|
|||
Французик разрешает Кимико накрасить ему ногти. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Пацаны Персонажи: Кимико Миясиро (Самка)/Серж (Французик) Рейтинг: General Жанры: Повседневность, Романтика Размер: Мини | 2 687 знаков Статус: Закончен |
Mystery Meat (джен) |
|||
У Гордона Рамзи выдался ужасный день. Кастинг в "Адскую кухню" — худший из всех, которые он когда-либо проводил. Но все меняется, когда в зал входит привлекательный незнакомец с датским акцентом. Почему он принес свои собственные ингредиенты? Почему на нем коричневый костюм? Из чего сделана эта колбаса? |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Ганнибал, Известные люди Персонажи: Ганнибал Лектер, Гордон Рамзи Рейтинг: General Жанры: Общий Размер: Мини | 5 809 знаков Статус: Закончен |
The Second String (слэш) |
|||
Все знают, что дементоры могут забирать души, но нигде не сказано, что они должны оставлять их себе. В результате нападения дементоров в Литтл-Уингинге, закончившегося катастрофой, Гарри должен найти свое место в новом мире, сражаясь с растущей силой Волдеморта в войне иного рода. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гарри Поттер/Гидеон Пруэтт, Аберфорт Дамблдор, Фабиан Пруэтт, Карадок Дирборн, Ариана Дамблдор, Альбус Дамблдор, Алиса Лонгботтом, Рубеус Хагрид, Аргус Филч, Новый Мужской Персонаж Рейтинг: R Жанры: Ангст, Приключения Размер: Макси | 661 591 знак Статус: В процессе Предупреждения: AU, Смерть персонажа, Нецензурная лексика События: Первая война с Волдемортом, Путешествие во времени, Времена Мародеров |
From the Waters, I Rise (джен) |
|||
Ганнибал просыпается на берегу. Он снимает свой человеческий костюм, чтобы снова быть. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Ганнибал, Death Stranding Персонажи: Ганнибал Лектер, Хиггс Монаган Рейтинг: General Жанры: Кроссовер Размер: Мини | 8 208 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Читать без знания канона не стоит |
The work of the king (джен) |
|||
Хатшепсут отправляется в храм Амона, чтобы попросить у Отца мудрости на свое правление. Однако получает она совсем не то, что ожидала. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Древнеегипетская мифология Персонажи: Хатшепсут, Мут Рейтинг: General Жанры: Общий Размер: Мини | 7 435 знаков Статус: Закончен |
Accidentally in love (слэш) |
|||
— Работа в Лютном переулке связана с кое-какими опасностями, — сказал Борджин в первый день. — Будь начеку. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Новый Мужской Персонаж, Горбин, Гарри Поттер/Лорд Волдеморт (Том Реддл) Рейтинг: PG-13 Жанры: AU, Романтика Размер: Мини | 11 743 знака Статус: Закончен Предупреждения: ООС |
Ctrl-Z (слэш) |
|||
Проблема с попаданием в альтернативное измерение, как решил Гарри, заключалась не в полном отсутствии связей, средств или постоянном нарушении социального этикета. Нет, дело было в технологиях. В частности, в том, что в этой вселенной, похоже, все их безмерно обожали, в то время как Гарри провёл свои юные годы в замке, где самым близким к современным технологиям была тачка. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Вселенная Марвел, Гарри Поттер Персонажи: Локи Лафейсон/Гарри Поттер Рейтинг: General Жанры: Романтика, AU, Юмор Размер: Мини | 13 973 знака Статус: Закончен Предупреждения: ООС События: Мстители, Между мирами |
Seven for a Secret (джен) |
|||
Семь "и жили они долго и счастливо", которые не сложились. Добро пожаловать в удивительный мир Диснея. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Золушка, Рапунцель, Спящая красавица, Красавица и Чудовище, Русалочка, Аладдин, Белоснежка Персонажи: Золушка (Элла), Рапунцель, Бэлль, Ариэль, Жасмин, Белоснежка, Спящая Красавица (Аврора) Рейтинг: PG-13 Жанры: Даркфик, AU, Ужасы Размер: Мини | 34 136 знаков Статус: Закончен |
Shake it Out (слэш) |
|||
Джек хочет, чтобы Рид уговорил Ганнибала помочь поведенческому отделу в новом деле, но когда тот отказывается, он обращается за помощью к Уиллу. Рид считает, что это плохая идея. Уилл считает, что это плохая идея. Джек знает, что это плохая идея, но ему все равно. Как обычно, когда в дело вмешивается Ганнибал, все идет ужасно, просто катастрофически плохо. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Ганнибал, Мыслить, как преступник Персонажи: Ганнибал Лектер/Уилл Грэм, Спенсер Рид, Аарон Хотчнер (Хотч), Джек Кроуфорд, Беверли Катц, Фрэнсис Долархайд (Зубная фея) Рейтинг: R Жанры: Ангст, Кроссовер, AU Размер: Мини | 32 845 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Насилие, Смерть персонажа События: Третий сезон |
All burn together (джен) |
|||
Для достойного перекуса Бильбо слишком маловат. Впрочем, Смаугу, пожалуй, все равно, но надежда есть. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Средиземье Толкина Персонажи: Смауг Золотой, Бильбо Бэггинс Рейтинг: General Жанры: Фэнтези Размер: Мини | 1 573 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU События: Хоббит, Путешествие во времени |
Thank You (гет) |
|||
Если бы солнце отказалось светить, Я бы все равно любил тебя. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Средиземье Толкина Персонажи: Галадриэль (Алатариэль)/Келеборн Рейтинг: PG-13 Жанры: Романтика Размер: Мини | 3 273 знака Статус: Закончен |
In the Garden (джен) |
|||
Иногда Алеше кажется, что он слышит, как Бог идет рядом с ним, но он не решается повернуться, чтобы посмотреть. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Творчество Ф. М. Достоевского Персонажи: Алексей Карамазов, Аграфена Светлова (Грушенька), Дмитрий Карамазов Рейтинг: General Жанры: Драма Размер: Мини | 5 448 знаков Статус: Закончен События: Братья Карамазовы |
Night Wind (джен) |
|||
Всего лишь разговор двух мужчин. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Древнегреческая мифология Персонажи: Неизвестный Персонаж, Неизвестный Персонаж Рейтинг: General Жанры: Исторический, Фэнтези Размер: Мини | 5 365 знаков Статус: Закончен |
Claustrophobia (джен) |
|||
Кошмар на станции "Титан" повлиял на всех, кто был в него вовлечен. Не стали исключением и ученики начальной школы. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Dead Space Персонажи: Новый Персонаж Рейтинг: R Жанры: Ужасы, Ангст Размер: Мини | 14 616 знаков Статус: Закончен События: Станция Титан |
Portrait of a young man (джен) |
|||
Уилл не знает, кто он такой. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Ганнибал Персонажи: Уилл Грэм, Ганнибал Лектер, Джек Кроуфорд Рейтинг: PG-13 Жанры: Даркфик Размер: Мини | 8 915 знаков Статус: Закончен События: Мир сериала |
|
|||
На семье Уизли лежит проклятие: любой мужчина, оставшийся неженатым к пятидесяти пяти годам, умрет нелепым образом. У Рона осталось не так много времени. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гарри Поттер/Рон Уизли Рейтинг: PG-13 Жанры: Романтика Размер: Мини | 13 624 знака Статус: Закончен Предупреждения: AU, Пре-слэш События: ПостХогвартс |
|
|||
Боги не умирают — они увядают. Мифы не умирают — они возрождаются. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Древнегреческая мифология Персонажи: Аполлон/Икар Рейтинг: PG-13 Жанры: Романтика Размер: Мини | 13 178 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Фемслэш События: Соулмейт |
Breakdown (слэш) |
|||
Ганнибал старательно доводит Рида до предела, с нетерпением ожидая неизбежного срыва. Он никак не предполагал, что в дело вмешается Уилл Грэм. Какая приятная случайность. |
Переводчик: Borsari
Фандомы: Ганнибал, Мыслить, как преступник Персонажи: Ганнибал Лектер, Спенсер Рид, Уилл Грэм, Дерек Морган, Эмили Прентис, Эшли Сивер, Аарон Хотчнер (Хотч), Дэвид Росси, Фредерик Чилтон, Джек Кроуфорд Рейтинг: PG-13 Жанры: Кроссовер, AU Размер: Мини | 44 700 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Насилие События: Третий сезон |
Blessings and Rituals (джен) |
|||
История, в которой у гномов есть религия, а у хоббитов — нет. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Средиземье Толкина Персонажи: Бильбо Бэггинс, Глоин, Оин, Двалин, Нори, Бофур, Гэндальф (Митрандир), Балин, Дори, Торин Дубощит Рейтинг: General Жанры: Общий Размер: Мини | 34 944 знака Статус: Закончен События: Гномы |
|
|||
После дуэли с Иззи, во время которой тот пригвоздил Стида к мачте, Эд помогает вытащить лезвие. Буквально пары фраз достаточно, чтобы разжечь любопытство Стида. |
Переводчик: Borsari
Фандом: Наш флаг означает смерть Персонажи: Стид Боннет (Джентльмен-пират), Эдвард Тич (Чёрная Борода) Рейтинг: General Жанры: Пропущенная сцена Размер: Мини | 1 787 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Пре-слэш, Читать без знания канона не стоит События: Искусство чертовщины |