↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Lasse Maja Онлайн
21 января 2019
Aa Aa
А вы замечали как занятно деформируется ощущение родного языка у переводчиков и лиц, проживающих в других странах? ::) Старинная приятельница из Стокгольма много лет назад говорила мне, мол, как бы ты ни старалась расширять словарный запас, читать и писать на шведском, учиться правильно произносить это все, пока не начнешь думать по-шведски - ничего не получится. Надо начать по-шведски думать - и все остальное пойдет само. С ней что-то такое произошло, и сейчас общаясь с ней на родном русском я внятно вижу, что человек в сущности говорит и пишет по-шведски, просто русскими словами.

Еще сложнее жить тюркологам (или тюрколожцам, как мы между собой зовем их злоехидно)). Логика турецкого языка совершенно иная, и я так понимаю, если голова не создана чтоб свободно переключаться между разными "матрицами", то либо одна из них постепенно отмирает, либо в голове образуется аццкая каша. Я знаю несколько человек, которые, по-моему, просто выпадают постепенно из коммуникации, потому что ни турки, ни русские их толком уже не понимают.

Что-то происходит с головой при погружении в другой язык целиком. А главное - с восприятием смысловых ударений и языковой логики. #реал #психология #переводческое #Sverige

АПД: InCome об этом хорошо написала))
21 января 2019
12 комментариев
Замечали.
"Простые слова, их странные связи, какой безотказный метод..."(c)
Меня иногда прет думать по-английски))
я знаю несколько человек, которые, не владея ни одним иностранным языком, всё равно испытывают огромные трудности с коммуникацией на собственном родном. омг, куда больше, чем несколько человек.
похоже на надуманные проблемы белых людей или что-то такое)))
Lasse Maja
Давно хотел спросить: почему именно шведский и турецкий?
Lasse Maja Онлайн
watcher125, как бороться??

coxie, меня дико прет всякий слэнг))

Миравно, я тоже знаю до чертовой бабушки дизлексиков. Хуже всего что я их учу работать преподавателями. С дефектами речи - это вообще труба х_х А нейро-специалисты говорят дальше будет только хуже.
Lasse Maja
Читать Пушкина :-)
"Человек - это то, что он ест"(c)
Lasse Maja Онлайн
Fluxius Secundus, планида моя такая)) Шведская культура меня как-то с юных лет влекла, шведская музыка, шведский дизайн, и язык заодно с ними:) Потом совместные гранты и все такое.
А в Турцию меня долго и старательно заманивали, заманивали, и наконец заманили. Действительно огромное поле работы по специальности, идеальный морской климат, полезная кухня и люди, умеющие ценить работу преподавателя - коготок увяз, в общем:) Ну и сам турецкий язык для меня оказался гораздо более увлекательным вызовом, чем шведский.
Ну и до кучи английский - потому что он просто везде, и китайский - потому что у меня есть китайские студенты. Приходится как-то понимать.
Lasse Maja Онлайн
watcher125, жаль я студентов не могу заставить читать Пушкина - по программе не подходит. А как хотелось бы!))
Интересно, что могли бы сказать шведские слависты и русологи.
Русскоговорящих турков не видела, но билингвы с языковой парой турецкий-немецкий успешно справляются. Если азербайджанский причисляется к тюркским, то азербайджанцы тоже справляются с матрицей русского. И плюс сюда добавляется английский. Я даже им завидую, так как еще один язык не из германской группы дальше А2 не пошел((
Lasse Maja Онлайн
Blumenkranz, один шведский славист мне как-то сказал: "Я начал изучать русский язык непростительно поздно - в семнадцать лет" (с) На русском языке сказал))) Обычные шведы жаловались что русский сложный - слишком много слов (с).
Русскоговорящих турков мне встречалось просто жуткое какое-то количество. Среди потомственной интеллигенции считается приличным слушать русскую оперу в оригинале или смотреть экранизации какой-нибудь меланхолической русской классики на русском же языке - но я подозреваю, что их языковые компетенции относятся не совсем к тому русскому, который сегодня русский язык))
Lasse Maja
То есть, он освоил матрицу языка))
Я знаю только двух немцев, которые могут говорить (и как отлично!) на русском. Обычные немцы на алфавит жалуются, дальше не идет))
Вау! А где обитают русскоговорящие турки, да еще в таком количестве?
Lasse Maja Онлайн
Blumenkranz, по-моему русскоговорящие турки просто ВЕЗДЕ)))) Но возможно, мне просто на них везет. Но их и в самом деле очень много и в России, и в Турции. Все, конечно, подходят к языку по-разному, таких кто реально хорошо знал - мало, многие ограничиваются уровнем разговорника, но там, по-моему, нет предубеждения перед иностранными языками как у нас. Да турков сложнее заставить молчать чем говорить х_х))))) И многие по умолчанию владеют двумя зыками: государственным и родным. На этом уровне начать учить третий язык наверняка проще.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть