Спасибо за развернутые рекомендации и ободрение!
|
Угу, оно самое. Только без пистолета
|
Доброго дня! "Факультет" в процессе переписки. Идею я не забросила, но реконструкция займет время.
|
О блинский блин!
Гипоксия, однако. |
А может, и не сольюсь...
Но любимая редкотрава в виде Снейпа/Тонкс уже имеет 16 фиков( |
Спасибо)
и отдельное занудное - от Долиша) |
Четыре главы в черновиках - и финал. Судя по всему, придется переписать начало.
1 |
Все будет. Имело место некоторое количество требующих внимания проблем, поэтому фанфики того... зависли. За январь надеюсь наверстать упущенное.
|
Усе, "Фрики" вернулись.
|
Фанфик ушел в доработку. Скоро верну, не переживайте)
|
Заяц
Креативное отношение к языку спасает. Если переводить, трепетно относясь к значению каждого слова и метаться в поисках точного соответствия в виде одного слова, то можно получить в результате неудобочитаемую... м-да... кашу. Придерживаюсь мнения, что допустимо изменять границы предложений и не цепляться за количество слов, если в результате мысль абзаца, главы и произведения будет передана хорошим русским языком. А тут нашла, можно сказать, профессиональное подтверждение этому мнению. 4 |
Благодарю. Пишу. Стараюсь.
|