↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Охота на лисицу (гет)



Джинни Уизли возвращается в Хогвартс в смешанных чувствах. Гарри Поттеру сделали предложение, от которого он не смог отказаться: круговорот тайн и приключений, где каждый день - настоящий детектив. Он счастлив, а она довольствуется малым: обычной студенческой жизнью.
Джинни годами ощущала пренебрежение с его стороны и теперь ищет ответ на вопрос: сколько может вытерпеть обыкновенная девушка, которая просто устала ждать?
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1. Неприятные новости

— Я так больше не могу, — устало выдохнула Джинни Уизли в коридоре второго уровня Министерства магии.

Вот уже месяц она и десятки свидетелей приходят на однотипные судебные заседания Визенгамота, где дают показания о преступлениях того или иного Пожирателя смерти. Казалось бы, война закончилась совсем недавно, но череда забот сделала воспоминания о битве за Хогвартс чем-то очень далеким.

— Но это же очень важно, — Гермиона Грейнджер взяла подругу под локоть. — Я тоже устала, но все преступники должны понести наказание. Это справедливо.

— Я могу дать показание за всех Пожирателей сразу — они виновны, и все, — Джинни скорчила недовольную гримасу. — Тебе действительно нравится приходить сюда почти каждый день?

— Да, ведь это мое будущее, — лицо Гермионы засияло. — Жди меня, отдел магического правопорядка!

— Ты станешь самым умным сотрудником за всю историю Министерства, — шутливо закатила глаза Джинни. — Но мне лично хватило этих пары месяцев здесь, и сейчас я хочу спать, — девушка посмотрела на часы. — Пойдем к папе в отдел? Он скоро должен отправиться домой.

Девушки прошли дальше по коридору. Отдел по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов занимал небольшую комнату на два стола. По периметру кабинет был уставлен внушительных размеров архивными ящиками, из которых нередко можно было увидеть торчащие уголки документов. Артур Уизли сидел за своим столом, то перебирая пергамент, то заглядывая в ящики.

— Что-то потеряли, мистер Уизли? — участливо спросила Гермиона, проходя в маленький кабинет.

— Перо, я не могу найти его, — рассеяно ответил мистер Уизли.

— А что у тебя за ухом? — Джинни прыснула, вытаскивая из-за уха отца новое гусиное перо.

— Ох, спасибо, Джинни, — мистер Уизли немного смутился. — Задумался, не заметил.

— Как всегда, — Джинни переглянулась с Гермионой. — Ты не видел Гарри? Я думала, он тут, с тобой.

— Гарри? А, его пригласил к себе Кингсли, — глухо отозвался мужчина; все его внимание занял бардак на столе. — Может вы хотите чаю, девочки?

— Я принесу, — Гермиона чудом проскочила к выходу через узкую щель меж двумя столами. — Вам принести что-нибудь перекусить?

— Да. Нет. Нет-нет, спасибо, — мистер Уизли все также рассеяно сидел над какой-то служебной запиской. — Давно не было вестей от Молли, — глаза Артура сразу заволокла сосредоточенность и серьезность, когда он взглянул на дочь.

Гермиона юркнула за дверь, пробормотав что-то в духе: «Все будет хорошо». А лицо Джинни побледнело, сделав веснушки на носу и щеках еще ярче. Она села на стул, стоявший рядом со столом мистера Уизли, и взяла отца за холодную и слегка подрагивающую руку. Девушка осторожно подбирала слова:

— Мама еще в больнице, но она обязательно пришлет весточку. Мы все ждем.

Ничего нового она не сказала: миссис Уизли не возвращалась из больницы Святого Мунго уже месяц. Она вместе с целителями боролась за жизнь своего сына, которого все посчитали мертвым. Пока Джордж не заметил, что у Фреда все-таки появился пульс, а значит он был еще жив. Миссис Уизли практически ночевала под его палатой и ждала, пока сын очнется. Она несколько раз пыталась вернуться домой, но не сумев ни секунды просидеть на месте, бросала все хозяйство на дочь, Рона и Гермиону. Мистер Уизли не мог позволить себе сидеть без дела, исправно ходил на работу, но, как назло, во всей Англии хулиганы притихли и не стремились незаконно зачаровывать магловские предметы — поэтому серьезной работы на этот период у него практически не было. И Джинни приходилось следить, чтобы отец не вышел из дома в пижамном колпаке или в разных башмаках, которые он мог надеть в столь рассеянном и тревожном состоянии.

— Я каждый день боюсь, — мистер Уизли кончиками пальцев сжал покрасневшие глаза: — Что эта весть будет печальной. Эта мысль навязчивая, ужасная, я стараюсь не думать, но…

Он не смог договорить — спазм сжал его горло. Джинни гладила его руку, не решаясь озвучить, что она тоже часто думает о смерти. Но ведь Фред не должен умереть, раз он выжил тогда, в ту страшную битву. Это будет неправильно, не справедливо.

— А вот и чай! — веселым голосом сообщила Гермиона.

В воздухе перед ней летели три полные чашки чая. Она успела заметить как резко гримасы боли на лице членов семьи Уизли сменились вежливой благодарностью. Мистер Уизли протер влажные глаза, расчистил для чашек немного места на своем столе, и нацепил на нос очки.

— Спасибо, спасибо, спа-си-бо, — бормотал он, а затем притих, снова погрузившись в свои мысли.


* * *


Гарри сидел в просторном кабинете министра магии и с чрезвычайным любопытством ждал. Вот уже полчаса перед ним мелькали знакомые лица. Трижды с деловым видом прошел мимо Перси Уизли, поправлявший свои роговые очки каждый раз, когда выкладывал на стол какой-нибудь документ. Сначала Гарри вся эта деловая атмосфера забавляла, а потом начала беспокоить: что нужно от него министру? Кингсли Бруствер все это время сидел за огромным столом и с серьезным видом вчитывался в бумаги, которые клал перед ним Перси, чтобы в итоге отправить того за следующей «порцией». За спиной у министра стоял заместитель, мистер Дэвис Гардинер, и что-то периодически шептал на ухо своему начальнику.

Но о чем именно они говорили? Этого Гарри не мог расслышать при всем желании, так как сидел от них довольно далеко. И когда его терпение подходило к концу и захотелось вежливо сказать, что у него еще есть дела, Кингсли довольно громко попросил Перси прислать начальника мракоборческого отдела. В этот момент Гарри уже окончательно потерялся, не понимая, зачем он находится здесь.

Спустя некоторое время в кабинет зашел очень высокий мужчина средних лет, но уже седой, с огромным шрамом над правым глазом. Он широким шагом пересек комнату, протягивая руку министру, а Гарри при этом услышал всего три глухих удара тяжелых ботинок о паркет.

— Здравствуй, друг, — Кингсли пожал мужчине руку. — Мы предлагаем тебе пополнение.

— И кого же? — у мужчины был хриплый низкий голос.

— Сам посмотри, — Кингсли улыбнулся и пошел в сторону Гарри.

Мракоборец оценивающе оглядел сидящего в конце кабинета мальчишку: не развит физически, слепой и неприметный. Но это был Гарри Поттер, тот самый, который победил величайшего темного волшебника. А значит заслуживал уважения.

— Джон Шарп, следователь Штаб-квартиры мракоборцев, — мужчина подошел вслед за министром.

Начальник Штаб-квартиры мракоборцев, — поправил его с улыбкой Кингсли Бруствер.

Джон Шарп в ответ лишь промолчал и посмотрел на Поттера ледяным взглядом, таким же взглядом мог прожигать насквозь Аластор Грюм. Гарри подскочил. Они пожали друг другу руки.

— Только Гарри не закончил школу, но думаю это не должно стать проблемой, — заметил Кингсли, положив руку на плечо парня. — Таких способных ребят днем с огнем не сыскать.

— Меня не интересует его ЖАБА. Только испытания на общих основаниях.

— Поэтому я прошу тебя его подготовить, — серьезно сказал министр, выдержав тяжелый взгляд Шарпа. — Сейчас каждый способный человек на вес золота, Джон.

Джон Шарп молча отошел в сторону, рассматривая иллюзию за фальшивым окном. Парень хотел было что-то сказать, но Кингсли посмотрел на него и дал понять, что нужно время. Сердце Гарри замерло.

— Хорошо, через неделю у нас начнутся отборочные испытания в мракоборцы. Вот и посмотрим, на что вы еще способны, мистер Поттер.

Гарри почувствовал, как за спиной у него выросли крылья: это был шанс стать мракоборцем буквально со школьной скамьи! Теперь ему точно не за чем возвращаться в Хогвартс: впереди его ждут еще большие приключения, он даже начал скучать по адреналину в крови. Посмотрев в сторону, Гарри увидел добрую улыбку заместителя министра.

Мистер Гардинер вышел вместе с Гарри, оставив министра и мистера Шарпа поговорить между собой. Этот полный мужчина, лет шестидесяти, повел Гарри за собой в кабинет. В приемной Перси Уизли уже составлял какие-то бумаги на идеально чистом столе. За его спиной Гарри заметил миловидную блондинку с глазами цвета незабудки. Она стрельнула в него глазками и улыбнулась. Парень смутился.

— Аннета, дорогая, сделай нам… — заместитель министра на секунду замер и перевел взгляд на Гарри: — Вы пьете чай или кофе, мистер Поттер?

— Чай, спасибо, сэр.

— Тогда два чая.

— Одну секунду, — Аннета снова посмотрела на Гарри. От этого взгляда у парня невольно перехватило дыхание.

Лишь в кабинете, оставив за дверью Аннету с ее проникновенным взглядом, Гарри смог выдохнуть. Заместитель сел напротив Гарри в кресло для посетителей. Аннета принесла чай, но в этот раз, к счастью парня, упорхнула за дверь также быстро, как и появилась.

— Такая честь встретить вас, мистер Поттер, — мистер Гардинер добродушно улыбался. — Мистер Шарп вам понравился?

— Да, конечно, — Гарри сдержанно улыбнулся, гадая, почему ему задают такие вопросы?

— Хорошо. Очень хорошо. Господин министр и мистер Шарп возьмут вас на работу и без результатов ЖАБА. Но мы все же должны с вами уладить эти формальности, на будущее, — мистер Гардинер сделал паузу и отпил немного чая. — Вы должны пройти тестирование, оно совсем небольшое, которое и станет вашими оценками по ЖАБА.

Крылья за спиной Гарри увяли так же быстро, как и распрямились: он целый год бродил по лесам, сражаясь с Пожирателями смерти и егерями, и понятия не имеет об уровне знаний, проверяемых на ЖАБА. К чему этот тест? Но мистер Гардинер снова успокаивающе улыбнулся.

— Не переживайте так, мистер Поттер. Все под контролем. Вы заранее будете знать все вопросы.

Гарри стало неуютно, но добродушие заместителя министра его немного приободрило. И если это очередное испытание на его пути, то он однозначно с ним справится.


* * *


Во двор «Норы» прибывали гости. Джинни и Гермиона отправились на улицу накрывать праздничный стол, пока миссис Уизли хлопотала на кухне. Рон и Гарри, вместе с Чарли и Биллом ставили столы: они заставляли их прыгать козликом, переворачиваться и сталкиваться в воздухе. Гермиона, увидев это ребячество, цокнула и закатила глаза, а Джинни с улыбкой наблюдала за «сражением».

— Милые дамы, как ваши дела? — Джордж резко обнял девушек за плечи, очень сильно напугав их. Джинни чуть не выронила тарелки от неожиданности.

— Еще раз так подкрадешься, Джордж, и я превращу тебя в лягушку, — с улыбкой пригрозила Гермиона.

— Малышка Гермиона хочет сразиться со мной? — Джордж засмеялся. — Может лучше устроим дуэль?

— Лучше помоги нам накрыть столы, — Джинни отдала брату стопку тарелок. — Получается и Фред уже здесь?

Джордж кивнул, наблюдая, как расцветает лицо сестры. Она побежала в дом, пролетев через кухню в гостиную, и наткнулась на Фреда, крепко обнимающего отца. Миссис Уизли стояла в дверях и украдкой стирала слезы. Джинни не видела Фреда два месяца: очнулся он недавно, а полностью вспомнил кто он и где находится — лишь пару дней назад. Целители оценили его состояние, как удовлетворительное, и отпустили именно сегодня, 31 июля. Фред успел заметить лишь счастливые глаза Джинни, ведь через секунду она душила его в объятиях. Он жив. Все кошмары остались позади, и впереди — только светлое будущее. Война не забрала у нее ни отца, ни возлюбленного, ни брата.

— Я так счастлива!

Эти слова стали самым настоящим девизом дня. Когда все было готово, семья Уизли, Хагрид, члены бывшего Ордена Феникса сели за один стол, чтобы отметить два радостнейших события лета 1998 года: день рождения Гарри Поттера и возвращение Фреда из небытия.

Джинни сидела рядом с Гарри, украдкой поглядывая на него: возмужавшего, храброго, красивого — сейчас он казался ей лучшим парнем на свете. Они давно не виделись вот так, в непринужденной обстановке, и поэтому постоянно держались за руки под столом, отдавая все свое внимание этому маленькому, нетерпеливому жесту. Но Хагрид, хорошо выпив и раскрасневшись, вдруг громко сообщил важную новость, поднимая кубок за своего друга:

— За Гарри! За нашего самого юного мракоборца!

Многие удивленно посмотрели на парня, старающегося подавить смущенную улыбку. Но у него не получалось. Джинни отпустила его руку. Рон оглядел своего друга с нескрываемым удивлением:

— И ты ничего нам не сказал?! Гермиона, ты знала об этом?

Гермиона качала головой, перенося взгляд с одного на другого, ожидая объяснения. Мистер Уизли взял за руку свою жену, будто забирая ее тревогу по поводу того, что Гарри даже школу не закончил.

— Все под контролем, Молли. Гарри уже прошел испытания. И довольно успешно.

— Вообще, мы только ждем результатов некоторых испытаний. Я прошел первые три, — Гарри был смущен всеобщим вниманием, но действительно счастлив. — Если все получится, к середине осени или началу зимы меня примут в Штаб-квартиру мракоборцев.

Рон завистливо присвистнул, и откинулся на спинку стула. Джинни с недоумением смотрела на него, ведь даже ей, своей девушке, он ни разу не сказал, что проходит какие-то испытания. И что он в принципе уйдет скоро в такую опасную для жизни профессию. Но Гарри не заметил ее переживаний под градом поздравлений и вопросов, на которые он охотно отвечал. Не желая мешать ему, но при этом не в силах сдержать своих эмоций Джинни ушла в дом.

Она села на диван в гостиной. После праздничного шума в доме казалось очень тихо. Девушка взяла подушку, обняв ее руками и закачалась из стороны в сторону. «И чего я так переживаю? Вот станет он мракоборцем, и что это меняет? Да, опасно, но…» Вот это «но» так и не осталось объясненным. Он ведь хотел уехать вместе с ней в Хогвартс? Или уже нет? Может она что-то не так поняла? В таких размышлениях прошло немало времени, прежде чем она услышала чьи-то шаги.

— Все в порядке? — Гарри сел рядом и сосредоточенно вглядывался в ее лицо.

— Пойдем обратно, тебя будут искать, — избегая прямого ответа, ответила Джинни.

— Хагрид решил спеть песни молодости, а Гермиона и Рон ушли на прогулку, — парень приобнял девушку за плечи. — Ты расстроилась, потому что я тебе ничего не сказал?

— Вообще-то да, — девушка поджала губы и отвернулась в сторону. — Мы хотели поехать вместе в Хогвартс, разве не так?

— Я хотел, правда хотел, но такая возможность выпадает раз в жизни, понимаешь? — и Гарри рассказал ей, как все произошло. Он настойчиво объяснял ей, что все будет хорошо, что ему еще до настоящих дел мракоборца долго и упорно учиться. — Я еще долго буду в безопасности. И как приедешь, мы будем вместе, у меня уже будет работа, а ты сможешь заняться тем, чем всегда хотела. Разве не здорово?

Джинни не знала, что ему возразить. Но если Гарри утверждал — все будет хорошо, то почему нет? Она верит ему, но почему в груди так защемило при мысли об этом? Девушка не хотела портить себе вечер дурными мыслями, поэтому, поймав момент, она легонько коснулась его губ своими. И просить Гарри дважды было совсем не нужно: это был очень долгий, искренний поцелуй.

— Рон! Джинни! Письма пришли! — бодрый голосом крикнула Гермиона из кухни.

Ранним утром Рон и Джинни сидели за кухонным столом, зевая и жмурясь от летнего солнца. Они проснулись совсем недавно, тогда как миссис Уизли и Гермиона уже вовсю занимались домашними делами.

— Ну зачем так орать? — раздраженно буркнул Рон. — Мы и без криков все прекрасно слышим.

— Что ты сказал? — Гермиона грозно нависла над своим парнем, уперев руки в боки.

— Ничего, — Рон тут же улыбнулся: — Говоришь письма пришли?

— Именно, — Гермиона кинула конверты на стол. —Жаль, Гарри уже это все не нужно.

Джинни взглянула на Гермиону, а затем открыла свой конверт: из него выпал значок капитана по квиддичу, а также лист со списком учебников и необходимых вещей, где к полной неожиданности обозначался минимум один праздничный костюм. Быстро просмотрев список, девушка с улыбкой рассматривала значок капитана: теплое золото с гербом Гриффиндора.

— Я что, капитан? — девушка сияла. — Но как? Почему?

— Поздравляю, сестренка, — Рон одобрительно закивал головой. — Ты точно справишься.

— Просто ты очень способная, и МакГонагал это знает, — Гермиона приобняла Джинни за плечи. — Так что мы с Роном будем за тебя болеть. Правда, Рональд?

— Само собой, только есть один нюанс. Я не поеду в Хогвартс, — Рон отодвинул от себя конверт. — Мы вчера с Гарри договорились, что он спросит за меня у своего начальника, у этого Джона Шарпа.

Гермиона ахнула и медленно села на предусмотрительно отодвинутый парнем стул.

— В смысле? Что значит: не поедешь?

На кухне словно образовалось грозовое облако. Вот-вот и грянет гром.

— В прямом, не хочу, — Рон виновато улыбался, но, тараторя и пытаясь не смотреть на девушку, продолжал гнуть свою линию: — Я давно об этом думал, и понял, что мне это не нужно. Пока Гарри договаривается, поработаю у близнецов в магазине. И буду готовиться к испытаниям.

Джинни с пониманием смотрела на подругу, было видно, как сильно она расстроилась. Гермиона была похожа на рыбу, которую внезапно вытащили на сушу: ей явно не хватало воздуха на ответ. Но это молчание длилось всего несколько минут, затем девушка взяла себя в руки:

— Прекрасно, Рон! — она подскочила с места и принялась шагать по комнате. — Мерлиновы колпаки, когда ты успел?

— Когда Гарри уехал домой, я заскочил к нему, ненадолго, — на этих словах Рон страшно зевнул. — Прости, Гермиона, но я не потяну ЖАБА, сама знаешь.

— А мама об этом знает?

— Еще нет, но, надеюсь, вы меня поддержите…

— На семейном четвертовании? Все может быть, — усмехнулась Джинни с какой-то горечью. — Почему вам так хочется быть мракоборцами? Это же опасно.

— Это круто, — просто сказал Рон, с энтузиазмом забирая с тарелки последний бутерброд. — Мы с ним всегда этого хотели.

Джинни не стала ничего на это говорить, но поспешила оставить его наедине с Гермионой: им нужно еще многое обсудить, прежде чем Гермиона сможет смирится с новым положением вещей.

В Косом переулке даже тридцать первого августа царило необычайное оживление. Гермиона и Джинни ходили по магазинам, докупая необходимые вещи в Хогвартс. Миссис Уизли давно отправилась отдыхать в какое-то кафе, дав девочкам полную свободу. Гермиона с энтузиазмом осмотрела свой список.

— Зачем нам праздничный костюм? — все удивлялась она, когда девушки отправились в книжный магазин.

— Может у нас будет что-то вроде Святочного бала? Как на Турнире Трех Волшебников, — Джинни поправила свои красивые, но немного спутавшиеся от ветра медно-красные волосы. — И Гарри написал в понедельник, что проводит нас завтра.

— Было бы прекрасно. И мы давно его не видели, может заглянем на площадь Гриммо?

— На другой конец города? — вскинула брови Джинни.

— Трансгрессия для чего придумана?

— Я не люблю трансгрессировать, — заметила Джинни, но отказаться от возможности встретиться с Гарри ей не хотелось. — Но давай попробуем.

— Отлично, — подруга открыла дверь магазина.

Внутри помещения, забитого от пола до потолка книгами, стояла суета. И книги для седьмого курса, как на зло, были сложены на втором этаже магазина, подняться на который можно было только по узкой винтовой лестнице. Гермиона, выписавшая себе все книги еще в начале августа, отправилась вглубь магазина порыться в новых изданиях, а Джинни зашагала наверх. Быстро выбрав собрав весь комплект, она с трудом подняла эту тяжелую стопку, немного закрывающую ей обзор. И начала спускаться вниз. На последней ступеньке она кого-то задела, и несколько книг упали на пол.

— Ох, извините, — Джинни, не глядя, попыталась поднять упавшие учебники, от чего стопка опасно закачалась в ее руках. — Вот черт!

— Может вам помочь? — голос какого-то парня, немного знакомый.

— Если вам не трудно, — Джинни взглянула на высокого парня в белой рубашке, расстегнутой от жары на две пуговицы. Он с улыбкой держал в руках ее упавшие книги, но, увидев знакомые рыжие волосы, сразу помрачнел.

«А, это Уизли, » — он тут же пожалел о том, что предложил помощь.

«М-м-м, Забини, только этого не хватало, » — Джинни с трудом сохранила вежливую улыбку: «Надеюсь, он не кинет книги обратно на пол».

Пока они смотрели друг на друга, не зная, как выпутаться из неловкой ситуации, к ним подскочила Гермиона. Она забрала у Блейза книги подруги, схватила ее за локоть и потащила в сторону прилавка, причитая, что им некогда тут стоять. И тем более общаться с такими, как Забини. Наблюдая, как они уходят прочь, парень на секунду почувствовал себя уязвленным тем, как быстро горящие глаза Джинни потухли, когда она увидела его лицо.

— Ну и на кого засмотрелся? На рыжую или лохматую? — Драко Малфой совсем недавно зашел в магазин и наблюдал за Блейзом.

Забини резко повернулся к Драко, которого совсем не ожидал здесь увидеть, и пожал ему руку. Но, вопреки обыкновению, так ничего и не ответил.


* * *


Гермиона и Джинни наблюдали, как на площади Гриммо разъезжаются дома номер 11 и номер 13, открывая их взору пять этажей дома Блэков. А теперь и дом Гарри Поттера.

— Не хотелось трансгрессировать на самую верхнюю ступеньку, как мы делали это прошлой осенью, — задумчиво сказала Гермиона. — Я даже плохо помню, как она выглядит.

Джинни с волнением постучала по дверному молотку три раза. Дверь открылась не сразу, и скрип старых петель неприятно резал по ушам. На пороге уже стоял Кикимер в вежливом полупоклоне.

— Здравствуйте, госпожа, — эльф-домовик с гримасой опустился в глубоком поклоне. — И еще одна госпожа.

— Добрый день, Кикимер, — Гермиона сделала шаг за порог. — А Гарри дома?

— Нет. Хозяин ушел сегодня утром, — Кикимер согнулся еще больше, почти подметая носом пол. — Но хозяин не разрешает пускать никого в дом, прошу вас, гряз…госпожа, выйти.

Гермиона сделала шаг назад, удивленно переглянувшись с Джинни, и та сразу спросила:

— А он был дома на этой неделе? — девушка старалась скрыть свои переживания. — И поднимись, пожалуйста.

Кикимер выпрямился: на его шее висела тяжелая подвеска с изумрудной змеей на крышке. Гермиона сразу узнала в нем медальон Регулуса Блэка: эльф все еще любит своего прошлого господина.

— Да, он всю неделю был дома, что-то читал. Кикимер часто ходил за книгами для него. Сейчас хозяина здесь нет.

Джинни с сомнением заглянула в темный коридор: никаких признаков жизни. Только звенящая пустота.

— Может он был очень занят, поэтому не приезжал в «Нору»? — попробовала найти оправдания Гермиона, зная, как подруга скучает по нему.

— Все в порядке, — Джинни старалась сохранить ровное расположение духа. — Спасибо, Кикимер.

Сначала дверь вместе с эльфом скрылась из глаз, дом тоже исчез. Девушка глубоко вдохнула горячий летний воздух, в котором уже чудилась осенняя прохлада. Закрыла глаза. Он обещал ей прийти завтра. И она будет его очень ждать.

Глава опубликована: 14.05.2023
Отключить рекламу

Следующая глава
14 комментариев
Дорогой автор! Спасибо за настоящую Джинни) каноничную, дерзкую, спортивную. Язык в целом тоже очень нравится, повествование спокойное, но и не скучное. Хорошо владеете фактурой текста, из-за чего не устаёшь читать. Ну и просто знакомый мир Хогвартса и его обитателей - потрясающе органично у вас получается описывать. Спасибо за продолжение сказки)
Camerton
Ох, я не ожидала здесь увидеть комментарий к моему рассказу)
Спасибо большое за высокую оценку! Мне очень приятно, рада, что вам понравился образ Джинни. И просто благодарю, что высказали свое мнение!
Ура - ура) очень жду продолжения!
Ой мне так понравилось)
И сюжет интересный, и читается хорошо, а уж как давно я не читала про Блейза…
К тому же он у вас так описан, что я влюбилась в него вместе с Джинни)

Да и вообще, посреди этого интересного расследования, я больше всего искала строчки, что Джинни покинула Гарри и нашла Блейза. Но, предвижу запутанный сюжет со слухами, что он теперь с Панси, недопониманиями и тд. Эх, подождем.

А еще я впервые вижу в фанфике персонажей из хогвартс легаси, и они стали очень хорошей частью сюжета)

В общем предчувствую еще достаточно глав, так что жду проду!
Мерзкий гусь
Вы подняли мне настроение прям) спасибо, что высказали мнение о работе) мне очень приятно))

Про Блейза отдельное спасибо, я сама его люблю в этом фанфике и рада, что он смог понравится кому-то ещё)

Про Джинни и Блейза в последней главе: я просто не смогла найти места её мыслям, там столько было "технических" вопросов) но всё будет в следующей)) у самой руки чешутся описать уже это всё)

Здорово, что вы заметили про легаси) это скорее приятные отсылки, игра мне понравилась, как и имена с характерами некоторых персонажей, но стараюсь не афишировать этот кроссовер =)
Мисс_Дарси
Очень рада, может быть замотивирую Вас быстрее отдать нам новую главу😂😂

К слову, я никогда не читала пейринг Джинни/Блейз, обычно не заходило, да и Вашу работу начала читать из любопытства, к тому же увидела хороший коммент) вот. Теперь переосмыслила свою жизнь, буду читать про них и дальше😂
Спасибо Вам за открытие))


На самом деле конечно да, хочется развязки, но с другой стороны я понимаю что для нее все это тяжело. Кстати, огромное значение я придала постельной сцене и ее эмоциям, вот уж точно в такое верю, наверное после этого все ее душевные метания стали как-то серьезнее восприниматься. А верю потому, что это кажется логичным, учитывая их привязанность и ее давнее увлечение героем. Так что в этот момент конечно было очень не по себе и пусто, но именно он и оставил фанфик в памяти наверное.
Так что вот, развязку и хочется, но так же хочется еще почитать про их начинающиеся попытки общаться, флирт и прочее)) про отношения что там читать, все и так понятно, а самое начало всегда оставляет внутри предвкушение романа))

Могу понять про афиширование, тоже не думаю что нужно это. Но раз уж заметила, решила сказать)
Харлоу почему-то мне прям там запомнился, да и вообще игра крута, согласна))
Показать полностью
Мерзкий гусь
Вы правы, комментарии всегда являлись двигателем прогресса) спасибо большое!

Я учту ваше пожелание насчёт чуточку растянуть удовольствие от их общения) ну как минимум их встреча после того, как Джинни рассталась с Гарри не случилась сразу, а это даёт повод пофантазировать ещё немножко на эту тему))

Я до этого, честно говоря, тоже никогда не читала про их пейринг, просто не было желания, но когда начала продумывать сюжет, так затянули их образы, думаю потом почитать что нибудь похожее)
Дорогая автор, у вас нет текста в последней главе, только примечание!! Я сначала испугалась, побежала на фикбук проверять, но там целая глава, а тут нет((
История получилась чудесная! Но проверьте пожалуйста 17 главу здесь, возможно, конечно, только у меня сайт глючит...
Princess Ginny
Спасибо, что предупредили! Никогда раньше не сталкивалась с такой проблемой. Извините)
Обновила главу
Дорогой автор, спасибо за классную историю, прочла на одном дыхании))))
taraskatova
Я очень рада! Спасибо, что оставили отзыв - это очень приятно!
Мисс_Дарси
Добрый день!
У меня тоже не отображаются главы, есть только вторая, восьмая и семнадцатая:(
llsn
Сейчас пытаюсь решить проблему
Видимо чет с фикбуком, не хочет обновлять
llsn
Всё, все главы вернула! Пришлось вручную чинить) извините, опять что-то поломалось при быстром копировании глав.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх