↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Lucianna_Todd
вчера в 16:03
Aa Aa
Нашла я Вконтакте целых ДВА русских дубляжа мультфильма Мартина Розена 1982 года "The Plague Dogs" ("Чумные псы") по мотивам одноименного романа Ричарда Адамса

Я этот мультфильм тоже буду подробно обозревать и разбирать в контексте моей статьи по произведению Адамса. Также я нашла еще и оригинал мультфильма с русскими субтитрами, что позволит мне раскритиковать в пух и прах наш русский дубляж. Есть, оказывается, даже версия дубляжа с оригинальным названием "Чумные псы", а есть - и привычные всем "Отчаянные псы" тоже! Я постараюсь все подробно обозревать и раскритиковать. Главное - не давать волю этим чертовым эмоциям при просмотре, какие возникали у меня в первый раз, когда я еще не знала оригинала романа Ричарда Адамса.
вчера в 16:03
20 комментариев из 23
4eRUBINaSlach Онлайн
Ярик
Скучно🥱, решил потыкать палочкой?)🤭
4eRUBINaSlach
Еще не все заЧСили и скрыли: есть к чему стремиться 💪😉
И не заЧСят)) Проще пролистать или почитать комменты (если таковые имеются).
*Гордится своим пустым ЧСом* (⌐■_■)
4eRUBINaSlach Онлайн
Djarf
*тоже гордиццо пустым ЧСом и скрытом😜😎*
А иначе скучно будет!)
Ярик Онлайн
4eRUBINaSlach
Ярик
Скучно🥱, решил потыкать палочкой?)🤭
Ага😊
Но я не теряю надежды, что ТС таки ответит, чем-нибудь из своих шедевров логики😂
4eRUBINaSlach Онлайн
Ярик
Не надо искать и ждать там человеческой логики¯\_(ツ)_/¯
Ярик Онлайн
4eRUBINaSlach
Ярик
Не надо искать и ждать там человеческой логики¯\_(ツ)_/¯
А человеческой я и не жду)
Забавной — да)
Таня Белозерцева
Вот делать вам больше нечего.
Дубляж тоже облажался по полной, смысл оригинала не передал
Ярик
Так что там с кличкой Сниттер, что она должна сказать читателю/зрителю?)
То, что персонаж - жертва жестоких экспериментов в лаборатории, да и живет он именно в АНГЛИИ! Не в России.
Ярик Онлайн
Lucianna_Todd
Ярик
То, что персонаж - жертва жестоких экспериментов в лаборатории, да и живет он именно в АНГЛИИ! Не в России.
Как она говорит о том, что персонаж — жертва жестоких экспериментов?
Повторяю — у лабораторных животных обычно нет кличек, есть номера.
Про то, что он живет в Англии нам достаточно скажет сам сюжет романа.
Незачет.
Lucianna_Todd
смысл оригинала не передал

А что именно он не передал? Что использовать животных для бессмысленных садистских экспериментов -плохо?
Ярик
Lucianna_Todd
Как она говорит о том, что персонаж — жертва жестоких экспериментов?
Повторяю — у лабораторных животных обычно нет кличек, есть номера.
Про то, что он живет в Англии нам достаточно скажет сам сюжет романа.
Незачет.

Ага, сюжет, который и так кастрировали, искромсали и даже географические названия перевели так, словно псы в фэнтези живут! Ничего от Адамса то и не оставили!
Тощий Бетон_вторая итерация
Lucianna_Todd

А что именно он не передал? Что использовать животных для бессмысленных садистских экспериментов -плохо?

Да, это и не передал, САТИРУ убрал даже на политику, вырезал неудобные моменты, текст причесал, для детей все упростил, еще и хэппи-энд присобачил, не понимая контекста, хотя в оригинале у Ричарда Адамса было совсем все не так, как у нас на отвяжись перевели!
Ярик Онлайн
Lucianna_Todd
Ярик

Ага, сюжет, который и так кастрировали, искромсали и даже географические названия перевели так, словно псы в фэнтези живут! Ничего от Адамса то и не оставили!
В чем фэнтези?
"Вороний утес"?
Тогда как быть, например, с Воробьевыми горами? Что, у нас тут тоже Властелин колец, а я и не в курсе?
Ярик
Lucianna_Todd
В чем фэнтези?
"Вороний утес"?
Тогда как быть, например, с Воробьевыми горами? Что, у нас тут тоже Властелин колец, а я и не в курсе?

Никакого Вороньего Утеса в Англии нет. Есть Рейвен Уотер!
Ярик Онлайн
Lucianna_Todd
Ярик

Никакого Вороньего Утеса в Англии нет. Есть Рейвен Уотер!
Для не знающего английского языка — да.
А вот англоговорящим это название знакомо именно как Вороний утес или Утес воронов (в переводе).

Точно также, нет никакой Англии, есть Ингланд.
Ярик
Lucianna_Todd
Для не знающего английского языка — да.
А вот англоговорящим это название знакомо именно как Вороний утес или Утес воронов (в переводе).

Точно также, нет никакой Англии, есть Ингланд.

Никакого Вороньего утеса нет. Это название скалы у ОЗЕРА в Озерном крае
Lucianna_Todd
даже географические названия перевели так

Как? Конистон, Эскдейл, Даннердейл? Я чего-то не понимаю и это фэнтезийные названия?
Lucianna_Todd
еще и хэппи-энд присобачил

Breaking news: хэппи-энд присобачил сам Адамс.
Ярик Онлайн
Тощий Бетон_вторая итерация
Lucianna_Todd

Breaking news: хэппи-энд присобачил сам Адамс.
Ты не в курсе?
На него же надавили читатели, узнавшие финал раньше печати книги🤣
4eRUBINaSlach Онлайн
Ярик
надавили читатели
Не, бери выше: сами собаки сутулые!)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть