое. Существо, бывшее когда-то женщиной, вцепилось зубами мне в руку, и я зашипела от боли. Мне удалось освободиться, ударив по её черепу рукояткой меча и в то же время оттолкнув свободной рукой третьего. Мёртвая женщина рухнула, однако несколько её зубов остались торчать в моей плоти. А это вообще возможно в видении подхватить какую-нибудь заразу? Боги, надеюсь, нет. Двумя выверенными взмахами меча я отрубила протянутую руку последнего мертвеца, затем увернулась от женщины, которая попыталась укусить меня ещё раз, и вот наконец путь оказался свободным. Впереди обнаружилось поваленное дерево, и хотя древесина была влажной и скользкой, я всё таки перелезла через него, что позволило мне ещё больше увеличить отрыв от зомби.

Взгляд в сторону вершины холма подсказал, что пройдена уже половина пути, так что я стиснула зубы и продолжила движение, не пытаясь остановиться и передохнуть.

Рана от укуса пульсировала, что утвердило меня в решении избегать схваток с группами мертвецов. Я не привыкла драться с несколькими противниками и не могла позволить себе получать ранение каждый раз, как натыкаюсь на очередную свору. Я подныривала и огибала деревья, срубая отдельных мертвецов и постоянно поглядывая на холм. Последнее, что мне нужно, — это потеряться в этом проклятом болоте. Один зомби выпрыгнул из-за дерева и прежде, чем я вонзила меч ему в грудь, успел расцарапать мне лицо. Мне повезло: царапина была неглубокой, и к счастью не на лбу. Мне уже случалась драться, когда кровь завливает глаза. То ещё удовольствие. Чем ближе я продвигалась к холму, тем реже появлялись мертвецы. Их становилось всё меньше и меньше, пока наконец, они перестали появляться вовсе. Когда вода под ногами превратилась в поросшую мхом влажную почву, мертвецы исчезли. Я рухнула на колени, прислонилась к ближайшему дереву и на несколько секунд закрыла глаза.

Боги, как же я устала.

Бои в «Яме» нисколько на это не походили. Я дралась не чаще раза в день, и ни один поединок не длился так долго. Противники были опаснее, но они никогда не обладали численным преимуществом. Если б я хотя бы раз поскользнулась и упала в воду, всё бы уже закончилось.

— Гадство, — прошептала я. — Скорбящие Небеса, надеюсь, что с близнецом со стороны Добра драться не придётся.

Я заставила себя подняться и некоторое время стояла, ожидая пока восстановится дыхание. Я была уже достаточно близко, чтобы хорошо рассмотреть как холм, так и здание на нём. Оно было сложено из белого камня незнакомого мне вида. Верхушка строения терялась в кронах деревьев. Оставалось надеяться, что моя душа не подложила мне очередную свинью, и мне не придётся взбираться по лестничным пролётам на самый верх. Впрочем, учитывая, через что мне уже пришлось пройти, на это рассчитывать не приходилось. За пределами болота земля была по большей части твёрдой, и моё продвижение ускорилось. Я по широкой дуге обогнула несколько прудов, просто на тот случай, если в них тоже кто-то скрывался. Лучше длинный утомительный маршрут, чем ещё одна орда живых мертвецов.

Первая неожиданность обнаружилась, когда я вышла из-под деревьев: у башни не было вершины. Она поднималась до самого неба и там соединялась с каким-то раскинувшимся городом, покрывающим в сумраке целые километры неба. Город был перевёрнут вверх ногами, самые высокие каменные шпили торчали в мою сторону так, словно готовы были в любую секунду рухнуть мне на голову. Один взгляд на них вызвал тот самый зуд в ступнях, который я всегда связывала со своим застарелым страхом высоты. Даже подойдя поближе к зданию, я с трудом могла различить стыки между камнями, составляющими башню. Издалека казалось, что она сделана из одного цельного куска скалы. В самом центре у земли уместился невысокий вход, по сторонам которого неподвижно застыла пара рыцарей в доспехах. Когда я подошла ближе, то обнаружила, что доспехи их были сделаны из серебра, а под бронёй на самом деле никого не было. Я приподняла бровь. Серебро? Это самый идиотский выбор материала для брони, за исключением, разве что, золота. Это мягкий металл, и любой сколь-нибудь приличный меч сможет легко разрубить такую защиту. Алебарды в руках рыцарей, впрочем, были стальными, а это в корне меняло дело. Осторожно, с мечом наперевес я шагнула между ними, не отводя взгляда от их оружия. Алебарды тут же рухнули вниз, преграждая мне путь.

— Ну ладно, — произнесла я, — лёгкий путь закончился. Надеюсь, внутри не будет бесконечного потока ваших приятелей, потому что хотелось бы верить, что моя проклятая душа обладает хоть каплей фантазии.

— Тебе не нужно с ними драться, — прервал меня голос. — Тебе просто нужно оставить эту твою... штуку снаружи.

Сразу за входом стояла женщина, и вот уже во второй раз я получила возможность увидеть более взрослую версию себя самой. Шрама на этот раз не было, и она была облачена не в броню, а в белоснежно белую мантию. Её волосы оказались коротко подстрижены. Такая причёска никогда мне не шла, но на ней смотрелась уместно. Лицо было более зрелым, щёки более худыми, а нос не так выделялся. Она уставилась на мой меч так, словно им только что убили члена её семьи.

— Ага, — ровно сообщила я. — На это я не куплюсь. Особенно пока здесь твои приятели с алебардами.

Мой новый двойник нахмурилась.

— У меня нет оружия, а они останутся снаружи, — ответила она.

— Предполагается, что я должна поверить тебе на слово?

— Если хочешь войти в башню, — ответила она, и я узнала этот тон.

Я и сама к нему несколько раз прибегала, когда сообщала потенциальному противнику, что не собираюсь ни в чём уступать. Стоило ли это риска? Я понятия не имела, насколько тяжелым может оказаться сражение с рыцарями, да и вообще сейчас я была не в лучшей форме: укус на руке пульсировал и не давал забыть о себе ни на минуту. Кроме того, мышцы вопили об усталости. Впрочем, болотная стерва назвала эту близняшку «хорошей», так что, может, и стоило рискнуть. И, тем не менее… одним невообразимо быстрым движением я пронзила грудную пластину ближайшего рыцаря, пригвоздив его к неожиданно мягкому камню башни. Затем отступила на шаг и примирительно подняла руки. Второй рыцарь отвёл свою алебарду.

— Без оружия, видишь? — сказала я женщине и улыбнулась.

Повзрослевшая близняшка нахмурилась, но кивнула и отступила, позволяя мне войти. Внутри ничего толком не было, лишь по центру комнаты стоял одинокий стул, изготовленный из хорошо отполированной старой сучковатой светло-коричневой древесины. Впрочем, пустой башня не казалась: все стены были покрыты цветными мозаиками. Как я поняла, они изображали ежедневные сцены моей жизни: уроки в приюте, вечера в «Гнезде» и даже драки в «Яме». Стены башни уходили вверх, заканчиваясь на головокружительной высоте в том самом городе, который я увидела снаружи. Зуд вернулся, но я с отработанной лёгкостью подавила его. Этот конкретный вид страха я себе подчинила, и у меня не было никакого желания снова позволять ему вползать в мой разум. На определённой высоте стены становились чистыми. Судя по всему, место для событий моей оставшейся жизни. Я прищурила глаза, пытаясь разглядеть одну из сцен наверху, которую мне не удалось узнать. Освещение внутри было не очень. Впрочем, у меня ведь есть проводник.

— Вон там, — я указала на сцену, вызвавшую мой интерес. — Что там изображено?

Вторая девушка посмотрела на меня с видимым разочарованием.

— В тот раз ты подглядывала через щёлку, как переодевается Дункан Бреч, — сказала она.

— И вся сцена ради этого? — усмехнулась я. — Он вообще-то не настолько красив.

Близняшка со стороны Добра, кажется, не разделила моего веселья. Она направилась к стулу и осторожно уселась, отставив меня стоять словно какого-то посетителя. Я вздохнула. А ведь я сюда пришла, глупо рассчитывая, что она не такая заноза, как её подруга.

— Ну ладно, — заявила я. — Давай со всем покончим. Та, другая, прежде чем я её заколола, выразила претензию, что я чрезмерно «мягкосердечна». Чем недовольна ты?

— Чем мы с тобой недовольны, — спокойно поправила двойник. — Всё, что ты здесь видишь, всё, через что ты до сих пор прошла — исходит от тебя. Мы не более чем озвучиваем твои тревоги.

— Так значит это я отвечаю за этих долбанных зомби? — уточнила я. — Да это просто какой-то новый уровень самобичевания.

Девушка в белой мантии безрадостно усмехнулась.

— Ты твёрдо веришь в то, что нельзя получить что-то стоящее, не приложив достаточных усилий. И твоё приключение в этом болоте отражает это убеждение.

Весьма любопытное замечание, но я пришла сюда не ради этого. Если бы мне хотелось послушать нравоучений, я бы пришла в кабинет к матроне и сообщила ей, что дерусь в «Яме».

— Невероятное откровение, — ровным тоном сказала я. — Это же в корне всё меняет! А можно теперь уже покончить с этой частью видения?

В её глазах вспыхнул гнев, и я испытала удовлетворение от того, что сумела согнать высокомерие с этого напыщенного лица.

— Я надеялась, что ты отнесёшься к судьбе своей души серьёзнее, Катерина Найдёныш, — её голос прогремел и отдался эхом в пустой башне.

— Я бы отнеслась к этому более серьёзно, если бы поверила, что могу узнать что-то стоящее, — ответила я, наслаждаясь своим спокойствием перед её гневом. — Но это не так. Это просто нелепый список задач, который мне нужно выполнить, прежде чем я очнусь и вернусь к своей жизни.

— Ну да, — произнесла она, заставляя себя говорить спокойно. — К твоей жизни. В качестве злодея на службе у Жуткой Империи Праэс.

Я нахмурилась.

— Ну да, таков и был план, — напомнила я ей. — Теперь, получив Имя, я просто смогу пропустить несколько ступеней.

— Если ты не понимаешь, что Роль всё меняет, — сказала она, — значит ты идиотка. Ты связываешь себя со Злом. Ты будешь отстаивать его законы, станешь орудием выполнения его целей.

— Не хочу заострять на этом внимание, — заметила я, — но законы Империи — это сейчас единственные имеющиеся законы. И давай не будем притворяться, будто я буду отстаивать что-то, чего я на самом деле не хочу отстаивать, поскольку, если ты действительно часть моей души, тебе стоило бы знать меня получше.

Двойник наклонилась вперёд, и глаза её вспыхнули яростным огнём.

— Есть и другой закон. Тот, которому тебя учили в Доме Света. Твори добро. Отстаивай правду. Защищай невинных. Дерись за праведную цель.

— Ты хочешь, чтобы я стала героем, — осознала я. — Это… у меня даже нет слов, чтобы объяснить, насколько это тупая идея. Даже если мы забудем, что в настоящий момент моё тело находится рядом с двумя Бедствиями — хотя, и одного этого должно быть достаточно, — герои постоянно пытаются «освободить» Равнины, ты, тупая близняшка. Этот вариант никуда не годится!

Я шагнула вперёд.

— Они пытаются и в лучшем случае поднимают волнения в каком-нибудь городе на юге, а затем гибнут. До них добирается Убийца, или до них добираются Легионы. Говорят, даже Чёрный лично уложил несколько штук. Некоторым даже до Равнин не удалось добраться.

— Ты уже здесь, — ответила она. — Ты знаешь Лауру, ты знаешь свой народ. Всё что им нужно — чтобы кто-то поднял флаг, и они сплотятся.

— Поднимут бунт, — поправила я. — И будут разбиты. Наверное, моя голова будет смотреться очень добродетельно на пике перед городскими воротами.

— Это и есть твой ответ? — прорычала она. — Это слишком тяжело? Слишком сложно не стать очередным инструментом Империи и делать то, что правильно?

— Я всегда готова делать то, что правильно, — ровным тоном ответила я. — До тех пор, пока это не перестаёт быть разумным. Это не история, балда ты эдакая. Это реальная жизнь. Если мы облажаемся, погибнут настоящие люди, и мы вместе с ними. И не достигнем мы при этом совершенно ничего.

— Лучше ничего не достичь, чем достичь чего-то плохого, — ответила она.

Вот в этом мы с ней и не сходились, осознала я. Та близняшка в болоте полагала, что достаточно убивать всех, кто этого заслуживал, но это детский образ мышления. Всегда будут встречаться люди наподобие Мазуса: очередные мелочные, корыстные, упивающиеся властью тираны. Просто убрать их недостаточно. Нужно изменить систему, сломать механизмы, которые позволили им подниматься так высоко. А эта близняшка полагала, что достаточно быть на стороне Добра. Ведь если ты делаешь правое дело, то в конце концов побеждаешь. Злодеи изгнаны, и все вокруг ликуют. В реальной жизни так не бывает. Иногда нельзя победить Зло, и единственный шанс всё исправить — быть умным и терпеливым.

— Ничего не делать — это хуже, чем быть Злом, — ответила я, шагнув вперёд. — Дать людям погибнуть из-за того, что ты не можешь пойти на компромисс — это хуже, чем быть Злом. Я собираюсь всё изменить — ну, возможно, не всё, но достаточно многое. И если ради этого придётся запачкать руки, я смогу с этим смириться. Мне не нужно быть хорошим человеком, чтобы изменить мир к лучшему.

Она открыла рот, но я уже навалилась на неё, сжав пальцами горло.

— Нет, — прорычала я. — Ты уже наговорила достаточно, и мы с тобой закончили!


* * *


Вот уже второй раз за два дня я проснулась в незнакомой комнате.

Остаётся надеяться, что потеря сознания не станет основной фишкой моей службы Империи, поскольку это начинало надоедать. Кровать, в которой я лежала, была рассчитана на семью из четырёх человек, а не на моё тощее тело. И, судя по ощущениям, её заправили настоящими шелковыми простынями. Ну и ну. Далеко же ты забралась от приюта, не так ли, Катерина Найдёныш? Я вздохнула и позволила себе насладиться ощущениями, опустив голову на подушку и отказываясь открывать глаза. Мне было… удивительно хорошо, разве что тупо пульсировало место, куда меня укусили во сне. Чувства стали острее, словно я хорошо выспалась, а не прошла через связанное с Именем видение, заполненное сомнительным символизмом. Всего несколько вздохов спустя новизна ощущений спала, и я заставила себя приподняться. Это испугало слугу, который прибирался возле окна, через которое пробивались лучи солнца. Молодой мужчина в дворцовой ливрее, судя по цвету кожи, равнинец.

— Леди Найдёныш, — поклонился он с таким видом, словно его застали на кухне за поеданием чужого мёда. — Тысяча извинений, я не хотел разбудить вас.

— Леди Найдёныш, — повторила я, озадаченно. — Забавно. Если бы я знала, что для того, чтобы стать благородной, требуется заколоть кого-то во сне, я бы давно уже это сделала.

Кажется, это замечание здорово напугало слугу, хотя он и приложил массу усилий, чтобы этого не показать.

— Лорд Чёрный распорядился, чтобы ему сообщили, когда вы проснётесь, моя леди, — произнёс мужчина, не поднимая глаз от пола. — Прошу позволить мне покинуть вас, чтобы исполнить его приказ. Ваша одежда приготовлена возле ванной.

Ванной? Не ожидала, что начну купаться в роскоши так скоро после обращения ко злу, но не буду жаловаться.

— Ты, — я неопределённо взмахнула рукой, — иди и так и сделай, наверное.

Слуга ещё раз извинился, поклонился и покинул комнату, затворив за собой дверь.

— Леди Найдёныш, — повторила я, усмехнувшись.

Этот титул больше походил на дурную шутку. Найдёныш — это ведь не настоящая фамилия. Это то, что дописывают в реестре к имени подброшенного сироты. Всё равно что плащ надеть на свинью. Невероятное упоминание ждущей меня ванной заставило соскользнуть с кровати — ещё раз испытав наслаждение от простыней — и встать на ноги. Если со своей карьерой Оруженосца я где-нибудь в итоге поселюсь, обязательно нужно будет раздобыть такие простыни. Я босиком подошла к окну, стянула с себя и бросила на пол пропитанную потом рубашку, в которой спала. Я никогда не носила перевязь для груди — у меня не было достаточно пышных форм, чтобы этот предмет одежды стал необходимым. Уж не знаю, кто из моих родителей был Дорахе, но он одарил меня проклятием их типичного худощавого телосложения. Мои родители, ха. Давно я про них не вспоминала. Я не имела ни малейшего представления, кто они — или, скорее всего, кем они были — поскольку в Доме Трагически Осиротевших Девочек не было архива, в который я могла бы влезть. Меня подбросили немного позднее Завоевания, так что, скорее всего, я — не ребёнок погибших солдат.

Из окна открывался живописный вид. Прямо под окном простирался ухоженный сад с живыми изгородями и экзотическими цветами. Несколько садовников занимались работой. Они могли меня увидеть, но это меня не особо беспокоило: в спальнях приюта нельзя было уединиться, и я давно переросла стыдливость. Я задумчиво провела пальцем по стёклышкам, наслаждаясь игрой света, который окрашивал мои пальцы в зелёные и красные оттенки. Стекло-то, скорее всего, импортное. Гильдия стеклодувов такого делать не умеет, похоже, привезено из Принципата. Слуга упомянул, что мой свежеприобретённый учитель приказал сообщить о моём пробуждении, так что я направилась к дверному проёму у кровати. Раньше у меня никогда не было возможности принять ванну, и я собиралась насладиться ею сполна. Комната была отделана древесиной и белым мрамором, а в центре размещался большой бассейн, по всей видимости, мизанская ванна. Хм. Вряд ли они встречались у нас до прихода праэси. Вода оказалась обжигающе горячей. У меня глаза на лоб полезли. Надеюсь, для поддержания температуры задействовано заклинание, иначе это просто возмутительная трата дров.

Я стянула штаны и бросила их у двери. Учитывая события последних дней, горячая вода была просто пределом мечтаний. Под водой располагались мраморные скамьи. Усевшись на одну из них, я обнаружила, что скамьи явно предусматривались для людей повыше — спинка доходила мне аж до шеи. Я окунулась с головой, просто чтобы ощутить, как вода омывает меня целиком.

У другого берега ванны обнаружилась череда больших стеклянных флаконов. Ароматические масла и соли. Я схватила ближайший ко мне, открыла пробку и принюхалась. Пахло травами. Вроде, лаванда? Никогда в них не разбиралась. Я пожала плечами, вылила порцию себе на спину и растёрла, затем плеснула остаток в воду. Меня замутило от сильного запаха — видимо, с маслом я перестаралась. Я снова окунулась в воду, чтобы смыть его с себя. Наверное, на сегодня удовольствий достаточно. Обещанная одежда оказалась аккуратно сложена возле дальнего конца ванной. Так что я поплыла в этом направлении. Я вылезла, взяла лежащее рядом полотенце и с любопытством осмотрела одежду. Толстые штаны из кожи незнакомого мне животного, белая шерстяная рубашка. Новым предметом был толстый подбитый жилет, который, судя по размеру, должен был доходить мне до колен. Я несколько раз видела подобную штуку на сержантке Эбель. Она называла его акетон. Легионеры надевали его под кольчугу, чтобы защитить кожу от натирания. Похоже, скоро мне выдадут доспехи.

Надеть его оказалось удивительно просто: шнуровка была спереди, так что я сумела затянуть её без чьей-либо помощи. Очевидно, было бы нелепо заводить Оруженосцу своего собственного оруженосца. Когда я вернулась в спальню, там уже был Чёрный Рыцарь, вальяжно развалившийся в изысканном кресле рядом с процеранским бюро и лениво листавший какую-то книгу. Увидев меня, он приподнял бровь.

— Тебе идёт, — заметил он.

— Сейчас лето, — простонала я. — Я сварюсь заживо.

Мгновение спустя в моей памяти всплыло воспоминание, и я обвинительно нацелила на него палец:

— Ты... ты засранец! Ты ткнул меня мечом!

Он, кажется, на мгновение задумался над этим заявлением, затем пожал плечами.

— Только слегка, — ответил он.

Я никогда не хотела так сильно ударить человека по лицу, как в тот момент.

— Это всё, что ты скажешь? — прорычала я. — Только слегка?

— Судя по тому, что ты не вопишь, и из глаз твоих не хлещет кровь, — заметил он, — всё закончилось полным успехом.

— А такое могло произойти? — растерянно спросила я. — Мог бы и раньше упомянуть об этом.

— Да, — откровенно признал он. — Мог бы.

Долбанные злодеи. Пусть даже технически теперь я и сама одна из «долбанных злодеев».

— Просто, чтобы убедиться: болото и орды мертвецов — это нормально? — спросила я, присаживаясь на кровать.

Его бровь поднялась ещё выше.

— Болото? Необычно. Лично я проходил сквозь лабиринт. Впрочем, мне говорили, что видение подстраивается под человека, который в нём участвует.

Боги, печально осознавать, что лучшее, что способна придумать моя душа в видении Имени — это вонючая вода и зомби.

— Мне кажется, это хороший признак, что видение носило такой воинственный характер, — добавил он. — Скорее всего, способности твоего Имени будут с этим связаны.

— Ну, хоть что-то, — заметила я. — Я не чувствую себя как-то иначе, так что, видимо, я ещё не Оруженосец?

— Ты прошла примерно половину пути, если подобные вещи вообще можно измерить, — сказал зеленоглазый человек. — Есть и другие кандидаты, но ни один из них не должен был продвинуться так же далеко.

— Другие кандидаты? — повторила я.

— Закрой глаза, — распорядился Чёрный Рыцарь. — Сосредоточься. Ты должна почувствовать нечто в глубине своего сознания, будто за тобой наблюдают.

Я сделала то, что он сказал. Первые несколько секунд ничего не было, однако потом появилось… ощущение. Оно не походило на то, что он описал, скорее на зуд, но не на коже, а где-то внутри. Я нахмурилась и попыталась отогнать это чувство, но внезапно оно накрыло меня целиком.

— Ещё трое, — сказала я, открыв глаза. — И кто-то четвёртый, но с ним всё немного иначе.

Он довольно хмыкнул.

— Постарайся с этого момента держать руку на пульсе. Проверяй это ощущение как можно чаще.

Я нахмурилась.

— Почему?

— Потому что с этого момента, — улыбнулся он, — они все захотят тебя убить.

Глава опубликована: 20.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 26
RedApeпереводчик
По_Читатель_Книг

Блин, это слетел закрывающий тэг курсива в эпиграфе.

Поправил.
Козни героев)
Это вообще кто-то вычитывал?
"Даже облачённая в полную броню смуглая женщина подошла, не издав ни малейшего звука."

"Если бы не другие органы чувств, которыми наградила его Роль"

"Рассеянно надломив печать" - учитывая что печать это заклинание.

Деорайт внезапно ставшие "дорахе"

и так далее и тому подобное.
RedApeпереводчик
overslepter
Деорайт внезапно ставшие "дорахе"

А как по вашему должно звучать на гэльском Deoraithe?
Хе-хе.
Наткнулся на сию жемчужину, отслеживая другие переводы переводчиков Червя.
Похоже, вы, ребята, "знак качества" :)
Огромный респект вам за труд.
RedApe
А откуда в мире Кэтрин гэльский? Не вижу там на карте Шотландии.
Вообще, меня терзают смутные подозрения, что вы взялись переводить цикл не прочитав его.
потому что с названиями и именами прямо беда беда.
Я, конечно, сам не без греха, но ради чего было превращать жителей Кэллоу в "равнинцев" - за гранью моего понимания. При том что The Principat of Procer вы почему то наоборот оставили не тронутым, хотя как раз он одно из немногих государств, название котрого можно обыграть переводом.
И еще - там у Вербурга спецом есть фразы, которые Кэтрин говорит как бы сама себе, этакая прямая внутренняя речь. Вы ее вообще потеряли. Вначале это все шутеечки да ругательства, потом все больше. А там дальше по циклу она вообще имеет сушественное значение, когда у нее начнутся *спойлер* из-за *спойлер*.
Как это будет выглядеть, когда этих внутренних мыслей не было, не было, а потом они такие "оп" и появятся, да?
myriadпереводчик
overslepter
А откуда в мире книги французский? Если вы почитаете внимательно сообщество в Reddit, то узнаете, что язык герцогства собран из гэльского. Callow обыгрывается несколько раз в тексте, с опорой на смысл этого значения, если его просто оствить как есть, придётся потерять эти куски. Непринципиально, но зачем, если можно перевести?

Про перевод Procer -- что вы имеете в виду? И про фразы Кэт можно подробнее?
myriad
Язык герцогства собран из гэльского =\= название должно переводиться в транскрипции гэльского. Язык оригинала таки английский. Пусть и местами безграмотный.
Про обыгрывание Кэллоу очень спорно и вкусовщина. Лично мне больше нравится "Конница Кэллоу", "Крестоносцы Кэллоу",в конце концов оно Королевство Кэллоу.
У вас получается "Конница Равнин" "Крестоносцы Равнин" "Королевство Равнин".
Вообще не то. Да и равнин там дальше по тексту полно - очень странно что одна из них Равнины, а остальные все просто "равнины".

Автор для разнообрания надергал названия из многих языков. Одни гоблины (читай "индейцы") чего стоят. Или темные эльфы с их названиями.
Procer - очевидно латынь. Соотвествено по вашей логике оно должно быть переведено с нее.

По поводу фраз Кэт - просто откройте мой вариант перевода и сравните. У меня они выделены так же как в авторской нотации.И да, мой гораздо хуже в плане литературной красоты, но считал и считаю что при адаптации важнее смысл и корректность названий.

В конечном итоге можно банально скооперироваться. Одно дело делаем.
Показать полностью
myriad
overslepter
А откуда в мире книги французский? Если вы почитаете внимательно сообщество в Reddit, то узнаете, что язык герцогства собран из гэльского. Callow обыгрывается несколько раз в тексте, с опорой на смысл этого значения, если его просто оствить как есть, придётся потерять эти куски. Непринципиально, но зачем, если можно перевести?

Про перевод Procer -- что вы имеете в виду? И про фразы Кэт можно подробнее?
Учитывая, что в оригинале появился эпилог в прошлом месяце, хотелось бы надеяться, что и перевод однажды будет доведён до конца;)
Дочитал пока только до пятой главы, в целом действительно весьма забавно, и перевод отличный, но два момента прямо-таки вызывают раздражение. Во-первых, ГГ (после вводной истории с ареной) мыслит и ведёт себя как современный подросток, живущий при условной демократии, знакомый с масскультурой типа фентези фильмов и книг с присущими им штампами. Дерзит аристократам и вообще общаться с ними непринужденно, выдает своему духовному альтер-эго и Черному отсылки к Звездным Войнам и т.п. Второе - те самые "злодеи" во главе с "Черным Рыцарем" - настолько уже очевидно, что они тут добрые и хорошие, так нам в это тыкают, что никакого места для внезапного поворота и интриги не остаётся.
Дочитал переведенное. Я таки был прав, вотэтоповорот в виде казни заговорщиков не впечатлил совершенно. Неясно, чему ГГ удивляется, до этого она воспринимала все убийства абсолютно спокойно, и сама не оставалась в стороне. Опять же, для условно средневекового жителя абсолютно ничего странного ни в методе, ни в причине приговора нет. Как будто попаданка, право слово.

Но в целом читать интересно, затягивает.
Al111
"ведёт себя как современный подросток, живущий при условной демократии, знакомый с
масскультурой типа фентези фильмов и книг с присущими им штампами."
Нужно лишь чуть глубже ознакомиться с бэком этого мира, тогда и появится понимание откуда растут ноги поведения Кэтрин.

"вотэтоповорот в виде казни заговорщиков"
Это не "вотэтоповорот". Их в цикле навалом и они крутые. Это же посто рядовая сцена.

"Неясно, чему ГГ удивляется, до этого она воспринимала все убийства абсолютно спокойно, и сама не оставалась в стороне."

Буквально в следующих главах это разжевано.
myriadпереводчик
Второе - те самые "злодеи" во главе с "Черным Рыцарем" - настолько уже очевидно, что они тут добрые и хорошие, так нам в это тыкают, что никакого места для внезапного поворота и интриги не остаётся.
Это временное. Тёмная сторона представлена в произведении спектром от упоротых маньяков до прагматичных эгоистов и собсно ГГ, которая отдельный случай. Но зло - есть зло и всегда платит соответствующую цену
Будет ли продолжен перевод? (
overslepter
Al111
"ведёт себя как современный подросток, живущий при условной демократии, знакомый с
масскультурой типа фентези фильмов и книг с присущими им штампами."
Нужно лишь чуть глубже ознакомиться с бэком этого мира, тогда и появится понимание откуда растут ноги поведения Кэтрин.

Я бы с радостью ознакомился с бэком этого мира, но перевод-то стоит на месте...
RedApeпереводчик
Константин Токмаков
Увы нет. Автор против перевода, поэтому продолжать мы не будем.

На фанфиксе есть другой перевод, значительно слабее качеством, но переведена вся книга
RedApe
Константин Токмаков
Увы нет. Автор против перевода, поэтому продолжать мы не будем.

Оп-па... Интересно, из-за чего автор так воспротивился?? Кстати, если не ошибаюсь, оригинал вроде бы незавершён.

На фанфиксе есть другой перевод, значительно слабее качеством, но переведена вся книга

С таким же названием или у того перевода оно иначе звучит?
RedApe
Константин Токмаков
Увы нет. Автор против перевода, поэтому продолжать мы не будем.

На фанфиксе есть другой перевод, значительно слабее качеством, но переведена вся книга

Да, за прошедшее время я уже нашёл и прочитал. Уточню - нет, переведена не вся работа, перевод там активно продолжается.

Чем автор руководствуется, выступая против перевода?
myriadпереводчик
Константин Токмаков
99.9% зарубежных авторов, которые надеются издать книгу в издательстве (а не самостоятельно, например, в амазон) категорически против любительских переводов. Причина проста - существование такого одобренного автором перевода является жирным минусом с точки зрения издателя, который хочет получить все права сразу, с возможностью перепродажи прав на переводные издания и т.д.
myriad
Константин Токмаков
99.9% зарубежных авторов, которые надеются издать книгу в издательстве (а не самостоятельно, например, в амазон) категорически против любительских переводов. Причина проста - существование такого одобренного автором перевода является жирным минусом с точки зрения издателя, который хочет получить все права сразу, с возможностью перепродажи прав на переводные издания и т.д.
Всегда можно сказать "вы там переводите, но если что, я буду говорить, что был против"
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх