|
DistantSongпереводчик
|
|
|
talialestrange
Мне очень нравится работа и ваш перевод. Читается очень легко. Я осилила все главы где-то за неделю. Я уже и забыла какой на самом деле Дамблдор. До этого попадался Дамбигад. Как возвращение в далекое детство. Спасибо! Жду продолжение с большим нетерпением! И вам большое спасибо за отзыв! Приятно, когда людям нравятся выбранные для перевода фики и сами переводы.) 2 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
А мне не понравился МРМ
Показать полностью
Глава просто шикарна, не удивлюсь, если Драко тоже захочет стать анимагом, кстати даже интересно, какая форма у него будет, и нет Хорёк даже альбинос это слишком избито. Ну и по поводу Грюма, это можно назвать "Слепым пятном" настолько увлечься магическими способами, что забыть и о печатной машинке и о пункте про возраст, что не старше 18 лет (как пример) и количестве школ. Ну и уже вопрос большой и больной к канону, почему "Беспристрастный судья" подвластен конфундусу. Насчёт анимагии не скажу, но когда он обучится Патронусу (при помощи Гарри), тот будет принимать форму плащеносной ящерицы Полагаю, учителя к Кубку всё-таки должны были иметь проход: вряд ли кому из них хотелось обзавестись длиннющей седой бородой.) Количество школ же Дин учёл, только вот записка Грюма не указывала школу и имя. Это вообще не заявка на участие, а просто подброшенный в Кубок прикол.Ну так говорилось же, что Конфундус должен был быть мощным. И вообще, артефакт старый, так что, возможно, защита от этого заклинания в него не встроена. Доктор - любящий булочки Донны Интересно, я еще не дочитал главу, но это редкая история где Гарри не выбирают. Есть и другие такие истории. Я даже переводил одну — "Слишком много чемпионов". Или есть с необычными вывертами: например, в "Чемпион Дурмстранга — Геллерт Гриндевальд!" Гарри выбрали, но никто и особого внимания не обратил из-за вынесенного в заголовок выбора Кубка.) 1 |
|
|
DistantSongпереводчик
4 февраля в 00:11 к фанфику Не было безоара (джен)
|
|
|
Lana_27
А ещё могу исправить на профессора Рюга, или профессора Перселуса Питона, или профессора Калкароса.) 1 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Desmоnd
Не знаю что имелось в виду под милосердием, в каноне этого нет, да и в фиках не встречал. Может, тот изредка встречающийся штамп, что Непростительные предназначались для медицинских целей, и Авада, в частности, для эвтаназии? 2 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
А мне не понравился МРМ
По поводу анимагов, ржал со всей аудиторией. Кстати радует нормальное объяснение запрета авады с "Я так хочу" а не когда заливают про милосердие. Ну так и в каноне Беллатриса говорила про Непростительные: мол, человек должен ХОТЕТЬ, чтобы они подействовали. Доктор - любящий булочки Донны Прекрасная глава, и интересны небольшие отличия настоящего Грюма от поддельного. Вроде похоже, но есть моменты. (это же настоящий Грюм, а то я что то запутался, правильно ли я помню?)) Грюм настоящий, можно не волноваться.) 2 |
|
|
16 января в 22:26 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Annelise Vercetti
Desmоnd Белозерцева??? Ппц, как вспомню ее сопливые сказочки с детским пришепетыванием, так вздрогну Но даже Белозерцевой далеко до Владарга.... 6 |
|
|
14 января в 00:24 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Desmоnd
DistantSong Не, они мудаки, но у них мудачество идейное. Ну так и у той же попаданки в ЭП есть чёткая идея — много жрать, сладко спать, Уизли и Дамбигада изводить.) 2 |
|
|
13 января в 20:08 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd DistantSong Я даже не знаю, *кого* надо поместить в тексты Зайки, чтобы они там выглядели злодеями. Долорес Амбридж —они с хероинями Заязы прям духовные сёстры. Григора Клигана из ПЛиО. Шончан из "Колеса Времени" — такие же напыщенные, властолюбивые, расфуфыренные сволочи.) 2 |
|
|
13 января в 00:50 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Тощий Бетон_вторая итерация
Вот всё-таки видно, что нейросеть неидеальна.) Штирлиц, конечно, вряд ли радовался падению Мальты, но должен был эту радость достаточно достоверно изобразить. Хотя даже с точки зрения его прикрытия неприязнь выглядит логично: Гнилушка — отвратительно-вульгарная особа, а коллаборационистов и предателей мало кто любит. Но по большей части получились довольно меткие и яркие рассуждения. Как кто-то подмечал, выведенные отрицательными персонажи в текстах авторши обычно самые положительные и живые. 7 |
|
|
12 января в 22:33 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Меня в "сранной гостье" в отдельное замешательство приводит один момент. А именно то, что аффтарша туда на кой-то ляд приплела Штирлица. Ну и то, что даже при попытке показать его откровенно глупым и беспомощным он выглядит одним из самых положительных персонажей, способным даже на мгновение пробудить в аффтарских картонках совесть.
Показать полностью
- Магия, - проговорил Штирлиц, - невероятные возможности. Разве нет риска вообразить себя богом, начать относиться к людям, лишенным этого дара, как к расходному материалу? Нечего вам там делать, - грубо сказала ему Гермиона, столкнувшись с ним у дверей, - еще испортите чего. Вы же в этом ничего не понимаете. - А вы мне не объясните? – немец как-то демонстративно вздохнул. – Понятно. Все секретно. Хотел бы я понять, почему вы работаете на итальянцев. - Вас это не касается. - Простое любопытство, фройляйн, ведь они воюют с вашей родиной. И сейчас ударная группа пошла к Мальте. Удастся ли взять город - неизвестно, но потери будут с обеих сторон. - Ну, я пошел к девочкам, - начал Гарри, - отдал заказ, поболтали о том о сем. Выпил за счет заведения. И тут пришел Штирлиц. - Только не говори, что вместо девочек он стал приставать к тебе, – ехидно сказала Агнешка. - Почти, - сказал Гарри, - решил со мной поговорить. О политике и положении в мире. И о Мальте. - В каком смысле? – насторожился Валерио. - Его упорно интересует мое мнение о войне, ну и почему я работаю на итальянцев, - ответил Гарри, - причем говорит так, что я почувствовал себя гадким предателем и чуть ли не убийцей. Хуже Дамблдора, честное слово. Главное, придраться вроде как не к чему, но впечатление поганое. И да, очень интересуется Агнешкой. И на чулки мои хмыкнул. 4 |
|
|
12 января в 22:24 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Desmоnd
кукурузник Всё гораздо проще и ужасней. АИ приложил Конфундусом сам Дамблдор, а программировал Артур Уизли. Так что бедная железяка больше не может раскрыть ПРАВДУ и поливает фики (а значит и автора, для которой Дамбигад является личным врагом) нескончаемым потоком помоев. Или это вообще недружественный ИИ, который создали назло Юдковскому.) 6 |
|
|
10 января в 23:49 к фанфику Эффект птеродактиля (джен)
|
|
|
Вообще, когда персонаж-самовставка регулярно, извините за выражение, исходит на говно, невольно можно задуматься: почему? Что в жизни автора заставляет его писать такое?
5 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
А мне не понравился МРМ
Хотел объяснить, а вы уже сами разобрались.) Но всё же уточню: главный герой этой книги — принц (не наследный, правда), которому хронически не везёт с самого рождения, и чьё невезение распространяется даже на людей поблизости. Хотя небольшая игра слов действительно есть: его официальный титул — Prince of the Isles (принц Островов), а название будто показывает, принц чего он на самом деле.) |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Bandileros
Том Марвало Реддл ещё никогда так не был озадачен - как из имени сделать анаграмму Вольдемор? Довольно просто. Том Овэлоро Реддл — это лорд Волдемор. |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
А мне не понравился МРМ
По поводу мыслей Гарри и турнира раз в два года, это как быстро тогда организаторы вылетят в трубу? Ну, Гарри всё-таки с финансовой кухней Министерства знаком слабо, что в каноне, что здесь. |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Djarf
Во мне всё больше крепнет уверенность, что правильным названием фанфика было бы "Гарри — дракон, и это не его проблема"😁 А что, неплохо.) Однако всё-таки есть пара недостатков — периодические линьки и невозможность пользоваться порт-ключами/быть аппарированным. 3 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
"Так ты — Человек-Карри? Карри даёт тебе суперсилы?" Индийский супергерой... или японский. Но скорее индийский)) В оригинале было Hurry Man, и мальчик думал, что это как Супермен, только быстрый, но, на мой взгляд, у меня неплохая адаптация вышла.) "— И он бы ушёл безнаказанным, — безмятежно сказала Лунна, — если бы не мы, пронырливые детишки, и наши анимаги." А они стянули с него маску?)) Плащ-невидимку стянули, что в данных обстоятельствах аналогично.) Как же я каждый раз заочно люблю автора. И вам огромное спасибо, что переводите эту прелесть. И вам спасибо, что продолжаете читать и комментировать! |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
А я, кажется, догадался. В тексте упоминается резкий звук фагота, и, в общем, это несколько похоже на перд... гм, пускание ветров. :) Полагаю, комментарий, что Фред с Джорджем бы оценили, тоже к этому относится. 1 |
|
|
nekromerlin
Ну, в некоторых отношениях фик тянет на "так плохо, что даже хорошо".) |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Ведь несмотря на весь опыт и мудрость, он всего лишь человек, со своими слабостями. Многие любители "дамбигада", увы, почему-то этот простой факт не понимают.) А мне не понравился МРМ Вообще-то у Гарри немного побаливала голова, когда он смотрел на Квиррелла. И парселтонг он знает. Так что крестраж на месте, просто драконье сопротивление магии его ослабляет. (А вот как от него в итоге избавятся — это уже сюрприз). 1 |
|