↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

The Way of the Warlock (гет)


Переводчики:
RiZ, alexz105, Kotskiy с 16 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
беркут 1-??, dyxshooter 1-11, PrinzConsul редактура и стилистика
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 364 Кб
Формат по умолчанию
  • 364 Кб
  • 56 948 слов
  • 373 тысячи символов
  • 134 страницы
Статус:
Закончен
Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:325 354 +74 за сегодня
Комментариев:390
Рекомендаций:10
Читателей:3516
Опубликован:28.02.2011
Изменен:16.01.2014
Благодарность:
Вичу, у которого есть разрешение на перевод всех фиков автора
Произведение добавлено в 28 публичных коллекций и в 136 приватных коллекций
Гарри П. Законченные. (Фанфики: 107   110   i love fics)
то что интересно (Фанфики: 176   87   вячеслав79)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 10 | Показать все


Замечательна работа сильни Гарри получив мори бодрой енергиэ от чтения етого фика. Рекомендую для к чтению щоб получити мори удовольствия. Спасибо за перевод цього шедевру

Интересная работа. Неплохая история, хорошо прописанный характер героев. Атмосфера - замечательная. Но вот язык самой работы... местами сцены и реакции героев весьма натянуты и излишни, не правдоподобны. Частенько встречаются опечатки.
Читать любителям данной пары советую (очень уж мало стоящих работ и эта одна из немногих адекватных), но заранее приготовьтесь к тому, что временами захочется сделать фейспалм.

Наверное зря пишу рекомендацию, т.к. ее назвать таковой нельзя.
МериСьюшненько!!!
Прочитать можно разок.
Если разбавить эту историю хорошим обоснуем и становлением героя - может получиться хорошее массивное произведение, на много больше макси(сверхмакси), ну второстепенных персов тоже ...
Сюжет не очень захватил, т.к. события протекают очень сумбурно,
Герою надовали плюшек, он влюбился(скоропостижно), навалял дамби, спас любимую, завалил волдика.
Нехватило раскрытия сюжета и персонажей.
Такое ощущение что у автора было ограниченное время или колличество символов.
И довольно хорошую идею пришлось сжимать невообразимым образом, разбавляя текст признаниями в любви вечной к человеку которого по сути не знает(любовь с первого раза)
А так получилось "победило добро с кулаками" - такими мощными кулаками в перчатках с шипами


Показано 10 из 390 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2150
Рекомендаций 6

Переводчик произведения
maksim2015, с названиями - это установившаяся практика во всем мире. Например, амеровский боевик «Die Hard» (Умри сражаясь) у нас известен, как "Крепкий орешек", у финников как "Через мой труп", а у пшеков и вовсе "Стеклянная западня", у дойчей "Умри медленно", а у испаньолов "Хрустальные джунгли".
Вот и выбирай по вкусу правильный перевод)))
 

Редактор
Комментариев 100
Рекомендаций 25
всё задаюсь вопросом, как его татуировку на плече народ видел сквозь мантию? или он всегда везде в одной безрукавке щеголял?
 

Комментариев 13
Рекомендаций 2
О Боги, какой ванильный сироп с замесом из Марти Сью. НЕ осилила, так понимаю, что дальше будет только еще хуже. За месяц с небольшим не добиться рельефных мышц и подтянутого тела, если до этого мальчишка был недокормленным задохликом. Овладение всей магией без блоков за столь короткий срок невозможно, но это конечно же мелочи, не стоящие внимания. Читать не буду, отписываюсь. Всего хорошего
 

Комментариев 109
Рекомендаций 0
Skryleva
Не согласен. Ведь в фф не сказано, что к чему и как.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2150
Рекомендаций 6

Переводчик произведения
Skryleva, как я вас понимаю!))))
 

Комментариев 109
Рекомендаций 0
alexz105
Вообще-то, я уже говорил, что в фф не сказано что и как, ведь ГП брал же у невразимцев книги, да и в библиотеке Хога мог взять почитать, особенно во времена Долорес "Жабы" Амбридж.
 

Комментариев 109
Рекомендаций 0
Вообще прикольная пара. И вообще, я считаю, что Гарри в отличие от каноничного расклада сможет сделать Нимфадору счастливой и сможет её защитить.
 

Комментариев 6
Рекомендаций 0
Кайф!! Супер работа!
 

Комментариев 141
Рекомендаций 86
После фразы-"Армия света победила..." понял-не читать-Пафос наше все!?Ляпов не меньше чем в каноне.Героический Гарри под неусыпным руководством тов.Дамби навел силы света на тупого Волди и победил!ню-ню))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2150
Рекомендаций 6

Переводчик произведения
kompot-70, сам удивляюсь. У такого мега мартисью столько почитателей, а фик - говно-говном. Я принял участие в его переводе просто в качестве эксперимента и убедился что пипл хавает такую хрень, что серьезные вещи писать не хочется.
Марти-Сью - вечен, как вечно самолюбование подростковое)))
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть