↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

День плохой причёски (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Комедия
Размер:
Мини | 14 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Абсурд
 
Проверено на грамотность
У Люциуса возникла серьёзная проблема. И помочь ему, конечно, сможет только Снейп.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

Маленький Драко промчался мимо него вместе со своим псом и мини-армией павлинов, оглянувшись через плечо и помахав в знак приветствия.

— Привет, дядя Врус! Пока, дядя Врус!

Снейп вздохнул и в пятый раз подряд постучался в дверь спальни Малфоя-старшего.

— Люциус, во имя Мерлина, зачем ты вызвал меня, уверяя, что у тебя чрезвычайная ситуация, если сам собираешься прятаться, как последний трус?

Дверь слегка скрипнула. Внутри было темно и совсем не видно Люциуса. Снейп лишь закатил глаза на такой драматизм.

— Так я могу войти или нет?

— Ты один? — едва слышно прошептал Люциус.

— Да.

— Уверен?

— Да.

— Моя жена рядом?

— Нет. Она внизу, заламывает руки и недоумевает, что вдруг нашло на её мужа.

— А Драко? Если ты откроешь дверь, он меня увидит?

Северус забеспокоился. Что такого могло случиться, чтобы Люциус боялся предстать перед семьёй? Наклонившись, он тихо спросил:

— Люциус, с тобой всё в порядке?

Бледная рука высунулась из-за двери и схватила его за запястье. Люциус втащил Снейпа в кромешную тьму спальни и с решительным щелчком захлопнул за ними дверь. Затем сбивчиво пробормотал:

— Северус, друг мой, то, что ты сейчас увидишь, несомненно, напугает тебя, так что готовься...

— Я видел, как Белла соблазнила Тёмного Лорда, раскрасив себя в красный цвет маггловской кровью. Сомневаюсь, что меня что-то может испугать...

Глаза Северуса ещё привыкали к темноте, когда плавающие в воздухе свечи внезапно загорелись мягким загадочным пламенем. Одетый в самый пушистый и слизеринско-зелёный халат, какой Снейп когда-либо видел, Люциус стоял перед ним с большим полотенцем, обёрнутым вокруг головы. Нахмурившись, Северус уставился на мужчину. Никто из них не заговаривал. Тишина с каждой секундой становилась всё более неловкой, пока Снейп задавался вопросом, какого чёрта Люциусу от него надо. В конце концов он не сдержался и нарушил напряжённое молчание.

— Признаю своё поражение. Я понятия не имею, что происходит, почему ты так одет и что у тебя за чрезвычайная ситуация.

Вздохнув, Люциус взялся за полотенце.

— Здесь скрыто... кое-что ужасное, и мне самому абсолютно, положительно противно тебе это показывать. Надеюсь, ты храбр сердцем, дружище, ибо то, что ты сейчас увидишь, наверняка будет преследовать тебя в кошмарах...

— Попрошу ближе к делу, Люциус. Меня в Хогвартсе ждут зелья, которыми нужно заняться, и я не могу позволить себе...

Люциус слегка наклонил голову и начал ловко разматывать полотенце. А затем резко откинул голову назад. Длинные светлые пряди упали по бокам его лица. Часть прилипла ко лбу, а остальные влажными от воды локонами ниспадали на плечи, будто он был актёром в маггловской рекламе.

Северус ждал.

Люциус уставился на него.

Северус всё ещё ждал.

Люциус буквально взвыл, требуя от него реакции.

— Ну? Почему ты не убегаешь с отвращением?

— От... чего? — Снейп не заметил ничего плохого в его виде.

— От моих волос! — воскликнул Люциус, хватая и дёргая свои мокрые пряди. — Разве ты не видишь, что мои идеальные волосы испортились? Это чрезвычайная ситуация!

Ущипнув себя за переносицу, Северус глубоко вздохнул.

— Я не вижу ничего ужасного в твоих волосах, Люциус. Наверное, только ты и видишь.

— Нет, это не так! — рявкнул Малфой. — Мои волосы должны были быть роскошными после того, как я использовал свои обычные шампунь и бальзам, но по какой-то причине это не так! Держу пари, этот глупый дворовый пёс Драко что-то сделал с ними.

— Ничего плохого в твоих волосах я не вижу, — повторил Снейп.

— А ты потрогай их, чёрт возьми, — Люциус подскочил к нему, хватая за руки. Положив крайне неудобные ладони Северуса себе на голову, он воскликнул: — Теперь видишь, какие они жёсткие? Они должны быть мягкими и гладкими, как качественный шёлк, но это не так!

Северус убрал руки.

— У тебя волосы ещё мокрые. Возможно, поэтому они не такие, как обычно.

Люциус яростно замотал головой.

— Нет, я последние двадцать пять лет пользуюсь одним и тем же шампунем и бальзамом, и с моими волосами всё было отлично. Я отказываюсь выходить на люди с этим крысиным гнездом на голове! Ты должен с этим что-то сделать.

Плечи Снейпа поникли. Поджав губы, он осмотрел волосы Люциуса. Мерлинова борода, что он мог поделать с этим упрямым бараном?

— Ну, каков твой диагноз? — потребовал Малфой. — Вернутся ли когда-нибудь мои великолепные волосы в своё роскошное состояние, или я обречён до конца жизни носить тюрбан? Скажи мне, Северус, скажи!

— Если ты сейчас же не прекратишь этот спектакль, я насильно скормлю тебе зелье, от которого ты облысеешь, — пригрозил Снейп.

Он был совершенно серьёзен; ему придётся изобрести пока несуществующее зелье, которое гарантированно сделает Люциуса лысым навсегда, но он сумеет, если его вынудят.

— О ужас! — завопил Малфой, хватаясь за волосы обеими руками. — Северус, ты чудовище.

— А теперь замолкни и скажи мне, чего ты хочешь, — прорычал Снейп, скрестив руки на груди и невозмутимо глядя на охваченного ужасом друга.

Порой ему казалось, что они студентами вернулись в гостиную Слизерина, где Люциус каждую неделю устраивал театральные постановки, большинство из которых было спектаклем одного актёра. К счастью, Северус тогда больше времени проводил вне подземелий в компании Лили, пока однажды не назвал её грязнокровкой. Потом он очень извинялся, главным образом потому, что их дружба пошла насмарку; но также и потому, что ему пришлось вместо прогулок с ней быть свидетелем глупости Люциуса Малфоя. И главным зрителем его нелепых пьес, конечно.

Говоря, кстати, о...

— Я хочу, чтобы ты сварил мне особое зелье. Мои волосы должны стать такими же мягкими, как первый снег, такими же шелковистыми, как дорогие египетские ткани, которые я покупал тебе на день рождения, такими же гладкими, как голова Тёмного Лорда, и...

— Я принесу тебе зелье красоты из моих запасов, — сказал Снейп, уже отступая назад.

— Нет, простое зелье красоты не подойдёт! Придётся тебе сварить для меня особое. Мерлин знает, сколько раз Драко со своей псиной испортят мне расслабляющий душ. Я не могу позволить кому-то увидеть меня в таком состоянии.

— Если хочешь, чтобы я приготовил для тебя отдельную партию, ты оплатишь счёт.

— Я всё сделаю — заплачу сколько угодно, лишь бы ты вернул мои красивые волосы.

Пока Люциус был готов платить, Северус был готов выполнять его просьбы. Он улыбнулся.

— Я вышлю тебе счёт.

Глава опубликована: 05.11.2023
Отключить рекламу

Следующая глава
16 комментариев
Увы, скорее не понравилось. Вроде ситуация смешная, но написано как-то без огонька. И перевод местами будто слегка неуклюж. Например, "ни бельмеса не мог разобрать", — не знаю, можно ли так сказать, но, как по мне, звучит не очень
Анонимный переводчик
DistantSong
Для меня это непривычный жанр, но решила рискнуть перевести, очень уж зацепило. Предвидела, что далеко не всем такое зайдёт, да и скилл мой, возможно, где-то проседает. Короче, знала, на что шла 😁 Поэтому благодарю вас за вашу оценку, для меня это стимул совершенствоваться ❤️
Понравилось, дорогой переводчик! 😅 Вроде бы столько написано про Снейпа и Люциуса подобных сюжетов, но все равно было по-настоящему смешно ))) Спасибо за находку! Забавный фанфик и вполне удачный в своем жанре абсурдного комизма. Вам вместе с автором удалось передать и некоторую раздраженную грубоватость Снейпа, и театральную манерность Люциуса, и бурный энтузиазм Драко. Понравилось, что внутри спрятан севвитус или северитус. Я не вижу оригинал, но кое-где, мне кажется, автор наизобретал кое-каких выражений "во имя смеха", представляется, что переводить это было нелегко, но вы справились. Авторская идея тоже себя оправдала: свободный непринужденный изобретательный слог и не заштампованный взгляд на Драко, к примеру, как раз и сделали фанфик забавным и приметным среди себе подобных. Юмористическая энергетика и задор тоже присутствуют. Перевод достаточно приятный и читается вполне себе. 💐
Анонимный переводчик
Zemi
Спасибо вам большое, мне очень приятно 😍 Сама-таки радуюсь, что не прошла мимо этого фика, хотя крайне редко читаю в этом жанре. Но здесь, видимо, сама судьба натолкнула. Реакции Снейпа для меня тут - это отдельный вид искусства. А Драко милаш, просто заобнимать хочется, я б с радостью пошла играть с ним и его питомцами с шедевральными именами 😁
Забавно) Хотя Люцик уж чересчур комичен, но иногда можно)))
Maryn Онлайн
Можно вопрос?
Вот в этом месте —
— Нет, это не так! — рявкнул Малфой. — Мои волосы должны были быть роскошными после того, как я использовал свои обычные шампунь и бальзам, но по какой-то причине это не так! Держу пари, этот глупый дворовый пёс Драко что-то сделал с ними.
— Люциус сына своего назвал "псом смердящим" (глупый дворовый пёс Драко), или же он имел в виду, что у Драко есть дворовый пёс, который, предположительно, чего-то нахимичил с шампунями?
Хотя оба варианта немного странные, если есть третий, он был бы кстати)

Апд: Дочитала до конца, поняла, кого Люциус назвал "дворовым псом")
Драко тут очень милый и в целом фф прикольный)).
Хотела бы себе такое зелье)
Как абсурд - да, фик зашел, но в целом - нет, как-то не смешно, зацикленность Люциуса на волосах, эти театральные выходки, истерики - это скорее Локхарт, а не Малфой.
Сам перевод несколько шершавый, надо бы отшлифовать, но в целом вполне читабельно.
Порадовал "дядя Врус" - вот тут поржала капитально)))
Уж не знаю я, как там в оригинале (прочитала бы для сравнения, да вы не даёте - ну и ладно), но по-русски вообще не смешно. Такое ощущение, что автор изо всех сил пытался придумать что-то смешное, но, так и не придумав, решил записать первое, что в голову пришло. К тому же совершенно непонятно, какое отношение к сюжету данного фика имеет тот факт, что Снейп Гарри усыновил. Думаю, если бы не были вставлены эти фразы про Гарри, от фика бы не убыло. А так только недоразумения добавило. И ещё кольнуло это повторяющееся сравнение с рекламой шампуня.
К переводу (не видя оригинала, опять же) претензий нет. Всё читается абсолютно по-русски, нигде не спотыкаешься о непонятные обороты, слог лёгкий. Вопрос только один: чем переводчика зацепил этот фик, что он решил им поделиться с русскоязычной аудиторией?
Анонимный переводчик
ONeya
Спасибо за отзыв ❤️

Maryn
Я, когда переводила, предвидела, что эта фраза может кого-то сбить с толку, потому что имя Драко не склоняется, вот и возможна путаница 😁 Решила, что раз в тексте перед этим уже упоминался его питомец, можно не мудрить и оставить как есть. Но забавно, конечно, вышло. Спасибо за ваш отклик 😍

Скарамар
Да, я потому и указала ООС. Люциус тут, конечно, не в характере. Мне тоже зашла работа именно как абсурд, если абстрагироваться от всего серьёзного, что происходило в каноне.
Благодарю вас за отзыв! 😌

Janeway
Ответ на вопрос довольно банальный: мне просто зашло и понравилось, было весело читать. При этом мне далеко не все работы в таких жанрах заходят, часто я сама сижу со скептическим выражением лица, не понимая, где смеяться. А вот тут улыбнуло. Для меня оказалось лёгким, расслабляющим и ни к чему не обязывающим чтивом, своеобразная передышка от горячо любимых мною «драм и ангстов».

Не знаю, почему Гарри тут усыновлён Снейпом, могу лишь предположить, что автору просто нравится этот хэдканон)
Спасибо за отзыв, пусть вам и не понравилось, вы нашли время корректно поделиться впечатлениями, а это важно 🤍
Показать полностью
Вроде и забавно, но как-то всего чересчур. Особенно поведение Люциуса - он и правда тут больше Локхарта напоминает. Но маленький Драко - чудо) Перевод, на мой взгляд, стоило бы ещё вычитать, диалоги местами выглядят неуклюжими. Но в целом впечатление скорее приятное. Спасибо вам!
EnniNova Онлайн
Забавно. Люциус - заносчивая, самовлюбленная истеричка, Драко - ходячий взрывоопасный клубок проблем, Северус - просто Северус, язва и гений(подозревала, что он подсунул Люцику какой-то магловский бальзам)). А Гарри не живет у Дурслей и вьет веревки из своего сурового опекуна. Все чудесно))
Анонимный переводчик
Wicked Pumpkin
Спасибо за отзыв :3

EnniNova
Спасибо вам! ❤️
michalmil Онлайн
Бедняга Люциус, так страдать целых две недели.) История забавная, над переводом стоит еще поработать. Несколько примеров:

>На дворе был полдень, а Люциус по-прежнему был занят своими махинациями!  М.б поискать более подходящий синоним к слову "махинациями"?

>Северус ждал. Он знал, что Малфой снова собирается выдать что-то театральное. И не прогадал. - скорее, не ошибся)

>Твой талант быть совершенным не имеет равных - стоит перефразировать)
Анонимный переводчик
michalmil
Спасибо за отзыв!
Подумаю после конкурса над исправлениями)
Дорогой переводчик, жду вашего деанона! Хотя бы мне в личку напишите.
Потому что фанфик, хоть и дурашливый, но не так уж все плохо!
На перекрестке нулевых и десятых годов этого века были даже популярны фанфики про такого Люца и их специфическую дружбу со Снейпом. Да, был и такой вариант образа Люциуса Малфоя у фанатов )) Спасибо за ностальгию! Понятно, что из-за своей дурашливости, фанфик не был "победным" для конкурса, но благодаря ему было весело и ностальгично. Для меня он такой же степени абсурдности, как и про волосы Снейпа у вашего соседа по номинации. Легкий фанфик улыбнуться и посмеяться. Перевод даже если не идеальный, то стыдиться точно нечего! Не со всеми замечаниями, я, кстати, согласна. Например, "махинации" Люциуса мне показались вполне удачным переводом при чтении, а сейчас лезть и перепроверять, что с ними не так, совсем не хочется: просто лень ))
Ну и не хотелось бы остаться в неведении, что существует такой образ мелкого Драко, который носится по поместью с собакеном и павлинами (последние меня особенно веселят). Так что спасибо вам! Все было не зря!
Анонимный переводчик
Zemi
Спасибо, греют душу такие добрые слова 💔
Мне самой тут больше всего именно образ Драко понравился)
Я напишу вам.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх