↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Петуния Дурсль и совиная почта (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Миди | 474 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Не проверялось на грамотность
Петуния - беззаботная девчонка, окруженная любовью папы Дадли и мамы Маргарет, а так же обожанием дедули Вернона, который с ней особенно мил. До двенадцати лет она жила простой и веселой жизнью, но все изменило письмо, принесенное совой за неделю до начала осени...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1. Совы над Камберлендским лесом

Бакингемшир, 2017 год

С утра мама скакала по дому, суетливая и раздражительная, как обычно по выходным. Она разбудила Магнолию и Петунию, громко шумя на кухне и комментируя свои неуклюжие действия. Когда сестры проснулись, их глаза встретились и устало закатились почти синхронно.

Сегодня было двадцать третье апреля, и это был единственный день в году, кроме Рождества, когда отец строго-настрого запрещал их матери дергать дочерей по поводу и без. Ведь сегодня у двойняшек день рождения, и папа Дадли искренне считал, что в этот день дочурки имеют право делать что хотят, и даже — о чудо! — не пойти в школу просто так. Но двадцать третье апреля в две тысячи семнадцатом году, к сожалению, выпало на воскресенье. Выбить себе выходной в понедельник в качестве компенсации у девочек не получилось. Поэтому они собирались оторваться по полной. И даже визит дяди Гарри с кузенами этому не помешает, может быть, получится уговорить его скромных детей поехать с ними в Торп парк*.

Когда послышался звук разбитого стекла и последующая за этим легкая нецензурщина, девочки поняли, что дальше притворяться спящими уже не получится. Они были уверены, что мать специально шумит, чтобы они поднялись. Маргарет Дурсль была из тех женщин, которые бесятся, когда кто-то в доме не занят полезным делом.

— С днем рождения, Мэгги, — сказала Петуния, зевая.

— С днем рождения, Питти!

Обе поднялись с кроватей, стоящих у противоположных стен просторной спальни в розовых тонах, подошли друг к другу и крепко обнялись. Подарки они не дарили, считали это глупостью, но тем не менее дни рождения обожали. Любящая семья сделала все для того, чтобы девочки радовались праздникам. Куча подарков, барбекю, выезды в Диснейленд в Париже, в зоопарк или в поход — папа никогда не давал девочкам скучать.

Умывшись и переодевшись в одинаковую домашнюю одежду, сестры поспешили спуститься на кухню, где мама беспрестанно шумела. Самое просторное и, наверное, самое дорого оснащенное место в доме было девственно-чистым и сверкало лаковыми поверхностями столешниц и фартуков, а также хромированными боками многочисленных кухонных приблуд, среди которых была даже огромная кофе-машина, которой почти никогда не пользовались, потому что вечно забывали покупать специальные картриджи.

— О, наконец-то! Мои маленькие сони! — Миссис Дурсль, она же Маргарет, она же Мамочка Марго, как назывался ее профиль в инстаграме, повернулась к дочерям и ласково улыбнулась. — С днем рождения, мои маленькие принцессы! Дайте я вас поцелую!

Она приблизилась и загребла дочек в нежные объятья, испачкав их кофточки в крошках печенья.

— Пеку ваш любимый банановый чизкейк. Поможете мамочке?

— Ну ма...

Не успела Петуния договорить, как на пороге огромной кухни-столовой появился их отец, Дадли Дурсль. Плотный высокий мужчина с короткой шеей и маленькими голубыми глазками только своим подчиненным на работе казался злыднем. Дома же все знали его как самого доброго на свете мужчину. Он надевал маленькие очки при чтении газет и сейчас забыл их снять. Все еще пребывая в серой полосатой шелковой пижаме, мужчина выглядел, как кресло, которое превратили в человека, мягкого, большого и будто плюшевого.

— Сегодня мои цветики, — он часто называл так девочек, ведь обе были названы в честь цветов, — не притронутся к посуде. Только если захотят поесть.

— Ура! Спасибо, па!

Дочери прыгнули в раскрытые объятья отца. Миссис Дурсль лишь цокнула, вернувшись к уборке разбитого стакана.

— На счастье, — заметил мистер Дурсль и подмигнул красавице-жене.

Маргарет Дурсль и впрямь была красивой. Все говорили, что в ее жилах помимо английской крови течет еще и какая-то восточная: бледная кожа без изъянов будто светилась здоровьем, маленький носик был чуть приплюснут, а пухлые губы всегда были собраны в "уточку" и накрашенные красной помадой походили на цветок. Она была миниатюрной и невысокой, что становилось еще заметнее на фоне мужа. Светло-карие глаза женщина часто прятала под цветными линзами, когда снимала видео и сторисы, а каштановые волосы осветляла до золотистого блонда, чтобы не выделяться среди белокурой семьи.

По счастью, обе дочки, хоть и не стопроцентные близняшки, были больше похожи на мать, чем на отца. Единственное, что они умудрились унаследовать от Дадли Дурсля — это белокурые волосы и светло-голубые глаза. У Петунии оттенок радужки был ближе к серому, а сам взгляд всегда казался безразлично-сонным, а Магнолия чуть поплотнее сестры, но пока это было не особо заметно. Марго справедливо предполагала, что позже дочка начнет развиваться быстрее субтильной Петунии, и тогда разница в телосложении проявится ярче. Сама Маргарет, помня подростковый возраст, отмечала, что очень долго не росла и отстала от всех девчонок в классе, когда как Дадли рассказывал, что в тринадцать уже был выше и шире матери.

Девочки отказались завтракать чем-то кроме апельсинового сока и отправились в гостиную распаковывать многочисленные подарки. На медового цвета дубовом полу покоился пушистый бежевый ковер, оттеняющий довольно яркие диван и кресла глубокого бирюзового цвета. Стены в гостиной тоже были выкрашены в спокойный оттенок бежевого, чуть светлее ковра, и только на противоположной от электрического камина стене висели коллажи с фотографиями семейства в простых белых рамках. Как и многим в доме, обстановкой занималась сама мамочка Марго. Это не касалось разве что гаража Дадли.

— В белых обертках для Петунии, а в серебряных для Магнолии, — предупредил отец девочек, севший в кресло и взявшийся за газету.

Дочери не смогли приучить отца пользоваться интернетом и читать новости с айфона, а ведь у него была самая последняя модель: семь плюс! Сами они пока довольствовались старыми версиями отца и матери, им обещали подарить самые последние модели айфонов, когда исполнится по восемнадцать. Но тем не менее почти каждый год у них обновлялись телефоны: как только родители покупали себе новые, они отдавали старые дочерям. Марго всегда была важна камера, ведь она вела блог в инстаграме о том, как держать хозяйство в огромном доме, сидеть на ПП и воспитывать двух близняшек, поэтому столь частые обновления были вполне оправданы. Мамочка Марго была очень популярна, и в школе все знали, что мама Питти и Мэгги инфлюенсер.

Пока сестры распаковывали подарки, которых на полу было около полусотни, мама занесла им поднос с соком и хлопьями в розовых глубоких мисках.

— Ваш дедуля, как всегда, прислал гору подарков. Надо бы навестить его, дорогой. — Женщина повернулась к мужу, он кивнул.

— Да, пап, мама права, мы давно не видели дедулю, — поддержала Петуния, пока сестра фыркала.

Все знали, что Вернон Дурсль обожает сына, внучек и даже невестку, но так же все прекрасно знали, что безоговорочная его любимица — Петуния. Что именно повлияло на предпочтения дедушки: имя ли внучки, данное ей в честь его горячо любимой жены, или более теплое отношение от Питти в сравнении с Магнолией, никто точно сказать не мог. Но это был единственный момент в жизни почти синхронных сестер, из-за которого Мэг иногда обижалась.

— Хорошо, съездим. Надо же было отцу остаться в самом Камберленде!

— Дальше только Шотландия, — хором сказали девочки. Отец часто возмущался тому, что дед не хочет переезжать к ним поближе, а так и живет в доме, где умерла бабушка.

Сами они жили в самом респектабельном районе самого богатого графства Британии — в Бакингемшире, что близ Лондона. В Лондоне у Дадли был рабочий офис, и он каждый будний день катался туда на своем новеньком автомобиле. А почему дедушка и бабушка жили так далеко от Лондона, Петуния никогда не спрашивала. В младшем возрасте ее это не особо волновало, только становясь старше она начала замечать, что отец часто возмущается по этому поводу. Как-то раз он упомянул дом, в котором жил еще ребенком, и это не был домик в Бакингемшире. Бак ему вообще не нравился. Но когда Марго хотела расспросить о старом жилище подробнее, Дадли весь осунулся и прекратил разговор, даже не потрудившись переменить тему.

— Но сегодня с нас достаточно родственничков, — продолжил Дадли, не глядя на ухмыляющихся дочек и отрывая одну из них от воспоминаний. — Скоро здесь станет на пять Поттеров больше, — ворчал отец.

Девочки не рискнули что-то говорить. Они видели, что отец довольно тепло общался с единственным кузеном Гарри Поттером, довольно спокойно относился к его жене — ослепительной красотке с огненно-рыжими волосами, которую двойняшки тайно боготворили, и вполне сносно терпел ватагу племянников. Правда, виделись лично они очень и очень редко, иногда раз в несколько лет, но тем не менее связь поддерживали и знали обо всех новостях, поздравляли с праздниками и днями рождения. Поэтому сестры не понимали, почему сегодня отец так напряжен. Да, еще ни разу Поттеры не приезжали именно на день рождения девочек, да еще и в полном составе, но в этом году, так как праздник совпал с выходными, даже Джеймс — старший сын Поттеров, сможет приехать проведать родню из своей частной школы-интерната. Прежде их визиты Дадли переносил вполне благосклонно. Девочки вообще очень редко видели отца напряженным или злым.

Лично Петунии нравились младшие дети — Лили и Ал, они были спокойные и робкие, обычно с любопытством смотрели на все, что показывала им кузина. А вот Джеймс часто язвил, обзывался и был поразительно не осведомлен о совершенно типичных вещах, например, как пользоваться электрическим чайником или включить голосовой помощник в браузере. Да и телефоном, и ноутбуком вся семья Поттеров пользовалась с каким-то странным опасением. Петуния радовалась, хотя и стеснялась в таком признаться даже себе, что Джеймса приходится видеть реже всего. А Мэгги искренне считала, что он учится в школе для трудных детей, а не в респектабельной частной школе, как говорил отец. По правде сказать, и Питти не верила, что у такой небогатой семьи, какими были Поттеры, есть средства для обучения ребенка в престижной школе.

Папа иногда напоминал девочкам, что Поттеры живут намного беднее, их дядя — простой полицейский, а не как Дадли — владелец собственной фирмы по реализации строительных материалов, поэтому у детей нет всех этих навороченных айфонов и гаджетов. Петуния искренне им сочувствовала и никогда не показывала, как удивлена их невежеству. Но эта же самая причина не давала ей оснований не верить в предположение сестры.

Пока Петуния прикидывала, какую фенечку подарить кузине Лили, чтобы та подходила к ее веснушчатой коже и рыжим волосам, зазвонил телефон, лежащий на журнальном столике.

— Это точно дедуля, — сказала мама, смотря на нее, — только он пользуется домашним телефоном.

— Пойду отвечу, — неожиданно подскочила Мэгги, и не успела Петуния ничего понять, как сестра уже схватила трубку. — Привет, мой любимый дедуля! Спасибо тебе за новый набор для плетения браслетов. Да, только что открыла! Сейчас позову твой второй цветочек, — она прикрыла трубку ладонью и посмотрела на Петунию, — а точнее, первый, ведь "номер два" тут я. Иди сюда. Дед, конечно же, хочет слышать тебя.

Петуния поговорила с дедушкой, уйдя на кухню. К счастью, телефон был беспроводной, а то Мэгги беспрестанно фыркала где-то на фоне.

Она вернулась в гостиную, когда дедуля попросил передать трубку папе. Те совсем коротко переговорили, и единственное, что Петуния поняла среди односложных "да", "нет" и "гм", это то, что три ночи подряд над домом деда летали совы. "Совы и совы, — подумала девочка, — что такого, учитывая, что дедуля живет в домике у леса?" Но папуля почему-то стал очень взволнованным.


* * *


Настроение отца стало еще напряженнее, когда к обеду явились Поттеры. Мэгги и Питти забрали Ала и Лили к себе наверх, а Джеймс предпочел остаться с мужчинами в гостиной, пока жена дяди Гарри — тетя Джинни помогала Марго с последними приготовлениями праздничного стола.

— Какая у тебя молодая мама, — с ноткой зависти сказала Петуния Лили. — Она выглядит как ваша сестра.

— Это потому что в молодости она много занималась спортом, — робко ответил Ал. Он всегда отвечал что-то в этом духе, будто заучил фразу наизусть.

— Наша мама тоже вечно в спорте. И к косметологу ходит как к себе домой, — сказала Мэгги пренебрежительно. Кажется, ей передалось плохое настроение отца. — Пилатес, йога, велотренажер, а еще джампинг и танцы дважды в неделю.

— И как она все успевает? — искренне удивилась девятилетняя Лили.

— Да, наша мама монстр, — улыбнулась Петуния, но заметив расширившиеся глаза кузины, поспешила дополнить: — В хорошем смысле.

Иногда Поттеры не понимали элементарных шуток.

— Лили, хочешь, научу тебя плести браслеты дружбы? А ты, Ал, можешь пока посидеть за нашим компом. — Петуния указала в угол комнаты, где на резном белоснежном столе высился компьютер, укомплектованный почти по самому последнему слову техники.

Она догадывалась, что кузен откажется от такого предложения, а потому, получив неуверенный ответ, включила компьютер сама, зашла в браузер и запустила первое попавшееся видео, просто чтобы что-то шумело фоном.

— Ты же не против? — уточнила она у Ала. Он пожал плечами.

На экране шел обзор на какой-то фантастический фильм, любимый Магнолией, и Ал тут же отвлекся на него. Тем временем Мэгги уже захватила все внимание Лили. Она усадила ее на свою незаправленную кровать с розовым кружевным пледом (у Петунии был такой же персиковый), и распаковывала новый набор для плетения браслетов. Питти с радостью присоединилась к ним и начала показывать кузине, как плести браслетик с полосатым рисунком.

Лили была поразительно неуклюжа в этом деле. Видимо, их родителям не хватало денег даже на такую мелочь для дочки. К тому же, бедная Лили не имела сестер, а учитывая, какая заноза ее старший брат, Петуния искренне ей сочувствовала. Она решила подарить кузине свой набор для плетения. Надо только спуститься вниз и найти его среди кучи коробок с подарками. Дед, как и все, дарил девочкам идентичные вещи. Чтобы не обиделись и не поссорились.

После того, как браслетик был готов, а Петуния подарила ещё один сестренке, они вместе с Алом начали играть в игру "Угадай, кто есть кто". Игра была предельно проста, и неизвестно, как ещё не надоела двойняшкам. Пока кузены сидели с закрытыми глазами, Магнолия и Петуния переодевались в одинаковую (как обычно) одежду, вставали в смешные позы, часто пряча лица, по которым, как они поняли, легче всего было их различить, а Лили и Ал должны были найти, кто из девочек Мэгги, а кто Питти. Кузены, особенно Ал, часто ошибались, чем жутко веселили именинниц.

Вскоре в комнату вошел Джеймс своей вальяжной походочкой.

— Вас зовут вниз, — бросил он, закатил золотисто-каре-зеленые глаза, будто разговаривать с ними было для него страшным мучением, и, тут же развернувшись, ушел.

Питти и Мэгги одновременно фыркнули, рассмешив сестренку Лили. Джеймс был старше них на каких-то четыре месяца, а потому его пафосное поведение только веселило.

— Он будто не от мира сего, — заметила Мэгги, выходя из спальни первой.

— Так и есть, — вздохнул Ал, которому месяцем ранее исполнилось всего одиннадцать, и Петунии показалось, что сделал он это как-то мечтательно.

В кухне у огромного французского окна в пол стоял большой стол красного дерева, за которым уже ждали взрослые. Папа сел во главе одного конца, а дядя Гарри — другого. Их жены и дети распределились рядом. Петуния села между сестрой и мамой, напротив была улыбающаяся Лили, окруженная братьями с обеих сторон.

В центре стола возвышалось огромное блюдо кеджери с тунцом по особому диетическому рецепту мамочки Марго, далее размещались всевозможные салаты, пирог с почками для любящих сытно покушать мужчин, а ближе к маме именинниц стоял их любимый чизкейк. Маргарет редко готовила не для видео, и обычно блюда дома были просты и односложны, а в школе девочки тайно развлекались бургерами и картошкой фри, так что богатый обеденный стол их явно обрадовал не меньше, чем их папочку, любящего вкусно поесть.

Этот день рождения показался Петунии более семейным, чем любые другие. Поттеры тоже были в приподнятом настроении. На лице дяди Гарри даже разгладилась морщинка, беспрестанно живущая на его лбу рядом с необычным шрамом. Тётя Джинни беззаботно щебетала, было заметно, что она и впрямь работает спортивным комментатором, так она иногда громко и четко произносила шутки и замечания, и Питти даже подумала, что надо бы найти видеозаписи игр, которые она комментировала.

Она вдруг поняла, как на самом деле мало отец общается с единственными родственниками по линии умершей матери, прекрасной и доброй женщины, в честь которой назвали Петунию. В начале этого года бабушка Петуния умерла от тяжелой болезни. Но Питти еще помнила ее теплые объятья и лепет, которым она нежно разговаривала с внучками, и очень бережно хранила эти щемящие душу воспоминания, часто ловя себя на мысли, будто бабуля еще жива.

Неужели смерть матери не сблизила кузенов? Питти знала, что дядя Гарри рос в семье Дурслей наравне с папой Дадли, и получалось, что бабуля Петуния и дедуля Вернон приходились дяде Гарри приемными родителями. Но Питти не помнила, чтобы папа когда-нибудь отвечал прямо на вопросы на эту тему, и поднимать их за столом сегодня не собиралась. "Надо бы поболтать потом с Алом, может, он знает подробности?" — сделала зарубку в памяти девочка.

После пирога мама пригласила всех желающих в гостиную, посидеть, попить сок, кофе или пиво и поболтать. Прежде чем уйти наверх, девочки получили от дяди с тетей подарки в гостиной. Поттеры никогда не утруждали себя раздумьями о том, что подарить племянницам, а потому неизменно присылали небольшие конвертики с деньгами. На этот раз конверты были переданы лично в руки. Суммы обычно были скромными, но обе сестры всегда радовались этим подаркам. Папа с мамой очень строго относились к карманным деньгам девочек: Дадли всегда напоминал, что у них есть все, что нужно детям их возраста, а мама боялась, что дочки наедятся вредной еды или сладостей, на которые в доме были табу для всех, кроме отца семейства. Поэтому подаренные денежки всегда были очень кстати. Свои Питти уже мысленно потратила. На огромную гору малиновых панкейков и на набор заколок для волос, если хватит.

Дядя Гарри решил произнести тост, который, как подумала Петуния, скорее был направлен на ее отца, так как она мало что поняла в этом выступлении:

— Что ж, это были напряженные одиннадцать лет, — начал дядя, поправив круглые очки. — Сразу два ребенка — это настоящее испытание для любой семьи. Маргарет может считать себя героиней. — Бокал пива был приподнят в честь женщины. — Но теперь девочки выросли, стали для вас не только отрадой, но и прекрасными помощницами. Все опасности миновали, — тут Гарри посмотрел прямо в глаза Дадли. — Им уже по двенадцать лет. Поздравляю... брат. Поздравляю. За наши прекрасные цветы! — Он поднял бокал ещё выше, при этом другой рукой потрепав ярко-рыжие волосы Лили, сидевшей рядом.

Все сказали "ура", и кажется, только дети и Марго не поняли всего смысла сказанного. Дадли так яростно кивал словам кузена и так крепко его обнял, что Питти решила, будто все ее мысли о том, что папа не любит дядю Гарри, были ошибкой. А на лице тёти Джинни рисовалось искреннее облегчение. Она даже положила бледную веснушчатую руку на сердце и улыбаясь смотрела на обнимающихся мужчин. "Может быть, они ссорились до этого?" — решила Петуния. Она уже с нетерпением ждала, когда можно пойти в спальню и расспросить там Ала.

Но не успела она отпроситься наверх, как комнату накрыл громкий звук хлопающей дверцы для почты, вмонтированной в их входную дверь. Ею так редко пользовались, что она страшно скрипела.

— Почта в воскресенье? — насторожился дядя Гарри.

— Кто-то вообще еще пользуется бумажной почтой? — удивилась Марго и направилась к выходу.

Питти и Мэгги, заметив, как резко побелели их отец и Поттеры, остались на месте. Все ждали, пока в гостиную вернется Маргарет и скажет, что это просто кто-то пошутил из соседских детишек. Хотя это невозможно, ведь вокруг дома Дурслей высокий каменный забор, и в нем маленький ящик для корреспонденции. Дверной же пережиток прошлого никто давно не использовал, а заколотить не было повода.

Маргарет вошла в гостиную с настоящим, бумажным письмом. Оно было не похоже на те простые белые конвертики, которые ежегодно присылали Поттеры двойняшкам. Это было серое, потертое, будто старинное письмо, конверт был пухлым и нестандартно квадратным, а еще впереди он был запечатан настоящей бордовой сургучной печатью.

— Как в пиратских фильмах, — вдруг сказала Мэгги, пока сестра тупо пялилась на необычную находку, перекочевавшую сначала в руки Дадли, а затем и дяди Гарри.

— О Мерлин, это же... — начал было Джеймс, но отец и мать его грубо перебили, попросив помолчать.

Дадли становился все бледнее и бледнее, а его серо-голубые глаза, наоборот, будто темнели. Он смотрел на кузена с немым вопросом. В гостиной повисло такое напряжение, что пора было срочно заземляться.

— Кажется, нам надо будет кое-что вам рассказать, — шелестящим голосом начал дядя Гарри, обводя зеленоглазым взглядом женскую половину семейства Дурслей.


* * *


Немногим позже отправленных в спальню девочек навестил дядя Гарри. Поначалу они решили, что он просто собирает своих детей для поездки домой, но мужчина, отправив Джеймса, Ала и Лили вниз, задержался и задумчиво переводил взгляд с одной племянницы на другую. Те сидели на кровати Петунии, держа на коленях набор для плетения.

— Что случилось, дядя Гарри? — напугано спросила Магнолия.

— Ничего, милая, все хорошо. Письмо доставили по ошибке.

— А... Значит, мы можем продолжить праздник?

— Конечно. Но мы поедем домой, нам долго добираться, вдруг попадем в пробку.

— Понятно. — Мэгги, казалось, не очень расстроилась, в отличие от Петунии.

— Было приятно вас увидеть, девочки. Напишите потом в письме, как вам Торп парк. — Дядя Гарри улыбнулся, но сознание его будто где-то витало.

— Мы в основном в соцсетях сидим. Так удобнее, — поведала Магнолия.

— А. Как угодно. Но у меня их нет. Я слишком стар для всего этого.

— Папа тоже так говорит.

— Петуния, а ты почему молчишь? Тебя что-то беспокоит?

— Нет. Я просто немного расстроена. Я думала, вы поедете в Торп с нами.

— Прости, Дадли нас не предупреждал, мы не собирались изначально.

— М-м-м...

Тетя Джинни крикнула снизу, что дети уже готовы ехать. Муж ответил ей коротким "Хорошо", но вместо того, чтобы спуститься, снова повернулся к племянницам:

— Девочки, в последнее время ничего необычного не происходило?

— В каком смысле? — вмиг спросила Мэгги, и Питти сжала ее ладонь, боясь, что она их выдаст.

— В самом прямом. Что угодно.

— Нет, — ответила Петуния. — Совершенно простая скучная жизнь. Учеба, уроки. Мама заставляет посуду мыть. Ну еще в прошлом месяце у нас целых три дня не было интернета, потому что провод оборвался где-то на улице и мы ждали мастера.

— Это было ужасно, — добавила Мэгги с искренней печалью.

— Сочувствую вам. Ну ладно. Как-нибудь еще увидимся. Пока!

— До свидания, дядя Гарри. До свиданья, все! — крикнули девочки хором, выглянув из комнаты в коридор, когда дядя уже спускался по лестнице.

Только когда они услышали хлопок закрывшейся двери, Питти позволила себе укоризненно взглянуть на сестру.

— Чего? — хмуро спросила Мэг.

— Сама знаешь чего.

— Все нормально. Я бы ни за что... Ну, ты знаешь. Успокойся.

Петуния вздохнула. Как она могла злиться или не верить своей двойняшке? Та понимала ее эмоции и тут же крепко обняла, окончательно рассеивая напряжение.

— Цветики, одевайтесь. Мы едем веселиться! — сказал Дадли, но как-то уж совсем невесело.

_______

*Торп Парк (Thorpe park) — своего рода английский Диснейленд. Парк аттракционов для детей старше 12 лет, находящийся к югу от Лондона (кстати, недалеко от графства Суррей).

Глава опубликована: 04.12.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
Подписался
LinnJackOATавтор
Kireb
LinnJackOAT
Сюжетная линия с Зубом и прочими непонятна вообще. И не интересна. К чему это? Детектив пишете?
LinnJackOATавтор
Kireb
Можно и детектив) хотя на мастера я не претендую. Если совсем не нравится, просто скипайте эти подглавы, потому что раскрытие арки Клемента не подразумевается в первой части.
Спасибо за коммент❤
Очень интригующе. Только девочку жаль. Надеюсь, дальше у неё лучше дела пойдут.
LinnJackOATавтор
Ariel Dubois
Большое спасибо за комментарий❤❤❤
Спойлер: да, наша Питти будет крута и все будет ок, но до этого ее ждет долгий путь)
Даже интересно, (чего это Роза так резко взъелась на Петунию) как это Гермиона и Рональд проглядели, что вырастили столь агрессивную мадам, которая буквально травит сокурсников и упивается тем, что кто-то хуже или ниже её?
LinnJackOATавтор
Раэл
Мне показалось, что если те зачатки, что были в Проклятом дитя докрутить до максимума, то как раз такая Роза и получится)
Роза действительно получается свинкой какой-то. А Петунью с первой победой!
Надеюсь, это конец лишь ПЕРВОЙ части серии? LinnJackOAT
Это здорово. Но конец какой-то очень не радостный.
Кстати, да. Если следующая часть будет, то маякните как-нибудь, а то затеряется на просторах.
Каюсь, думала про то, что про выбор волшебной палочки не написали по загруженности иными линиями... Но ошибалась, это реально было ружьё.

Первая реакция: "Одни проблемы от этих Уизли!", вторая... ну, в общем, не очень лицеприятная в адрес Джинни, которая реально не могла не знать как правила, так и последствий использования неправильной палочки (по брату и Невиллу). И, чует моё сердце, поведение Розы тоже могло быть науськано старшей родственницей, решившей посредством войны с маленькой девочкой "расквитаться" с Петунией-первой в частности и старшим поколением Дурслей в целом.

(здесь могли быть рассуждения о том, что клановость магмира влияет на образ мышления магов и Уизли реально могла считать себя вправе, мстящей другому клану, не конкретной личности... и как это может повлиять на её отношения с воспитанным магглами-единоличниками Поттером, когда оно вскроется)
LinnJackOATавтор
Раэл
Вау, вот это теория заговора))) я пока не буду подробно отвечать, чтобы не проспойлерить сюжет следующей книги 😉
Большое спасибо за отзыв❤️
LinnJackOATавтор
Ariel Dubois
Спасибо большое за отзыв ❤️
(Наверное, моя врожденная нелюбовь к хэппи эндам сыграла))
Я обязательно оповещу о продолжении) Но пока точно могу сказать, что до зимних каникул второй части не будет, она пока в разработке)
LinnJackOATавтор
Kireb
Да, вторая часть планируется) но только после Нового года. Пока она не дописана)
Надеюсь, что между сёстрами всё наладится. Мне прямо больно, когда такие родные люди становятся чужими. И Петунья молодец, правильно решила. Семья важнее.
LinnJackOATавтор
Ariel Dubois
Спасибо за комментарий🥰
(Да, я тоже думаю, что семья важнее))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх