↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

The Way of the Warlock (гет)


Переводчики:
RiZ, alexz105, Kotskiy с 16 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
беркут 1-??, dyxshooter 1-11, PrinzConsul редактура и стилистика
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 364 Кб
Формат по умолчанию
  • 364 Кб
  • 56 948 слов
  • 373 тысячи символов
  • 134 страницы
Статус:
Закончен
Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:334 818 +1 за сегодня
Комментариев:393
Рекомендаций:10
Читателей:3659
Опубликован:28.02.2011
Изменен:16.01.2014
Благодарность:
Вичу, у которого есть разрешение на перевод всех фиков автора
Произведение добавлено в 29 публичных коллекций и в 159 приватных коллекций
Гарри П. Законченные. (Фанфики: 107   131   i love fics)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 10 | Показать все


Замечательна работа сильни Гарри получив мори бодрой енергиэ от чтения етого фика. Рекомендую для к чтению щоб получити мори удовольствия. Спасибо за перевод цього шедевру

Интересная работа. Неплохая история, хорошо прописанный характер героев. Атмосфера - замечательная. Но вот язык самой работы... местами сцены и реакции героев весьма натянуты и излишни, не правдоподобны. Частенько встречаются опечатки.
Читать любителям данной пары советую (очень уж мало стоящих работ и эта одна из немногих адекватных), но заранее приготовьтесь к тому, что временами захочется сделать фейспалм.

Наверное зря пишу рекомендацию, т.к. ее назвать таковой нельзя.
МериСьюшненько!!!
Прочитать можно разок.
Если разбавить эту историю хорошим обоснуем и становлением героя - может получиться хорошее массивное произведение, на много больше макси(сверхмакси), ну второстепенных персов тоже ...
Сюжет не очень захватил, т.к. события протекают очень сумбурно,
Герою надовали плюшек, он влюбился(скоропостижно), навалял дамби, спас любимую, завалил волдика.
Нехватило раскрытия сюжета и персонажей.
Такое ощущение что у автора было ограниченное время или колличество символов.
И довольно хорошую идею пришлось сжимать невообразимым образом, разбавляя текст признаниями в любви вечной к человеку которого по сути не знает(любовь с первого раза)
А так получилось "победило добро с кулаками" - такими мощными кулаками в перчатках с шипами


Показано 10 из 393 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 109
Рекомендаций 0
Skryleva
Не согласен. Ведь в фф не сказано, что к чему и как.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2171
Рекомендаций 6

Переводчик произведения
Skryleva, как я вас понимаю!))))
 

Комментариев 109
Рекомендаций 0
alexz105
Вообще-то, я уже говорил, что в фф не сказано что и как, ведь ГП брал же у невразимцев книги, да и в библиотеке Хога мог взять почитать, особенно во времена Долорес "Жабы" Амбридж.
 

Комментариев 109
Рекомендаций 0
Вообще прикольная пара. И вообще, я считаю, что Гарри в отличие от каноничного расклада сможет сделать Нимфадору счастливой и сможет её защитить.
 

Комментариев 6
Рекомендаций 0
Кайф!! Супер работа!
 

Комментариев 280
Рекомендаций 215
После фразы-"Армия света победила..." понял-не читать-Пафос наше все!?Ляпов не меньше чем в каноне.Героический Гарри под неусыпным руководством тов.Дамби навел силы света на тупого Волди и победил!ню-ню))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2171
Рекомендаций 6

Переводчик произведения
kompot-70, сам удивляюсь. У такого мега мартисью столько почитателей, а фик - говно-говном. Я принял участие в его переводе просто в качестве эксперимента и убедился что пипл хавает такую хрень, что серьезные вещи писать не хочется.
Марти-Сью - вечен, как вечно самолюбование подростковое)))
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
Это ШЕДЕВР!!! Я долго не могла найти ничего интересного по этой теме и просто счастлива что нашла эту работу. Хотелось бы и дальше читать ваши фанфики...

Добавлено 09.11.2019 - 07:50:
Эх... А по поводу пипл так и есть... Мало кто захочет читать сухой текст, где с половины страницы вырубает. Народу нужно хлеба и зрелищь как не прискорбно это не звучало....
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 274
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Valeryblack
Спасибо за отзыв, но это все же перевод)
 

Комментариев 2
Рекомендаций 0
Я знаю, но я полный троль в иностранных языках.. )
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть