↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
figerskater
В шапке фанфика указано, что используются дореволюционные правила языка, то есть "безпокойство", а не "беспокойство". Говоря о дислексии, автор имел в виду, что тобой данная строка была пропущена либо в силу избирательной слепоты, либо в силу этой самой дислексии
Genosse Virdirdirпереводчик
Arkanium77
Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо"

Надо как-нибудь так и сделать. Вдруг руки дойдут, раз долбёжка с экзами кончилась
Genosse Virdirdirпереводчик
Nomyra
Genosse Virdirdir
А надолго он в запое???, просто хотелось бы прочитать законченную историю
Бесконечность не предел
Genosse Virdirdirпереводчик
svarog
Раньше было произведение и часть перевода. Далее блицкринж по допереводу
Genosse Virdirdirпереводчик
ispovednik
Автор фика в запое, так что можно писать, что душе угодно. Главное, не нарушать правила сайта
Genosse Virdirdirпереводчик
nimicc
Зато было. Всплыло, правда, ну да пох
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Тоже напрягала аристократия, хотя её присутствие выглядит для меня оправданным.
Кстати, из макси могу посоветовать "Кузены" и "Привязанности", хотя последний скорее миди-макси
Genosse Virdirdirпереводчик
Mike28V
Мне бы хватило, я многие текста перемалываю. Ну а для продолжения перевода у меня были свои обстоятельства, помимо обычного набития руки
Genosse Virdirdirпереводчик
Mike28V
Переводчик, который гугл, внести в авторы проблематично, так как он на сайте не зарегистрирован.
Ну а смысл перевода отсутствует почти, как и у других. На всё чудесный аргумент: "А почему нет, когда да?"
Эти рассказы слишком хорошие для пробы пера
Genosse Virdirdirпереводчик
{Элька}
Может, слишком много убоищных оборотов в оригинале? Да и объём работ в любом случае большой
Я так посмотрю, автор то ещё Остап

Кто понял, тот молодец
Genosse Virdirdirпереводчик
Анн-Мари
Ну, несовпадение глав обычное дело, потому что синхронизация сделана похуже изначального моего перевода, который я делал в ворде. Думаю, из-за переноса и возникли ошибки типа потерянных пробелов.
И да, мысля про ФМ верная. Я и сам несколько разочаровался, ввязавшись в это, так что я теперь отношусь к этому как к набитию руки
Genosse Virdirdirпереводчик
XOR
И не смотри по двум причинам:
1. Собственно факап на ровном месте, причём мало чего предсказать можно
2. Сцены пыток, но это не на всех влияет
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Как такового, оказывается, продолжения нет. "Перерождение" является типа перезапуском, но его тоже зафакапил автор, причём без особых объяснений
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Чисто из принципа можно бетить. К тому же всегда будут те, кто доберётся до конца
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
В таком случае могу посоветовать смириться и получать удовольствие
Genosse Virdirdirпереводчик
ShiZZ
Да, мы оба не настолько ретивые, чтобы не просто переводить/бетить по 0.5-2 главы в день, но и избавиться от убоищности оригинала
Genosse Virdirdirпереводчик
{Zub}
В принципе, можно дальше не читать, там не особо интересно и намётки автора, которые вместо продолжения, оставляют желать лучшего
Genosse Virdirdirпереводчик
h1gh
Бета и без того работает, не покладая рук. Не исключено, что такая дичь обусловлена проблемами переноса с одного сайта на другой
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть