А теперь иди (джен) |
|||
"Ах ты, старый ублюдок". Пост-сойка. Эвеларк. Канон. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин, Хеймитч Эбернети Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст, Драббл, Драма Размер: Мини | 3 302 знака Статус: Закончен Предупреждения: Смерть персонажа, От первого лица (POV) События: Философские размышления |
Good Again (гет) |
|||
После всего, через что они прошли, Китнисс и Пит осознают, что все вновь может быть хорошо. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Китнисс Эвердин Рейтинг: NC-17 Жанры: Драма, Hurt/comfort, Флафф Размер: Макси | 1 480 122 знака Статус: Закончен Предупреждения: Насилие, От первого лица (POV) События: Чистая романтика, Философские размышления |
Два дня, одна свадьба (гет) |
|||
"Ты вернулась домой уже давным-давно, четыре года как, и живешь с мальчишкой уже… три с половиной? Жизнь коротка, солнышко. Так покажи ему, что у тебя на него долгоиграющие планы". Моя хеадканонная everlark церемония. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: PG-13 Жанры: Флафф, Романтика Размер: Мини | 4 719 знаков Статус: Закончен События: Чистая романтика |
Пойдем со мной (гет) |
|||
"Я отдаюсь затягивающему хмельному водовороту его дрожащих рук и губ. Мы возимся, избавляясь от одежды. Неловко стукаемся зубами, когда целуемся". Альтернативная история о «мы снова сближаемся». В основе - финал фильма «Сойка-Пересмешница. Часть 2». |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: PG-13 Жанры: Романтика, Hurt/comfort, Ангст Размер: Мини | 34 008 знаков Статус: Закончен События: Чистая романтика |
Dandelion Wish (гет) |
|||
"Папочка! – хихикает он, и, вручая мне одуванчик, едва не тыкает им мне в нос. – Загадывай желание! Давай!" Написано под впечатлением от фильма "Сойка-пересмешница. Часть 2". |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: General Жанры: Флафф, Романтика, Сайдстори Размер: Мини | 5 449 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Чистая романтика |
|
|||
«Ты, кажется, не понимаешь, как здесь все устроено, - заметил Хеймитч, жалея, что не прихватил с собой бутыль побольше. - Каждый сам за себя». Он знает все о том, как важно выбрать правильную стратегию для интервью. И чем чреваты ошибки в этом выборе. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Китнисс Эвердин Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст Размер: Мини | 5 450 знаков Статус: Закончен |
Заточенный топор (гет) |
|||
«Должен сказать, нечасто бывает, что для трибута быть вызванным на Игры - не самое ужасное событие в этот день. С вами же случилось кое-что и похуже, да еще и прямо в День Жатвы». История о том, как Джоанна Мэйсон потеряла всех своих любимых, и что произошло потом. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Гейл Хоторн/Пит Мелларк/Джоанна Мэйсон, Кориолан Сноу/Финник Одэйр/Чума Рейтинг: NC-17 Жанры: Ангст, Кроссовер, Драма Размер: Макси | 395 462 знака Статус: Закончен Предупреждения: Пытки, Изнасилование, Смерть персонажа, Нецензурная лексика, От первого лица (POV) События: Фик о второстепенных героях |
Рубашка Пита (гет) |
|||
Скоро Квартальная Бойня. Но пока они еще в Двенадцатом. И Пит на тренировке снял рубашку. Не закрывать же ей теперь глаза. Чистый канон. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк/Мадж Андерси Рейтинг: General Жанры: Кроссовер, Флафф, Ангст Размер: Мини | 3 747 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Фик об оригинальных героях |
Не могу не думать о тебе (гет) |
|||
Пит грезил наяву о Китнисс задолго до того, как посвятил ее в свои чувства. Китнисс не могла прекратить думать о Пите, даже когда он позабыл о том, как сильно любил ее. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: NC-17 Жанры: Первый раз, Драббл, Романтика Размер: Мини | 12 274 знака Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Чистая романтика |
Дедушка-ментор (гет) |
|||
«Солнышко, может, ты поболтаешь об этом с мамой, с Энни или еще с кем-нибудь? С Джоанной. Вообще с любой женщиной. Я-то что, по-твоему, могу тебе сказать?». Перипетии воспитания детей с точки зрения всеми нами любимого старого пьяницы. Продолжение первых двух частей "The Ashes of District Twelve series": The List и The Good Wife |
Переводчики: lesotho, Aclathrate27
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк, Хеймитч Эбернети, Джоанна Мэйсон, Новый Женский Персонаж, Новый Мужской Персонаж Рейтинг: R Жанры: Кроссовер, Драма, Флафф Размер: Макси | 370 852 знака Статус: Закончен Предупреждения: Смерть персонажа, От первого лица (POV) События: Фик о второстепенных героях |
Список (гет) |
|||
Список, которым составили мы с доктором Аврелием, казалось, прожигал в моем кармане дыру. Список того, чего мне следует избегать. |
Переводчики: Aclathrate27, lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Китнисс Эвердин Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Hurt/comfort Размер: Макси | 204 854 знака Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) |
Intimacy (гет) |
|||
Пит и Китнисс в постели. И говорят друг с другом о самом сокровенном. Впрочем, не только говорят. Сборник драбблов. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: R Жанры: Драббл, Романтика, Флафф Размер: Мини | 23 979 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Фик об оригинальных героях |
Заветный экспонат (гет) |
|||
«Вот бы растянуть этот день навечно — так, чтобы никогда не кончался». Один из бесконечно романтических моментов everlark - чьими-то зелеными глазами. Дочитайте до конца!!! Из сборника "slag heap" |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Энни Креста/Финник Одэйр Рейтинг: General Жанры: Ангст, Кроссовер, Романтика, Флафф Размер: Мини | 7 316 знаков Статус: Закончен События: Фик об оригинальных героях |
Ужасный трус (гет) |
|||
У Пита было двое братьев, добрый отец и жестокая мать. Мы ровным счетом ничего о них не знаем. Из сборника "slag heap". |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Неизвестный Персонаж Рейтинг: General Жанры: Драббл, Ангст Размер: Мини | 14 014 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Фик о второстепенных героях |
Второе место (гет) |
|||
«Он умеет бороться. На школьных соревнованиях в прошлом году занял второе место, уступив только брату». То, что случилось с Питом тогда и после - глазами его лучшего друга. Из сборника "slag heap". |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Китнисс Эвердин Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст, Драббл Размер: Мини | 4 814 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Фик о второстепенных героях |
157 дней (гет) |
|||
Им понадобилось немало дней, чтобы прийти к этому моменту. Пред-эпилог «Сойки» и еще один их «первый раз». |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Китнисс Эвердин Рейтинг: R Жанры: Романтика, Драббл, Кроссовер, Первый раз Размер: Мини | 10 842 знака Статус: Закончен События: Чистая романтика |
Пациент 823 (гет) |
|||
Пит в Тринадцатом, после охмора. Украшает торт под строгим присмотром. Говорит с Делли. Проходит экспериментальную терапию, предложенную Прим. Из серии "slag heap" |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Примроуз Эвердин (Прим)/Китнисс Эвердин Рейтинг: R Жанры: Ангст, Кроссовер, Даркфик, Драма Размер: Мини | 12 795 знаков Статус: Закончен События: Фик об оригинальных героях |
Заговори с ней (гет) |
|||
Одиннадцать лет кряду Китнисс и Пит ходили в одну и ту же маленькую школу. Натыкались друг на друга в школьных коридорах, слушали ответы друг друга на уроках, наблюдали за тем, как Жатва забирает других детей. Из сборника "slag heap". |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Пит Мелларк/Китнисс Эвердин/Гейл Хоторн Рейтинг: General Жанры: Кроссовер, Ангст, Драббл Размер: Мини | 16 437 знаков Статус: Закончен Предупреждения: От первого лица (POV) События: Фик об оригинальных героях |
The Good Wife (гет) |
|||
«Ты ужасная жена, солнышко...» Он, как обычно, прав, я не могу не согласиться, а то, что мне говорят подобное уже во второй раз за день, заставляет меня разрыдаться… Китнисс обнаружила, что быть замужем не так-то просто. Вторая часть трилогии The Ashes of District Twelve series. |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: R Жанры: Кроссовер Размер: Макси | 380 838 знаков Статус: Закончен События: Фик об оригинальных героях |
На всякий случай (гет) |
|||
Непростые разговоры «про это», которые остались за кадром. Пит спит в постели Китнисс во время Тура Победителей. Эффи и Хэймитч должны донести до несчастных влюбленных из Дистрикта Двенадцать кое-что важное |
Переводчик: lesotho
Фандом: Голодные игры Персонажи: Китнисс Эвердин/Пит Мелларк Рейтинг: General Жанры: Hurt/comfort Размер: Мини | 14 068 знаков Статус: Закончен События: Много оригинальных героев |