Зориан и Тайвен рекомендует фанфик:
Ключи на грушевом дереве (гет) автора Лисья тень
Мать Ученья | General, Каэл Тверинов/Намира Тверинов, Пропущенная сцена, Драббл, Мини, Закончен |
|
Очень атмосферный и лиричный, почти напевный рассказ, где каждая деталька дополняет и углубляет общую картину: вкусы, запахи, взгляды... Эти мелочи в литературе "вкуснее" всего. История Каэла и Намиры даже после прочтения книги продолжает манить юностью, чистотой и неизбывной печалью того, что могло бы... но не стало. Спасибо за возможность встретиться с ними снова.
26 января 2023
2 |
Зориан и Тайвен рекомендует фанфик:
|
|
Мы читали книгу вместе с женой и оба до сих пор под приятным впечатлением. «Мать Ученья» - редкий образчик захватывающих приключений со сложными персонажами и хорошим драматизмом. Жена сказала, что ее так не увлекал авантюрно-приключенческий жанр со времен произведений Джека Лондона.
Показать полностью
Путешествия во времени - беспроигрышный вариант, но эта книга подкупила великолепной проработанностью мира и принципов работы магии, деталями и тонким психологизмом, с помощью которого созданы даже второстепенные персонажи. Больше всего понравился главный герой. Автор очень грамотно сделал им не кого-то вроде брата Зориана – знаменитого и талантливого красавчика, а простого, но прилежного и умного подростка. Зориан становится сильным только благодаря упорству и самодисциплине. Стоит ли говорить, что такой посыл очень полезен для молодежи, и тем грустнее, что книга пока не издана и не переведена на разные языки. Истории об избранных уже порядком приелись. Зориан во всей своей несовершенности однозначно будет близок почти каждому, но сможет подать достойный пример, который пригодится в реальной жизни. Отдельную радость вызвали взаимоотношения Зака и Зориана. Интересно следить за развитием настоящей дружбы двух очень непохожих людей, которая складывается годами и потихоньку крепнет. Отношения искренние и живые. Приятно, что автор не пошел на поводу у моды, и ребята до конца так и остались друзьями в самом лучшем смысле этого слова. Завершая, хочется еще раз поблагодарить переводчиков и автора. Будем надеяться, что он издаст свое произведение, и оно, наконец, пополнит наш книжный шкаф. |