M J Jason
Für A1 ist Ihre Niveau sehr gut! |
Bei Duolingo kann man auch Lektionen überspringen, wenn sie zu einfach sind. Welche Schnecke war gemeint? Nackt-, Mohn- oder Nussschnecke?
|
Eine Phrase ist auf Deutsch "leere, sinnlose Aussage" im Sprachgebrauch. Was Sie meinen ist eine Redewendung.
1 |
Успела два раза в кино сходить. Первый раз сразу после Трои (там уже отсмеялась). До сих пор пересматриваю при случае. Невесты Дракулы тоже класс.
1 |
У нас все разрастается до августа. Потом начинает сохнуть, и все косят под ноль, а так ромашки, люпины, цикорий и прочее растет самопосевом. После покоса только клевер и маргаритки выживают.
2 |
У Гамильтон было, что неважно, какой символ, главное вера.
|
Вот как maereme, после вторых слов небольшая пауза/интонация вниз, потом опять вниз уже в конце строки. А так да, без рифмы.
|
Подождет до завтра?
Спрошу сына. |
Там еще в подобном barabashka.
Больше похоже, что учитель учит определять фейковые статьи. 2 |
На вк. Раньше были с субтитрами. Но ссылку дать не могу, ищите.
|
Lasse Maja
Спасибо. Много остается неизвестным, кому рассказывается история, отличались ли дочери тоже внешне от других людей, кто посадил Отца на цепь, но тем интереснее. Там, где я читала, это тоже было все. Пропущены несколько слов, там, где про рис, при копипасте или еще как. "Неподалеку от дома был болотистый его не было." |
Ну зачем, зачем? Настолько шикарный перевод, что дочитала в оригинале. Правда, в начале запуталась, кто есть кто.
1 |
А еще у них шкурка как у крота, бархотистая. Я как-то одной помогла взлететь в переходе, там стены были кафельные и она не могла забраться наверх.
9 |
Сантиано, судя по вики и институту Гёте, от француской песни Сантиано 1961го, которая в свою очередь от английской версии шанти O Santianna. О мексиканском генерале де Санта Анна.
|
Шляпа из летучей мыши, судя по ушам? Бедные котики-инвалиды((
1 |
Кино?
|