↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

woof-woof

Переводчик, Редактор
k338914
ну проблема в том, что пожар был в подъезде и как раз на лестнице: какой-то уе*ок покурить решил х)
а проветрить помещение надо было, у меня голова кружилась х)
Кстати, да. В переводе фанфиков и в школьном переводе нет ничего общего, если честно х)
Это захватывает и помогает мысли сформироваться правильным образом, потому что надо донести мысль до читателя в наиболее правильном и корректном виде.
Я до той недели была полгода в творческом кризисе и решила попробовать себя в роли переводчика и мне понравилось.хд
Работа приобретает твой оттенок и ещё она будет намного красочнее сухого английского~
+ это поможет развивать уровень своего английского :З
А потом, самое главное это создать себе уютную и комфортную атмосферу, без нее лично у меня никак.хд
Еще, чтобы быть более "каноничной" или что-то в этом роде, почитайте хорошие работы из фандома: здесь и на других сайтах. Не то, что бы было круто убивать время на фанфики, но я, например, брала опыт как раз из чужих работ.)
Думаю можно начать с чего-то маленького, попробовать описать словами какую-то зарисовку, а после дать её кому-то на критику. И так потихоньку учиться писать. Когда руку наработаете, продумайте идею и смело начинайте писать. Удачи Вам, надеюсь хоть чем-то помогла)))
Фырко Мурфой
Дашам тоже :D
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть