Прекрасный - качественный и приятный - перевод интересной истории, спокойной по настроению и отвечающей на многие вопросы. Просто представьте...
А что, если один из отряда Торина был женщиной?
Действительно ли у женщин-гномов есть бороды?
И все ли темницы - это решетки и затхлый воздух? Может, то, что внутри, давит на нас больше, чем каменные стены?
Истинно Толкиновские гномы, атмосфера книжного "Хоббита" и Транудил - тоже книжный - прилагаются.
Спасибо автору и переводчику за такую качественную работу!
Sofie Alavnir:
"Сильфида" стоит выше Фанфикса — это искусство в чистом виде.
Тихая, лиричная и невероятно чувственная сказка о любви. Любви между двумя людьми, волей-неволей оказавшимися заложниками своего полож...>>"Сильфида" стоит выше Фанфикса — это искусство в чистом виде.
Тихая, лиричная и невероятно чувственная сказка о любви. Любви между двумя людьми, волей-неволей оказавшимися заложниками своего положения. А разве может быть что-то страшнее, чем чувствовать себя запертым в собственной жизни словно в клетке?
Ни единой лишней строки, диво какой красивый, метафоричный текст и потрясающее внутреннее наполнение. Я рекомендую этот фанфик к прочтению так, как никакой другой!
А что, если один из отряда Торина был женщиной?
Действительно ли у женщин-гномов есть бороды?
И все ли темницы - это решетки и затхлый воздух? Может, то, что внутри, давит на нас больше, чем каменные стены?
Истинно Толкиновские гномы, атмосфера книжного "Хоббита" и Транудил - тоже книжный - прилагаются.
Спасибо автору и переводчику за такую качественную работу!