Mornings (слэш) |
|||
Зимние забавы в школе мутантов. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Гарри Поттер/Реми ЛеБо (Гамбит)/Джеймс Хоулет (Росомаха), Тедди Люпин, Бобби Дрейк (Айсберг) Рейтинг: PG-13 Жанры: не указано Размер: Мини | 25 020 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU |
Family (слэш) |
|||
Немного о важности семьи. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Гарри Поттер/Реми ЛеБо (Гамбит)/Джеймс Хоулет (Росомаха), Тедди Люпин Рейтинг: R Жанры: не указано Размер: Мини | 18 465 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU |
I Want To Believe (слэш) |
|||
Пытаясь убежать от повседневности, двадцатисемилетний Гарри Поттер встречает в пабе мужчину, который, похоже, верит абсолютно во все. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Секретные материалы Персонажи: Гарри Поттер/Фокс Малдер Рейтинг: NC-17 Жанры: Драма Размер: Мини | 30 414 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU События: ПостХогвартс |
Falling (слэш) |
|||
Гарри скитался уже довольно давно, правда, он никогда не мог быть до конца уверен, сколько времени прошло на самом деле. Свободное падение сквозь временные потоки окончательно исказило его чувство осознания себя в пространстве. Ему это иногда напоминало аппарацию, которая пошла не по плану, вот только вместо неправильного "где" теперь было неправильное "когда". |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Гарри Поттер/Реми ЛеБо (Гамбит)/Джеймс Хоулет (Росомаха), Чарльз Ксавьер (Профессор Икс), Курт Вагнер (Ночной змей), Эрик Леншерр (Магнето) Рейтинг: NC-17 Жанры: Драма Размер: Миди | 181 110 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, Групповой секс, ООС События: Путешествие во времени |
Amusement (джен) |
|||
После завершения очередной миссии Алукард встречает необычного маленького мальчика. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Hellsing, Гарри Поттер Персонажи: Алукард, Гарри Поттер Рейтинг: R Жанры: Даркфик Размер: Мини | 3 663 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU, ООС, Насилие |
Merlin's Magic (слэш) |
|||
Галахад знал, что у Мерлина была "Магия". |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Kingsman: Секретная служба, Гарри Поттер Персонажи: Мерлин/Гарри Поттер, Гарри Харт Рейтинг: PG-13 Жанры: Кроссовер, Экшен Размер: Мини | 45 156 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, Нецензурная лексика События: Фильм |
Hurricane (слэш) |
|||
Он всего лишь думал, что сможет вернуть Сириуса. Но в жизни Гарри ничего никогда не происходило так, как он хотел. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Гарри Поттер/Локи Лафейсон, Тор Одинсон Рейтинг: NC-17 Жанры: Приключения, Драма Размер: Макси | 221 724 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU, ООС |
|
|||
Накануне Третьей войны Хатаке Сакумо заходит в чайную лавку, где знакомится со странным владельцем, чьи глаза настолько зеленые, что почти светятся. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Наруто Персонажи: Гарри Поттер/Сакумо Хатаке, Какаши Хатаке Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст Размер: Мини | 51 252 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU |
|
|||
Некоторым интрижкам просто суждено случиться. А это что? О, как раз одна из них. Если, конечно, вы не спросили Пеппер. Но она уже привыкла, что Тони игнорирует ее мнение. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Гарри Поттер/Тони Старк (Железный человек) Рейтинг: NC-17 Жанры: Юмор Размер: Мини | 46 128 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, Нецензурная лексика События: ПостХогвартс |
London Skylines (слэш) |
|||
Тони всегда нравилось в Лондоне, но он не знал, почему. Однажды вечером он встретил незнакомца и предложил составить ему компанию. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Тони Старк (Железный человек)/Гарри Поттер Рейтинг: PG-13 Жанры: не указано Размер: Мини | 6 425 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU |
The Moon Sees Me (слэш) |
|||
Даже если что-то заживает, это не значит, что оно не болит. Еще как болит. Каждый чертов раз. Каждый удар и порез, каждое попадание пули. Я чувствую, как оно прорывается сквозь меня, разрезая плоть и мускулы, но никогда не достигает костей — они всегда остаются целыми. Неважно. Все проходит. Боль легко забыть, а кровь смыть. Даже шрамов не останется. Они меня сносят — я могу встать или могу ...>>уйти. Не важно, как сильно меня ранят — на мне не останется и следа. Так я думал о себе. Неприкасаемый. Нерушимый. Так было до того, как я встретил их. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Вселенная Марвел Персонажи: Гарри Поттер/Джеймс Хоулет (Росомаха), Тедди Люпин Рейтинг: R Жанры: Драма, Ангст Размер: Мини | 16 535 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, Насилие, Нецензурная лексика, ООС, От первого лица (POV) |
Whispers in Corners (слэш) |
|||
Все началось с ошибки: и новая жизнь в новом мире, и удивительно успешная карьера в качестве медиума. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Шерлок Персонажи: Гарри Поттер/Майкрофт Холмс, Джон Хэмиш Ватсон, Молли Хупер, Шерлок Холмс, Грегори Лестрейд Рейтинг: PG-13 Жанры: Кроссовер, Детектив Размер: Макси | 349 550 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, ООС |
Birthday Boy (слэш) |
|||
Хейлы и стая были приглашены на праздничный ужин по случаю дня рождения Питера, который не давал о себе знать уже очень долгое время. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Волчонок Персонажи: Питер Хейл/Гарри Поттер Рейтинг: General Жанры: Кроссовер, Драббл Размер: Мини | 6 284 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU, ООС |
Of Wizards and Heroes (слэш) |
|||
Спустя века после Битвы за Хогвартс Гарри превратился в легенду, которую рассказывают детям перед сном, а его имя шепчут, собравшись вокруг костра. Он путешествует по миру в одиночестве, бессмертный, пока однажды самый что ни на есть безрассудный поступок не отправляет его в параллельную вселенную прямо к героям и злодеям. Древний враг восстанет, и Гарри должен будет сразиться с ним за этот мир ка...>>к единственный оставшийся волшебник. Вот если бы только Щ.И.Т. перестал путаться под ногами, выслеживая его… И, черт возьми, кто может объяснить, что еще за «Мстители»? Мерлин, обычные магглы… |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Вселенная Марвел, Гарри Поттер, Доктор Кто Персонажи: Локи Лафейсон/Гарри Поттер, Тони Старк (Железный человек), Наташа Романофф (Черная Вдова), Клинт Бартон (Соколиный глаз), Стивен Роджерс (Капитан Америка), Брюс Беннер (Халк), Тор Одинсон, Танос Рейтинг: R Жанры: Ангст, Hurt/comfort, Кроссовер Размер: Макси | 543 351 знак Статус: Закончен Предупреждения: AU, Насилие, Нецензурная лексика, ООС События: Независимый Гарри, Сильный Гарри |
The Dragon of Moria (джен) |
|||
После Битвы за Хогвартс Гарри Поттер помог с восстановлением замка и вернулся в Школу в «Класс для догоняющих», как назвал это сборище Ежедневный Пророк, чтобы наконец-то сдать ЖАБА и выпуститься. Разумеется, все ждали, что после всего случившегося он непременно станет аврором. У самого Гарри это тоже было в планах до тех пор, пока он не пошел подавать заявление в Академию. Вместо аврорской карьеры Поттер нашел себе хобби, которое увлекло его в совершенно новый мир. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Средиземье Толкина Персонажи: Гарри Поттер/Леголас, Кричер, Боромир, Арагорн II (Элессар), Сэмуайз Гэмджи (Сэм), Фродо Бэггинс, Гэндальф (Митрандир), Мериадок Брендибак (Мерри), Перегрин Тук (Пиппин), Гимли Рейтинг: General Жанры: Приключения, Юмор, Фэнтези Размер: Мини | 31 489 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, ООС События: Братство кольца |
|
|||
Он бежал так быстро, как только мог. Деревья мелькали сбоку размытыми пятнами, ноги вязли во влажной земле. Сердце надрывно билось где-то в ушах. Аппарировать он не мог – уже попробовал несколько раз и схлопотал нож в плечо, когда замешкался. Было совсем не больно, но это всего лишь адреналин глушил нервные импульсы. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Гарри Поттер, Сверхъестественное Персонажи: Гарри Поттер/Дин Винчестер Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст, Драма, Кроссовер Размер: Мини | 4 873 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU, Смерть персонажа, Слэш |
A Case of Mistaken Identity (джен) |
|||
У Грегори Лестрейда был просто замечательный день… пока он не застрял в лифте с Майкрофтом Холмсом и Андерсоном… Почему вселенная его так ненавидит? |
Переводчик: Borsari
Фандом: Шерлок Персонажи: Грегори Лестрейд, Майкрофт Холмс, Филипп Андерсон Рейтинг: General Жанры: Юмор Размер: Мини | 7 333 знака Статус: Закончен |
Sowilo (слэш) |
|||
Локи прячется от дождя в кофейне, которой управляет Гарри Поттер. И эта встреча навсегда меняет обоих. – Все это время я про себя называл вас «Мистер Капучино». Вы могли бы сказать мне свое имя. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Вселенная Марвел, Гарри Поттер Персонажи: Локи Лафейсон/Гарри Поттер, Тор Одинсон, Гермиона Грейнджер Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст, Романтика, Кроссовер Размер: Мини | 37 550 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU |