↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
"И мне всегда было такое чувство, что это все..." а не пропустили ли вы, уважаемый автор, частицу У?
"И у меня всегда было такое чувство"

ЗЫ: спасибо за новые главы
когда-нибудь люди не смогут больше доводить ритуал до конца и вымрут из-за бед и несчастий, которые нашлют на них ветра, ведь тем не нужны люди для существования
никогда бы не подумала, что кому-то кроме Фрая удастся этот изящный слог, но автор удивил меня, за что ему/ей огромное спасибо. всегда приятно, когда можно добавить в копилку знаний о любимом мире ещё парочку фактов
youcanseemyheart
вы правы. но вот такое вот у меня внутреннее ощущение, что когда я читаю историю, происходящую в англоговорящей стране, то автоматически всё перевожу на английский (так как я хорошо его знаю)... и такие вот русские идиомы сразу бросаются в глаза. ничего не могу с собой поделать
мне кажется или Поттер видел тот самый замок?)))
да ладно! неужто Снейп бы не проверил сочетание Ледяных пут с аппарцией?
RosyaRosi, Наруто тут совершенно не при чём. Подруга очень довольна.
теперь я знаю откуда моя модруга подхватила Заз))))
"Гарри был как губка, впитывал в себя мир, людей, ощущения — деталь за деталью, поглощая всё на своём пути. Не было никого, кто смог бы остаться прежним, попав под его пагубное влияние." (с)
хаха. оч. хочется познакомить этого ГП с Наруто и посмотреть кто на кого повлияет)))
я боюсь вас разочаровывать, милый автор, но в США слова преданность и предательство не похожи ничуть.
treachery и allegiance

PS: скорей всего я даже не первая, кто об этом заикнулся. просто это в самом деле так. в русском же эти слова однокоренные и произошли от одного источника, но Стерек же не русский фендом!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть