




| Название: | Banana Bread in the Sky |
| Автор: | wynnebat |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/5361494 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Потому что я люблю её, — произносит молодой мужчина, стоящий в дверях.
Его руки даже не дрожат. Килгрейв считает, что это вторая ошибка. Первая — его ответ.
Поэтому решение принимается мгновенно. В мире есть два вида любви. Семейные привязанности он, так и быть, оставит для Триш. Вообще-то, Килгрейв едва ли допускает их существование — его родители были ужасными учителями, — но Джессика верит. И этого достаточно, чтобы сохранить жизнь её сводной сестре. Но другая любовь — романтическая… Это только его прерогатива. Ни для кого другого места нет.
— Иди за мной и дверь закрой, — приказывает Килгрейв.
Противно даже впускать этого человека в квартиру, но выхода нет. Килгрейв разворачивается, не оглядываясь: все всегда делают всё, что он говорит.
Незваный гость следует на полшага позади, а Килгрейв обдумывает варианты. Квартира на самом деле слишком мала. Мест, где сосед сможет себя убить, наперечёт. Не ванная — это так банально. И не кабинет — Джессике и правда нравится её работа. Значит, остаётся только спальня.
— Ложись на кровать, — велит Килгрейв.
Кровь, разумеется, испортит постель, но ничего страшного. Наоборот, появится ещё одна причина, чтобы Джессика наконец переехала к нему. Проходя мимо, он добавляет, кивая на хлеб:
— Отдай мне. Надеюсь, не отравлен?
— Нет. Я бы никогда не отравил её.
— Конечно, нет. Никто и никогда не посмеет.
Как обычно, первая эмоция — злость. Но когда Килгрейв переводит взгляд на десерт и вдыхает его запах, злость превращается в замешательство.
— И часто ты так делаешь? — интересуется он с некоторым сомнением.
Несмотря на всю свою любовь, Килгрейв понимает, что у Джессики есть недостатки. Как правило, она вообще не любит людей. Тем не менее она почему-то принимает знаки внимания от своего соседа.
— Всего пару раз.
Это словно удар под дых.
— И она ест?
— Думаю, да. Она же не говорит, чтобы я больше его не приносил. Но она никогда не возвращает тарелки.
Рядом с хлебом сосед ещё и вилку положил. Какая предусмотрительность. Килгрейв очень редко хочет убить кого-то собственными руками, а сейчас это желание настолько яростное, что почти ослепляет.
— Бери нож и начинай наносить себе удары.
Звук разрезаемой плоти привычен и расслабляет не хуже приятной музыки. В воздухе постепенно разливается запах крови. Сейчас он приносит особенное удовлетворение. Когда Килгрейв пробует банановый хлеб, гнев и ревность почти полностью исчезают.
— И правда вкусно. Что ты в него добавил?
— Му-мускатный орех, — хрипит сосед между прерывистыми вздохами.
— Действуй медленнее. Растяни на дольше. И расскажи мне рецепт, раз уж начал.
Килгрейв ест с удовольствием, смакуя каждый кусочек, а другой рукой набирает сообщение своему новому повару. В доме детства Джессики всё будет идеально. И если для этого нужен банановый хлеб, что ж, Килгрейв не скажет ни слова против и постарается подавить остатки гнева, который всё ещё испытывает к уже почти умершему соседу. Возможно, Джессика даже оценит этот жест.
Он скучает по ней. За всю жизнь он раньше ни по кому никогда не скучал. В первые дни после аварии, когда боль наконец отступила, возвращая ясность мыслям, Килгрейв даже слегка тосковал. Это было совершенно новое чувство. «Как захватывающе, — думал он. — Как волнующе». Потом это прошло. Он хочет, чтобы Джессика была рядом, на расстоянии вытянутой руки. После стольких долгих дней и ночей меланхолии эта сторона любви потеряла своё очарование. Но вот всё остальное…
Он будет любить её до самой смерти. Килгрейв осознал это уже давно. Ещё когда Джессика только ушла, а он жаждал её больше, чем новую почку или улыбку любой другой симпатичной девушки. Сейчас он уже привык к ощущению приятной тяжести в груди — любовь действительно пришлась ему по вкусу.
В конце концов даже Джессике придётся согласиться с этим.
Сосед умирает прежде, чем Килгрейв расправляется с выпечкой. Кровь пропитала простыни и забрызгала стены, но он доволен, что она не попала на его костюм. Несмотря на весь кулинарный талант, этот человек не заслуживает, чтобы его кровь пятнала одежду Килгрейва. Во всём мире только он сам и Джессика имеют значение. Он должен найти способ убедиться, что все вокруг Джессики понимают своё место.
Когда Килгрейв возвращается домой, на столе уже ждёт тарелка с банановым хлебом.
Очень вкусно.






|
Анонимный переводчик
Я б ну 17 влепила, чтоб от новых законов подстраховаться. Пы. Сы, а вы переводчик? Ооо ток щас расслеповала 1 |
|
|
Dart Lea
Анонимный переводчик Я тоже далеко не сразу узнала, что это, оказывается, перевод 😁Я б ну 17 влепила, чтоб от новых законов подстраховаться. Пы. Сы, а вы переводчик? Ооо ток щас расслеповала 2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
Я б ну 17 влепила Dart Lea, думаете? Вроде ж неграфично. Ладно, всё равно шапку менять после конкурса. Уже заметили, что больше гет, чем джен. (И да, у автора гет)а вы переводчик? Он самый 😊 И очень приятно, что "переводность" не бросается в глаза.1 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
Ксафантия Фельц, 💖😊
1 |
|
|
Foxita Онлайн
|
|
|
Прекрасно, очень в духе канона и очень в духе Киллгрейва, сцена жуткая и в какой-то мере обыденная — потому что так всё происходящее воспринимается фокальным героем.
Текст отличный, я бы и не заподозрила перевод, если бы не прочла об этом в комментах уже после самого фанфика. P.S. Мне кажется, это вполне себе джен. 2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
Мне кажется, это вполне себе джен. Ох уж эти направленности 😁 Как видно по шапке, рука сама к джену потянулась )))очень в духе канона и очень в духе Киллгрейва В своё время именно поэтому фик меня и привлёк. Очень уж он... атмосферный.Foxita, спасибо за лестный отзыв. Очень приятно 💝 2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
мне показалось, авторов двое. 😏 Жаль, что для переводчиков нет угадайки. Понятно, что это более чем логично, но порой не хватает.И да, кажется, перевод на конкурсе один. Если я ничего не путаю. NAD, большое спасибо за очень приятный отзыв! 💕 Всегда радостно такие читать 😊 2 |
|
|
Удачный выбор для перевода.
Воспринимается без знания канона, зато сам канон "Джессики Джонс" в этом тексте как на ладони. Такое экспресс-знакомство с миром без малейшего АУ Килгрейва. 2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
flamarina, огромное спасибо за невероятно приятный комментарий! 😍
2 |
|
|
Кошмарная история, но какой классный перевод. Читать сплошное удовольствие))
2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
michalmil, большое спасибо! 💖 Приятно от вас это слышать 🥰
2 |
|
|
Zemi Онлайн
|
|
|
Я любила бананы. Долгое время они были одним из основных ежедневных продуктов в моем рационе :) Внутреннее содержание текста совершенно противоположное с моими ассоциациями от названия ) Пусть совершенно не мое, но внутренний мир маньяка со сверхспособностями прописан мастерски. Дает сильный эффект. Жаль бедолагу Рубена. Аж злость вскипает на Килгрейва этого. С каноном незнакома, но все понятно. Влюбленного наивного парня не вернешь, но хочется, чтобы Джессика не оставила смерть парня безнаказанной (ррр 🤬😡😾)
То, что это перевод осознала только когда полезла в комменты. 2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
Я любила бананы. Zemi, надеюсь, не из-за текста разлюбили 😁внутренний мир маньяка со сверхспособностями прописан мастерски. Дает сильный эффект. Да, согласна, автор большой молодец. Очень атмосферный фик.чтобы Джессика не оставила смерть парня безнаказанной В конце первого сезона Джессика его прибила )))Zemi, большое спасибо за комментарий! 😊 2 |
|
|
Zemi Онлайн
|
|
|
Да я не то чтобы совсем уж разлюбила )) И точно не из-за текста )
В конце первого сезона Джессика его прибила ))) О, ну вы прям порадовали, спасибо ))) 2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
Zemi, всегда пожалуйста )))
2 |
|
|
Анонимный переводчик
В конце первого сезона Джессика его прибила ))) Отличные новости! 😎😈🔥👌2 |
|
|
Revens Ildпереводчик
|
|
|
Его попытка сойтись с ней провалилась, и после этого он направил свои усилия на усиление своей способности и её убийство, до тех пор, пока Джонс не нашла и убила его первым. Это из энциклопедии.Ксафантия Фельц, так что все благодарности Джессике ))) 2 |
|
|
Lothraxi, а я еще думала, что перевод классный, как это обычно бывает у тебя. Но ты обычно не любишь страшное. Так что, теперь я удивилась))
|
|
|
3 |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|