↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В канун Дня всех святых, когда простецы пугают друг друга остроконечными шляпами, накладными ведьмовскими носами и жуткими масками, Лилии ещё с детства казалось, будто мудрых искусств на самом деле не существует вообще. Вот и сегодня снова не верилось, несмотря на сына, то и дело норовящего свалиться с детской метлы, и Джеймса, который как раз утром неосторожно перекинулся и выбил стекло на полуподвальном этаже. Впервые за много дней она смогла сказать себе, что глупо бояться непонятно чего, и почти убедить себя, что иногда кошмары — это просто кошмары.
Гарри разнылся к вечеру, и как Джеймс ни пытался вникнуть в сложную книгу о Надёжном заклинании, едва ли он разбирал хоть строчку: сын затихал только в его руках, но не терпел, чтобы ему предпочитали какие-то буквы. О том, что нужно делать с бумагой, у него имелось своё мнение — Гарри считал, что один лист это хорошо, а гора обрывков по всему столу лучше. (Он-то умел повторять за отцом и возить носом по книжным разворотам, но терпения ему никогда не хватало даже на минуту — для малыша мир Джеймса был безнадёжно лишён смысла.)
— Джейми, я заберу его и пойду наверх, — наконец сдалась Лилия. — Иначе ты так и не дочитаешь её к сроку Бормотея. Сделать тебе горячего чаю?
Джеймс опустил свои круглые очки на кончик носа и с благодарностью посмотрел на неё. Без очков взгляд у него был смешной: потерянный и очень добрый.
— Опять пытаешься приворожить меня, ведьма? — он обвинительно погрозил ей пальцем. Гарри тоже заулыбался и хватко попытался поймать его ладонь. — Не выйдет! Моё сердце занято.
— И кем же? — Лилия легко, ласково провела рукой по его шее, груди, застегнула потревоженную сыном пуговку на рубашке и подхватила Гарри. Поднимать его было уже непросто — маленький рос как под Располняю.
— Возможно, ты её знаешь, — хитро склонил голову к плечу Джеймс. — Огневица! Волосы — пламя! Колдовские глаза. Не движется — танцует. Я сгораю уже десять лет.
— Когда вырастешь, — громко прошептала Лилия Гарри на ухо, — к папе с домашними заданиями по числознанию не обращайся.
Она повела носом, щекотно ероша волосы на его виске. Гарри тут же взвизгнул и отвернулся, спрятался на другом её плече, всё глуше лепеча что-то неразборчивое.
— Зачем ему числознание? — Джеймс так взмахнул рукой, что задел чернильницу. Та опасно пошатнулась, но устояла. — Охота ему с цифрами возиться? Он будет летать, как я. Или салить голову над котлами, как ты. Или зарником станет, будет сражаться с тёмными волшебниками!
Лилия мгновенно помрачнела, невольно прижимая Гарри к себе покрепче.
— Надеюсь, что нет, — коротко выговорила она.
Джеймс же разгорячился:
— Хотим поласковей, а на деле как бы любовью своей его не удушили! Ты так его забережёшь, загасишь. Вот сготовим себе два больших котла с успокаивающими, и ничего с нами не станется.
— Я не так его люблю, ты же знаешь, — глухо возразила ему Лилия. — Я хочу не оградить Гарри, а дать ему жизнь.
— Ты уже сделала это однажды, — смягчаясь, Джеймс с теплотой заглянул ей в лицо. — Дальше он сам.
Его голос пронзил её какой-то неуловимой ноткой, и Лилия дрогнула. Джеймс снова говорил: «Я до сих пор не вполне верю, что ты есть», а она уже столько раз так же бессловно отвечала: «Я здесь, я твоя». И всегда оказывалось, что он почти услышал и почти понял, только нужен ещё один раз — всего один, и уж тогда он поверит.
Знал бы Северин, сколько трепета в человеке, которого он видит только высокомерным задирой!
Всё будет, — пообещала она себе, и обещание стучало в висках как клятва. — Я дотянусь, я сделаю невозможное.
И так она смотрела на мужа, что у того пожарно вспыхнули уши, щёки, и сорвался он в судорожный вдох, как будто не знал ещё всех их лет вместе.
— Наверное… — Джеймс смущённо кашлянул. — Наверное, мне нужно читать.
А читал он — снова для неё: её всё снедало и снедало, что дом опасен, что по какой-то причине Надёжное не оберегает их семью.
— Спасибо, — она коснулась его руки. Посмотрела на сына. Тот тихо, безмятежно спал. — Я пойду?
Ушла.
Она и Смертевлёт: лицом к лицу, открыто, как равные. У неё за спиной: Гарри. Поэтому она не отступится ни на шаг. У него за спиной: ничего. Поэтому он не уйдёт.
— Пожалуйста, только не Гарри, — сказала она, и что-то сдвинулось внутри.
Лицо Тёмного Владыки — чуждое, похожее на маску — скривилось:
— Отойди, глупая девчонка! Отойди сейчас же.
Тонкая, паучья рука хватко держала палочку. Его терпение кончалось.
— Только не Гарри, пожалуйста, только не Гарри, — повторила Лилия.
С этими словами нечто нерушимое подалось сильней. Она отчаянно удвоила, утроила напор на это чувство, так, что ей стало невыносимо тяжело, будто она несла на себе весь мир — но мир этот шёл к ней согласно, как домой, льнул точно как Джейми… Тогда она догадалась. Этой истории нужно было положить конец. Только бы Смертевлёт не применил ни Терзающего, ни чего-либо ещё! И Лилия сделала маленький, запинающийся шаг вперёд. Уж этой наглости Тёмный Владыка стерпеть не мог.
— Да изничтожится! — сказал роковые, такие горько знакомые слова Тёмный Владыка.
Всё залил зелёный свет, и она расторглась. Перед ней мелькали и мелькали картинки: Гарри опять взрывает зелье в спальне, забывает первого сентября свой школьный шарф, веселится на балу, всю ночь готовится с ней вместе к выпускным испытаниям… они стирались, выцветали, хотя она бросалась к ним и смотрела жадно. Когда все они поблекли, что-то толкнуло её в грудь; сначала Лилия, а потом просто: Лиля, — покачнулась и понеслась, теряя несмелое и человеческое, узнавая правды, которые никак не складывались прежде. Она тянулась…
Она
…всё выше…
дарила
…и выше…
жизнь.
Cheery Cherryавтор
|
|
снусмымрик
А я ещё нашла "кошмар". Он на самом деле тоже не русский! Но он настолько прочно вошёл в язык, что пусть живёт. Мотя-кашалотик Спасибо большущее ^___^ Рада, что понравилось! |
!
|
Cheery Cherryавтор
|
|
VictOwl
Спасибо большое! Если честно, начиналось это как пост в блогах, что-то в духе "как бы мы видели ГП, если бы были носителями языка". А потом, откуда ни возьмись, в открытом документе что-то начало происходить )) Sore wa himitsu desu ? |
Cheery Cherry, в такие моменты начинаешь верить, что магия языка существует :)
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Тоблерон
Я тоже не читала: только первые страницы первой книги и избранные цитаты. Я не трус, но я боюсь :) Спасибо, что заглянули! |
Понравилось. Очень певуче и благозвучно.
Спасибо :) |
Cheery Cherryавтор
|
|
Vallle
Вам спасибо, что прочли :) |
Замечательный эксперимент получился. Трогательно и драматично вышло.
|
Очень здорово!
Не представляю, сколько сил вы на это потратили. |
Cheery Cherryавтор
|
|
Home Orchid
dk_ktk Огромное спасибо! Рада, что вас тронуло мое творение. (И рекомендации dk_ktk я совсем не ожидала, спасибо!) Написала я рассказ где-то за полдня, а потом еще с несколько дней мучилась сомнениями, публиковать или не стоит. Кидала клич в блогах, чтобы несколько человек посмотрели на текст и сказали, что это - дно или полет :) Откликнулись Мандариновая Лиса, Rehk, Ms. Argent и особенно Lost-in-TARDIS - вот поддержка последней, в общем-то, и дала мне решиться. |
Яков тут был бы уж слишком)) А остальное - как альтернативный перевод вполне оригинально.
|
Мандариновая Лиса Онлайн
|
|
Для меня это почему-то так трогательно!
|
А ведь как верно замечено: посмотреть на Гарри Поттера с точки зрения носителя языка - довольно необычно.
Спасибо за интересный эксперимент. =) |
Cheery Cherryавтор
|
|
Mecc
На самом деле здесь чуть больше, с запасом: у Авады Кедавры, переведенной как "Да изничтожится", корни арамейские, "абракадабровые" (хотя там сомнительное словообразование, но уж какое есть)). Спасибо за интерес к фику и за отзыв :) |
Красивая зарисовка о двух видах любви - женщины к мужчине и матери к сыну. Потрясающе.
|
Неожиданно. В виде именно мини и эксперимента - очень интересно.
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Not-alone
ansy Большое спасибо, что черкнули отзыв! Рада, что вам понравилось. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|