↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как ласточка во власти лишь ей понятной тёмной страсти (гет)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст
Размер:
Мини | 14 412 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Ничто не ранит сильнее любви матери.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Как ласточка во власти лишь ей понятной тёмной страсти

Зелёные глаза Алис в сгущающейся тьме сверкали, как у кошки. Эймонд знал, что она не отрывает от него взгляда, хоть и не смотрел на неё. Всего лишь кормилица, а держала себя подобно королеве. Королевой нынче называться стоило с опаской — уж слишком много их развелось: вдовствующая королева, в зелёных шелках и с обкусанной кожей на пальцах рук, королева-консорт, с призрачно-светлыми волосами и размякшим, как гниющая плоть, взглядом, и королева-узурпаторша, сука с Драконьего Камня и мамаша выводка бастардов-недомерков.

— Сейчас в тебе нет нужды, Алис. Ты можешь идти.

Алис ничего не ответила, но и с места не двинулась. Она часто так делала и тем самым жутко раздражала Эймонда, потому что напоминала ему его сестру: из Хелейны слова было не выдавить, если она замыкалась в себе. От воспоминания о Хелейне к горлу подступила тошнота. Эймонд отложил письмо, которое держал в руках, и поднялся из-за стола. Алис всё так же смотрела на него, и ни один мускул на её бесстрастном, как у статуи, лице не дрогнул, даже когда Эймонд с силой — наверняка до синяков — сжал её плечи. От Алис, как всегда, пахло грудным молоком. Эймонд, стараясь не вдыхать слишком глубоко, прошипел:

— Уходи.

Губы Алис изогнулись в привычно насмешливой, приторной полуулыбке: он забавлял её, это существо низкого происхождения, чьё лицо в тусклом мерцании свечей порой становилось таким похожим на лицо её племянника. Эймонд словно наяву ощутил, как ливень хлестнул его по лицу, а пламя обожгло пятки — как тогда, когда маленького лорда Стронга(1) не стало, а он стал убийцей родичей. Ходили слухи, что Алис — бастард Лионеля Стронга, единокровная сестра Харвина и тётка его бастардов. Но Эймонду иногда казалось, что она совсем другая, не похожая на простых людей. Чувствовалось в ней что-то, неподвластное времени, как в отпечатке полевого цветка на пергаменте, будто она и не женщина вовсе, а сошедшее с картины изображение, которое успели запечатлеть за миг до того, как его живое воплощение обратилось в прах.

— Огонь явил мне видение, — наконец нарушила своё молчание Алис. — Мальчика с серебряными волосами и фиолетовыми глазами. Он сидел верхом на зелёной драконице с истончёнными крыльями.

Эймонд замер, не сводя глаз с голубой вены у неё на шее.

— Знамение. Если он будет зачат сейчас, то родится совсем скоро. Моё чрево — огненное гнездо для повелителя драконов.

Эймонд отпустил плечи Алис и прошёлся взглядом по мягким изгибам её тела. Она уже рожала, и не единожды: из её утробы вышла череда хладных трупов, словно сама смерть пустила внутри неё ползучие корни. Но Алис ещё ни разу не лгала ему. Она положила ладонь ему на шею и притянула к себе.

— Он будет королём. Я знаю, — жарко прошептала она ему на ухо.

Сердце Эймонда сделало кульбит, как когда Вхагар складывала в полёте крылья и выписывала в воздухе резкую дугу, а перед глазами возник образ малыша Джейхейриса(2), жизнью поплатившегося за его грехи, только волосы у него не были серебряными — кровь окрасила их в вишнёвый цвет.

«Я не нарочно, — хотелось Эймонду сказать матери, когда он несколько месяцев назад опустился во двор замка до нитки промокший от дождя, но без единого свидетельства преступления: ни капли крови Люцериса на нём не было. — Клянусь, мама, я не хотел. Это был несчастный случай».

Матери Эймонд так ничего и не сказал — ни тогда, ни потом. Много позже он признался Алис, его исповеднице, его любовнице, его тайному греху.

Эймонд поцеловал её. Алис укусила его, и он ощутил во рту вкус тёмно-красной валирийской чистоты.

— Сын. Ты подаришь мне сына, — шептал Эймонд, прокладывая губами ото рта Алис к её плечу кровавую дорожку и царапая отросшими ногтями её чистую, прохладную кожу.

— Да... — выдохнула Алис.

Эймонд сорвал с неё платье, и оно с тихим шелестом упало на пол — так слетает со срубленного дерева листва, прежде чем оно само опрокинется на землю, — а у него в голове окровавленный плащ и оторванное драконье крыло косо планировали к земле с высоты драконьего полёта. Эймонд прижался губами к шее Алис.

— Расскажи мне, каким он будет.

— Великим, — ответила Алис, запустив руку ему в штаны. Другой рукой она схватила его за загривок, как мама-кошка — котёнка, и приблизила его лицо к своему. — Величайшим из Таргариенов.

Всегда, когда Эймонд трахал её, его затягивало в голодный омут её глаз, затянуло и сейчас. Алис была тёмной рекой, что поглощала его без остатка. Он погружался в неё, тёплую и мокрую, пытаясь постигнуть её глубины, но ему казалось, что коснуться спрятанного где-то на дне ростка жизни он так и не смог.


* * *


Эймонд и сам не знал, любил ли он Алис, возможно ли вообще любить такое создание. Он не знал, как назвать раскалённое добела и бешено ревущее чувство, что разгоралось в нём, когда он смотрел на неё, но оно было гораздо сильнее любви.

Эймонд предавал мечу Стронгов одного за другим, и их кровь стекала на старые проклятые камни. Тогда-то он впервые и увидел Алис, очередного темноволосого бастарда, очередной плод порочного греха. Когда его люди вытащили её к нему, она не выказала страха. Весь её вид выражал странное любопытство. Она оглядела Эймонда с ног до головы, задержав взгляд на блестящем уплотнении на его лице — части шрама, выступающей из-под глазной повязки.

— Мой принц, — обратился к нему один из рыцарей, — желаете избавиться и от неё тоже?

Лунный свет падал на её бледное лицо в обрамлении чёрных благоухающих волос — красивая, но Эймонд видел много красивых женщин. В борделе они толпами стекались к нему, готовые услужить, а он всё никак не мог побороть злосчастное влечение к мадам Сильви.

Больше всего в Алис Эймонда поразили глаза: они сияли так ярко, будто в них отражался зелёный огонь хайтауэрского маяка.

— Как тебя зовут?

Она улыбнулась.

— Алис Риверс.

— Бастард Стронгов. — Эймонд не спрашивал, а обвинял.

— Верно.

«Бесстыдница, — подумал тогда Эймонд. — И распутница».

Она выглядела молодо и стояла с прямой спиной, как подобает леди, но на лице её отчётливо виднелась печать разврата. Эймонд заметил, что никто ни словом, ни жестом не выразил протеста, когда её вывели вперёд — то ли дело, когда в богорощу волокли какую-то двенадцатилетнюю девчонку. Алис Риверс держалась особняком от остальных слуг.

— Каковы твои обязанности?

— Я кормилица и целительница, — медленно, взвешивая каждое слово, проговорила Алис. — Своего рода матерь и попечительница для всех, кто здесь обитает.

Эймонд приблизился к ней. Из её грудей, проступая сквозь ткань платья, текло молоко. У Эймонда от его запаха, густого и сладкого, перехватило дыхание.

— Назови хоть одну причину, почему я должен сохранить тебе жизнь.

Алис с притворной застенчивостью, взмахнув густыми ресницами, опустила глаза.

— Всем нужен человек, сведующий в лекарском деле, особенно во время войны.

Голос у неё был нежный, мелодичный, а рот — красный и влажный, как свежая рана; давно не девушка, но ему и ни к чему были чахлые девственницы. Невинность — изъян, подлежащий устранению, и признак бесчувственности. Достоинство — это не достоинство, если оно может быть потеряно.

Целительница и кормилица. Женщина, запятнанная кровью и околоплодными водами, гноем и материнским молоком. Испорченный товар. Эймонд на мгновение прикрыл уцелевший глаз и представил своё рождение: Алисента Хайтауэр тяжело дышит, скребёт руками между ног, и на свет извлекают его — окровавленного и живого, пламя во плоти. Как божественно, как непристойно. Охваченный разом и предвкушением, и отвращением, Эймонд обернулся к рыцарю.

— Пусть живёт.


* * *


Иногда Алис резала себя. Она водила острием кинжала по запястьям, и кровь рубиновыми каплями стекала по молочно-белой коже. Всё её тело было иссечено, и больше всего — груди и живот: свежие фиолетовые рубцы и гладкие жемчужные линии на них хранили воспоминания о поцелуях лезвия и кожи. Алис никогда не делала этого при нём, но иногда приходила к нему после и приказывала отведать сворачивающейся крови, чтобы впитать в себя её силу.

Эймонд находил этот ритуал отвратительным, но отказать Алис не мог, и они совершали его снова и снова. Неподдельная искренность на лице Алис в такие моменты и его вера, что ей открыты древние, не доступные никому другому таинства, напрочь стирали в нём всякий страх перед Семерыми и обращали его к Старым богам, чьим тёмным благословлением была отмечена сама Алис.

Не тронутыми холодной сталью оставались только её лицо, шея и щель. Даже кончики её пальцев исполосовали тонкие белые шрамы.

Когда Эймонд впервые раздел её, то потерял дар речи от изумления. Алис, испытующе глядя на него, склонила голову набок и спросила:

— Вы сами изувечены и ведёте войну, неужели испугались нескольких шрамов?

Эймонд не испугался, он удивился.

— Зачем?

Алис потянулась и моргнула, медленно и лениво, но Эймонд заметил, что руки у неё дрожат — не так хорошо она владела собой, как казалось на первый взгляд.

— Мне известно слишком многое. Видения проникают внутрь меня, добираются до самых моих костей и змеями ползают по ним. Этот зуд невыносим, и я нашла единственный способ избавиться от него.

На смену удивлению пришло восхищение, но не зрелищем, а тем, что это было творение её рук. Алис сделала выбор, и ценой послужила её красота.

Алис скривилась, когда Эймонд коснулся червеобразной отметины на её левой груди, но тут же расслабилась. Его пальцы блуждали по искалеченной коже, и он чувствовал биение её сердца — доказательство, что она была живым человеком.

— Видения? — переспросил Эймонд.

Алис обхватила рукой его член, горячий и жаждущий ласки, и сказала:

— Вы удивитесь, когда узнаете, на что я способна, мой принц.


* * *


Весть о поражении в битве у Озёрного берега принёс мальчишка-оруженосец.

— Армия Ланнистеров разбита, — еле слышно пролепетал он с белым как полотно лицом, дрожа как осенний лист на ветру.

Эймонд едва его не придушил. Жизнь ему спасло только вмешательство Алис: она зубами вцепилась в сжавшуюся на его горле руку Эймонда.

Освобождённый мальчишка отшатнулся, глотая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, и изрыгнул желчь на каменные плиты.

— Не нужно, Эймонд, — успокаивающе прошептала Алис. На её зубах поблёскивала его кровь.

Эймонд тяжело дышал. Ему казалось, что стены зала мерцают.

— Убирайся.

Повторять дважды не пришлось: оруженосец без оглядки рванул к выходу. Алис, прищёлкнув языком, провела рукой по лицу Эймонда, словно он был маленьким мальчиком, испачкавшимся во время игры, и опустила её на свой округлившийся живот, чтобы напомнить ему, что поставлено на кон. Алис использовала их будущего сына, как всадник хлыст для усмирения строптивого жеребца. Эймонд почувствовал новый прилив раздражения и, когда она вновь дотронулась до его лица, оттолкнул её руку.

— Вы должны держать себя в руках, мой принц. Вы ведь могли и убить бедного мальчика.

— Небольшая была бы потеря, — выплюнул Эймонд.

Оруженосец сказал, что юный лорд Блэквуд плакал горькими слезами, глядя на мёртвые тела, разбросанные по камышовым зарослям. Что ж, Эймонд сделает так, что он рыданиями захлебнётся.

— Тише.

Алис нащупала пульс у него на шее и тихо запела колыбельную. Эймонд подался ей навстречу, склонив голову, как иногда делала и Вхагар, когда он пел ей на валирийском.

— Мой принц, — позвал его, прочистив горло, сир Кристон Коль.

Алис и Эймонд одновременно обернулись к нему. Коль Алис недолюбливал и боялся. Он боялся всех красивых женщин и в особенности единокровную сестру Эймонда Рейниру.

— Мы должны оставить Харренхолл, — продолжил Коль, нервно поглядывая то на Эймонда, то на Алис, — и вернуть законному королю то, что его по праву.

— Да, — рассеянно ответил Эймонд, пропуская меж пальцев волосы Алис. Масло с них приятно смягчало кожу. — Я уничтожу всех и каждого, кто решился противостоять нам. Ни один вражеский дом в Речных землях не выстоит.

Эймонд не обладал пророческим даром, как Алис, но ясно видел перед собой синее и оранжевое пламя, пожирающее всё на своём пути и обращающее деревья в пепел.

Притихшая, льнувшая к нему Алис искоса взглянула на Коля. Эймонд отнял от неё руки и выпрямился.

— Ответ на предательство может быть только один.


* * *


Даже вдали от Алис Эймонд чувствовал её незримое присутствие, словно какая-то частичка её всегда была с ним, внутри него, как если бы он был матерью, а она ребёнком, пинающимся в животе. Каким же будет их сын, дитя, зачатое убийцей родичей и ведьмой? Алис не возражала, когда Эймонд называл её так. Это прозвище ей даже льстило. Она почитала его за признание её силы. «Женщину всегда что-нибудь да терзает, — сказала она ему однажды ночью. — Магия, ребёнок, смертоносная опухоль, кровь».

Слуги, которые раньше относились к ней холодно, теперь при виде неё в страхе разбегались. В свою последнюю ночь в Харренхолле Эймонд услышал, как один из конюхов рассказывал другому, что Алис купается в крови девственниц, чтобы сохранить молодость, и что на свет она готовится произвести покрытое чешуёй чудовище. Эймонд вырезал ему язык.

Речные земли пылали, и Эймонд чувствовал восторг Вхагар, чистый, безудержный, детский. Она водила морщинистой мордой из стороны в сторону и низвергала огонь на людей, в панике подобно мышам снующим туда-сюда.

«Смотри, мама, — с ликованием думал, Эймонд, — смотри, что я делаю, чтобы защитить всех нас!»

От дыма щипало в носу, снизу доносился запах горящей плоти. Зажаренная человечина пахла так же, как и свинина. Эймонд вспомнил Розовый Ужас(3) и в приступе ярости закричал:

Дракарис, Вхагар! Дракарис!

Головы людей под ними вспыхивали синим пламенем, а Эймонд представлял, как Джекейрис с утыканной мирийскими стрелами спиной опускается всё ниже и ниже в морские глубины.

Сумела ли Хелейна предвидеть, что ожидает Речные земли, или она окончательно погрязла в безумии и была уже даже не в состоянии отличить день от ночи? Сейчас в пламени Эймонд видел её лицо, а не Алис. Сломанная кукла. Если бы он женился на ней, то стал бы защитником ей и их детям, не чета брату-пьянице…

Эймонд решил, что назовёт сына Джейхейрисом. В качестве искупления. Через него Эймонд хотел выпустить наружу свою боль, как через раны на теле выпускала свою Алис. Алис, которая осталась в Харренхолле. Эймонд вернётся за ней, и с Харренхоллом он ещё не закончил: пощады не будет никому.


1) Люцерис — племянник Эймонда, сын его единокровной сестры Рейниры. Убив его, Эймонд развязал войну.

Вернуться к тексту


2) Джейхейрис — племянник Эймонда, сын его родной сестры Хелейны. Его жестоко убили у неё на глазах, чтобы отомстить за убийство Люцериса.

Вернуться к тексту


3) Розовый Ужас — свинья, которую в детстве подарили Эймонду вместо дракона насмешки ради его старший брат и племянники Люцерис и Джекейрис.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 18.11.2024
КОНЕЦ
Фанфик участвует в конкурсе Печеньки тёмной стороны

Номинация: «Обручальное кольцо Саурона» (гет, крупные фандомы + RPF)

Для фанфиков в категории гет по фандомам, в которых на момент публикации правил конкурса написано 50 и более фанфиков, а также по фандому «Известные люди». Фандом «Гарри Поттер» не участвует в данной номинации. Размер: от 5 до 50 кб.

Подробный вид


Аполлон целует Кассандру

Гроза

>Как ласточка во власти лишь ей понятной тёмной страсти

Мороз по коже

На конце иглы

Невеста Урфина

Новая роль

Одержимые

Первые дни осени

Почти как у людей

Пустота прекрасна

Фокусы

Эта пламенная ложь


Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!

Отключить рекламу

5 комментариев
Хороший фик. Чего-то такого и ждешь от этого пейринга. Мрачного, с инцестными мотивами и сложными отношениями двух ярких сильных личностей. Приятно было увидеть фик по этой паре на конкурсе. И стиль под стать, одновременно образный и достаточно лаконичный, без чрезмерных финтифлюшек.

Перевод хороший. Хотя вот тут
он забавлял её, это существо низкого происхождения
я немножко затупила, о ком речь, мб как-то переформулировать?

В примечаниях на мой взгляд не хватило уточнения, что в тексте некая смесь книжного мира и сериального.

При прочтении в очередной раз захотелось побухтеть, что Тарговские имена это трындец. Мартин как издевался, назвал сына Хелейна и сына Рейниры почти одинаково.
Анонимный переводчик
Melis Ash, спасибо, что прочитали и сочли эту работу достойной рекомендации! Такая радость в первый же день)
И ожидания у нас совпадают)) Эймонд и Алис - пара занимательная, и мрачной быть она просто обязана - с такой-то колыбелью, как Харренхолл, и бэкграундом.

Насчёт фразы: мне казалось, всё понятно, но я ещё подумаю.
"Губы Алис изогнулись в привычно насмешливой, приторной полуулыбке: он (Эймонд) забавлял её (Алис), (пояснение: Алис -) это существо низкого происхождения, чьё лицо в тусклом мерцании свечей порой становилось таким похожим на лицо её племянника".

В событиях я на всякий случай проставила и ДД, и книжный мир, но больше из-за Алис. Книжная и сериальная истории Эймонда, на мой взгляд, пока друг другу не особо противоречат и здесь гармонично сошлись в одну.

Про имена - сто раз "да"! Я не сразу запомнила, как правильно писать "Джейхейрис", а о Джекейриса до сих пор спотыкаюсь. О Мартине и именах много можно рассуждать. К "Алис" и производным от него он тоже явно неровно дышит.
Анонимный переводчик
К "Алис" и производным от него он тоже явно неровно дышит.
Угу, и опять же жЫрный намек от автора, что Эймонд и в книгах мамкоеб. (С другой стороны, если искать намеки от автора, можно в сходстве имен Джейхейриса и Джекейриса углядеть, что смерть Джейса во время битвы у Глотки - этакое кармическое возмездие черным за убийство невинного ребенка: все-таки Деймона явно куда-то не туда понесло, когда он вместо разборок с настоящим убийцей решил отыграться на детях.)

Книжная и сериальная истории Эймонда, на мой взгляд, пока друг другу не особо противоречат и здесь гармонично сошлись в одну.
Мне немного стремновато за сериальный алисмонд, после того как Деймон и Алис во втором сезоне ходили по Харенхоллу как шерочка с машерочкой и Хелейны в глюках Деймона. Но сама актриса (и героиня в сериаловерсе) очень вкатила, ну така гарна дивчина. Вобщем, жду, но стараюсь особо губу не раскатывать.
Анонимный переводчик
Melis Ash
Угу, и опять же жЫрный намек от автора, что Эймонд и в книгах мамкоеб.
Возможно! Не уверена, что Мартин закладывал эту идею... Хоть совпадающие 4 звука в именах матери и любовницы - этого всё же маловато будет, но то, что он выбрал себе именно кормилицу в два раза старше, может о чём-то и говорить)
Первое, что приходит мне на ум, когда речь заходит про книжного Эймонда и его отношение к женщинам - это слатшейминг, и в этом смысле тоже интересно, что он запал на шлюху в общепринятом вестероском понимании))

Когда я писала про мартиновских Алисок, я думала о том, как их много, в принципе: Алис Риверс и Алис Харровей (и это не все Алис), Алисента, Алисса, Алисанна, Элисса.
И вот я хэдканоню, что Мартин спараллелил Эймонда с Мейгором, и Алис - один из пунктов. Это уже немного не по теме, поэтому я не буду грузить вас лишними деталями. Только если сами захотите)

Символизм с именами мне нравится. Я что-то никогда не задумывалась, что имена Джекейриса и Джейхейриса неслучайно могут быть такими похожими.
Думаю, Дэймон мыслил так: Эймонд - посланник Эйгона, поэтому Эйгон и отвечает за его действия, при этом Эйгон - прямой противник Рейниры, поэтому и при мести "сын за сына" пострадал ребёнок Эйгона.
Мне немного стремновато за сериальный алисмонд, после того как Деймон и Алис во втором сезоне ходили по Харенхоллу как шерочка с машерочкой и Хелейны в глюках Деймона.
Стремновато - не то слово. Она же ещё и отправила Дэймона обратно к Рейнире, укрепив тем самым её положение. WTF?
Не знаю, как это всё теперь вывернуть в нужную мне колею.
Вам повезло. Мне сериальная Алис совсем не нравится, если честно.
Показать полностью
Анонимный переводчик
Первое, что приходит мне на ум, когда речь заходит про книжного Эймонда и его отношение к женщинам - это слатшейминг, и в этом смысле тоже интересно, что он запал на шлюху в общепринятом вестероском понимании))
Я из книжек про слатшейминг помню только его высказывания про Рейниру (которую он мог назвать шлюхой из неприязни). Там было что-то еще? Я странный фадомовец. Пришла в фд "Дома дракона", потому что понравилась сериальная Алисент в первом сезоне, хоть и оговорками, "Принцессу и королеву" до сих пор не дочитала (осилила на треть), и в целом мне нравится троп про дисфункционал фэмили. Но второй сезон это полный мрак, в итоге миксую у себя в голове книги и сериал, причем книги изучаю по 7kingdoms.wiki, читать ужасно лень, хотя я люблю читать, но вот внезапно.

И вот я хэдканоню, что Мартин спараллелил Эймонда с Мейгором, и Алис - один из пунктов. Это уже немного не по теме, поэтому я не буду грузить вас лишними деталями.
Я историю Вестероса толком знаю, только отдельные моменты по разговорам в сети и чужим фикам. Дома лежит первый том "Пламени и крови", купленный в фикспрайсе за 300 рублей, но не читанный, а второй все никак не куплю. Цены с учетом качества издания - ужас-ужас, мне вот сейчас роскошный артбук от того же АСТ дешевле приехал, да и Таргов как таковых я не люблю, люблю только моих зеленых жабок.

Символизм с именами мне нравится. Я что-то никогда не задумывалась, что имена Джекейриса и Джейхейриса неслучайно могут быть такими похожими.
Я тоже не задумывалась раньше, а во время чтения этого фанфика пришло в голову. Хотя оно, наверное, такая сова на глобусе.

Не знаю, как это всё теперь вывернуть в нужную мне колею.
ИМХО никак, просто забить и писать свое. Кондал максимально странный чел, я уже привыкла выпадать в осадок каждый раз, как он открывает рот.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх