Название: | His Angel |
Автор: | durararaaa |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/8135514/1/His-Angel |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Французская магия (гет) | 209 голосов |
Привкус корицы (гет) | 140 голосов |
The Lie I’ve Lived (гет) | 124 голоса |
Нежеланный (гет) | 23 голоса |
Новая надежда Чемпиона (гет) | 17 голосов |
undesazar рекомендует!
|
|
Один из лучших романтичных фанфиков про Гарри и Флер!Всем любителям данной пары и жанра рекомендую к прочтению!
16 января 2022
|
Gordon Bell рекомендует!
|
|
Одно из любимых произведений по данному пейрингу в русскоязычном пространстве. Спасибо огромное переводчикам, которые и познакомили меня с ним
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Хороший любовный роман о Гарри и его душе любви Флёр. Подводный камень- роман оборван в середине их совместной жизни. Забитый и нервный Гарри во время турнира волшебников встречает свою Флёр, которая делает всё чтобы Гарри осознал любовь и был с ней. Постоянно впадая в депрессию, Гарри начинает терять свою дурость и сломленность под натиском большой любви. Вместе с тем он теряет своих прежних друзей и становится изгоем в Хогвартсе. Осторожно безумная любовь...и вейлы, вейлы..
|
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Чисто из принципа можно бетить. К тому же всегда будут те, кто доберётся до конца |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Как такового, оказывается, продолжения нет. "Перерождение" является типа перезапуском, но его тоже зафакапил автор, причём без особых объяснений |
Genosse Virdirdir
h1gh мде, жаль(Как такового, оказывается, продолжения нет. "Перерождение" является типа перезапуском, но его тоже зафакапил автор, причём без особых объяснений |
Genosse Virdirdir
а, там тоже зафакапил? а то я только начало и стартовые авторские примечания посмотрел) |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
XOR
И не смотри по двум причинам: 1. Собственно факап на ровном месте, причём мало чего предсказать можно 2. Сцены пыток, но это не на всех влияет |
Neon_Vision
|
|
М-да. Жаль, конечно. Многообещающие сюжетные линии, получившие лишь ампутацию.
И ещё понимаю, что текст своей рекомендации нужно сильно скорректировать. Переводчику спасибо, что взял на себя труд и завершил сей долгострой. |
Да, слили фанфик конкретно, сначала автор ушел в бесконечные описания почти без какого-либо движения сюжета, а потом и вовсе дропнул все это. Обидно, на самом деле
1 |
Я скорее чисто из принципа, как челлендж самому себе планирую причесать этот текст. Не уверен, что меня хватит до конца, но пока что я потихоньку буду это ковырять.
4 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Анн-Мари
Ну, несовпадение глав обычное дело, потому что синхронизация сделана похуже изначального моего перевода, который я делал в ворде. Думаю, из-за переноса и возникли ошибки типа потерянных пробелов. И да, мысля про ФМ верная. Я и сам несколько разочаровался, ввязавшись в это, так что я теперь отношусь к этому как к набитию руки 3 |
ShiZZ
Прошу прощения, но там и в первых главах есть ещё мелкие косяки, которые надо "дочесать" |
{Элька}
По сравнению с тем, что творится в последних - первые выглядят весьма прилично, поэтому я если и займусь ими то в самую последнюю очередь 1 |
К сожалению, в понедельник уезжаю в Москву жить и работать и там у меня не будет доступа к компу/ноуту, только смартфон поэтому вынужден оставить работу над этим текстом.
|
ShiZZ
Это ж как надо задолбаться бетить фик, чтобы от него аж в Мск сбежать?😆 4 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
{Элька}
Может, слишком много убоищных оборотов в оригинале? Да и объём работ в любом случае большой |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Mike28V
Переводчик, который гугл, внести в авторы проблематично, так как он на сайте не зарегистрирован. Ну а смысл перевода отсутствует почти, как и у других. На всё чудесный аргумент: "А почему нет, когда да?" |
Genosse Virdirdir
Ну так и бросили бы это дело. Смысл выкладывать перевод, если по факту перевода нет? Гугл переводчиком может пользоваться любой. В общем я о том, что чем выкладывать такое, лучше прямо сказать-дальше переводить не буду, с указанием или без, причин. Мне бы гордость не позволила выложить такое под своим переводом 3 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Mike28V
Мне бы хватило, я многие текста перемалываю. Ну а для продолжения перевода у меня были свои обстоятельства, помимо обычного набития руки |