↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Баньип (джен)



Авторы:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 322 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Австралию называют страной каторжников, и сами австралийцы этим почти гордятся.
Возможно, поэтому они готовы давать второй шанс самым неожиданным людям.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9

Хлопнула входная дверь, в коридоре раздались быстрые, твёрдые шаги, а потом дверь в комнату широко распахнулась. МакНейр ожидал увидеть кого-то довольно крупного, но вошедший человек в мотоциклетном шлеме и чёрной одежде для мотоциклетной езды был худ и ростом доставал ему едва до плеча. Когда шлем и перчатки полетели на стол, а куртка была расстёгнута, под всем этим обнаружилась хрупкая пожилая дама. Её пушистые волосы были коротко подстрижены, выкрашены в фиолетовый по седине и топорщились, как птичьи перья. Она прищурилась на яркий свет и тут же нацепила круглые очки с дымчатыми стёклами.

— На улице адский ад, — сообщила она пронзительным сильным голосом, — особенно в этой сбруе. Лиам, душа моя, сообрази мне что-нибудь выпить. Холодного, но не ледяного. Не пива, будь ласков.

Она шагнула к МакНейру и протянула руку.

— Приветствую, я Бронислава Доновска, начальник отдела. Добро пожаловать на борт.

Уолден нерешительно коснулся хрупкой маленькой лапки. Что он должен сделать? Поцеловать руку? Светские манеры не были его сильной стороной, а здешнего протокола он не знал.

Невысокая дама избавила его от сомнений, одарив неожиданно сильным рукопожатием.

— Идём ко мне в кабинет, — сказала она, — обсудим вашу непростую судьбу. Лиам, я жду свой напиток. Тадао-сан, отчёт по текущей работе — завтра к одиннадцати. Как прошло?

— Всё хорошо, — отозвался японец, — можем выставлять счёт.

— Отлично, — кивнула она и направилась к двери, поманив МакНейра за собой.

Они вышли в тёмный коридор, прошли ещё чуть дальше от входа и поднялись на второй этаж по крепкой деревянной лестнице. С лестничной площадки они попали в другой коридор, оттуда в холл, и, наконец, оказались в небольшом рабочем кабинете, всю обстановку которого составляли тяжёлый дубовый стол, массивное кресло за ним и несколько стульев. На стене за креслом висела колдография размером примерно два на три фута: бородатый старик в ковбойской шляпе смеялся и показывал большой палец.

Всё это МакНейр разглядел, щурясь от света нескольких настенных светильников, зажёгшихся при их появлении. В открытое окно влетели мотыльки и стали виться у ламп.

Пани Доновска прошла к высокому кожаному креслу, уселась и кивнула МакНейру на стул. Из ящика стола она достала маленькую трубку с тонким чубуком и банку табака.

— Лиам О'Лири! — рявкнула она так, что МакНейр вздрогнул. — Ты испытываешь моё терпение и сейчас испытаешь нетерпение! Отлипни от компьютера и принеси мой напиток и мою сумку от мотоцикла! Твоя англичанка тебе сейчас не ответит, она на работе!

Внизу послышались поспешные шаги. Пани встала, сняла мотокуртку и бросила её на пол, оставшись в чёрной майке на тоненьких лямках, и МакНейр невольно отвёл глаза. Нет, разумеется, ему доводилось видеть пожилых дам с декольте… но сейчас это выглядело почему-то очень уж вызывающе. Или он просто отвык…

Вошёл Лиам, принёс сумку из твёрдой кожи и хайбол со льдом и каким-то коктейлем.

— Спасибо, — сказала пани Доновска, — скажи Тадао, что на сегодня вы свободны. Хотя стой, пусть он задержится — потом проводит МакНейра к его дому. Это не займёт много времени.

— Ладно. 'Ночи, шеф.

— Ленивый мальчишка, — проворчала пани, когда Лиам скрылся за дверью.

МакНейр хмыкнул. «Мальчишке» было где-то за тридцать. Хотя если его новое начальство — примерно ровесница покойного Дамблдора…

— Моя судьба, — сказал он. — Насколько она непростая?

Пани тем временем сосредоточенно набивала трубку. Прикурила от палочки, сделала хороший глоток из стакана, выдохнула.

— Смотря с чем сравнивать, — сказала она. — Вас именно это интересует, мистер МакНейр?

— Меня интересует мой нынешний статус, — медленно проговорил он, — а также кому я обязан своим освобождением. И чем.

— С чего вы взяли, что вас освободили? — прищурилась Пани.

— По документам я прохожу как вольнонаёмный работник. Это не так?

— Кстати о документах. Давайте-ка их сюда, — похлопала она по столу, — пока мы их не про… не утратили.

МакНейр выложил на стол свои бумаги и пергаменты, уже слегка потрёпанные, и Пани, не глядя, смахнула их в ящик стола.

— По порядку. Ваше освобождение, как вы возможно знаете, произошло в результате нескольких сделок и компромиссов. С моей стороны это была услуга одному человеку, которому я не хочу отказывать. Соответственно, это счёты между ним и мной, вас они не касаются, — сообщила она ему.

— Могу я узнать, кто этот человек? — осторожно спросил МакНейр.

— Безусловно можете. Но не сейчас и не от меня. Что касается вашего статуса, — она выпустила несколько дымных колец, — нам действительно нужен специалист примерно вашего профиля. Ровно для того дела, о котором мы писали в британское Министерство. Посему, если вы нам не подходите, нам нужно узнать об этом как можно скорее. До июля, самое позднее.

— А что случится, если я вам не подойду? — после короткой паузы напряжённо спросил МакНейр. — Меня отправят обратно?

— Вот ещё, — Пани фыркнула дымом. — Разве что сами запроситесь. Вообще, ваша доставка сюда стоила нашей службе немалых денег. Отработаете — и можете валить. Работы здесь много, и всякой. С голоду не умрёте.

— Чем же занимается ваша, как вы изволили выразиться, служба? — спросил МакНейр. Ему определённо начинала нравиться и эта женщина, и австралийские порядки. — Я-то специалист по отлову и ликвидации всяких опасных волшебных тварей.

— Я читала ваше досье, — кивнула она. — На первый взгляд, годитесь. А там видно будет. Что вам надо знать прямо сейчас, — деловито добавила она, снова выпуская кольцо дыма. — Для начала, Особый отдел и все его отделения не являются частью государственных структур. Безусловно, министры и виз-консилы штатов и территорий имеют определённые возможности вмешиваться в нашу работу, ставить нам задачи и всё такое, но они при этом — не те парни, которые могут сказать «мы платим вам зарплату, вы делаете то, что мы велим». Нам идёт министерское финансирование, но это лишь часть нашего бюджета. Основные поступления — от частных лиц и организаций. Мы действительно занимаемся опасными тварями, в конце концов, на нашей земле и в наших водах двадцать восемь видов относятся к категории «пять X». Это не считая обычных, то есть неволшебных — хотя вам я бы советовала их считать. Однако вообще к нам обращаются и как к спасательной службе в случае разного рода аварий, катастроф и катаклизмов. Наша структура устроена следующим образом, — она говорила чётко и довольно быстро; МакНейр чувствовал, что повторять она не склонна, и несколько судорожно старался запомнить каждое её слово (вот что это напоминает! Уроки МакГонагалл! Да и сама Пани вызывала у него в памяти облик строгого декана Гриффиндора, хотя внешне между ними и не было ничего общего), — каждый штат и территория поделены на округа, в каждом округе постоянно находится наш специалист. На связи с ним и у него в подчинении имеются группы волонтёров из числа местных жителей. Головные офисы штатов и территорий осуществляют координацию и вмешиваются в особо трудных случаях. Иногда нас привлекают для помощи мугги, но это совсем неофициально и абсолютно другие деньги. То, что нас никак не касается: эпидемии и криминал, включая контрабанду. Первым занимаются колдомедики, вторым — службы виз-шерифов. Но контрабандисты, торгующие волшебными растениями и тварями — наша добыча. Есть ещё кое-что, о чём вам следует знать, — пани Доновска откинулась на спинку кресла, — в Австралии вы не можете убивать, кроме случаев самозащиты. Последнее тоже крайне нежелательно.

— Но ведь нигде нельзя убивать, исключая случаи примерно на тех же основаниях, разве нет? — усмехнулся МакНейр. Как бы ему запомнить всё, что она ему сейчас выдала? Эта информация была действительно важной, но её было слишком много.

— Здесь это относится не только к людям, — усмехнулась она в ответ. — Ко всем волшебным тварям. С определёнными оговорками включая грибы и растения.

— Как это? — изумлённо переспросил МакНейр. — Почему?

Грибы? Она же шутит? Да?

— Вы же произнесли Клятву Земле, когда оказался в Австралии, верно? — поинтересовалась она, как ему показалось, с некоторым ехидством. — Так вот, это магический контракт, созданный аборигенами многие сотни лет назад. Залогом его соблюдения служит личная магия. Если убить из самозащиты или защищая другого, скорее всего, с вами ничего не случится. Может быть, ослабеете на некоторое время, но потом силы вернутся. Если убить или покалечить кого-то по неосторожности — утратите бóльшую часть своих сил надолго или навсегда. Если же будет иметь место умышленное убийство… — она пожала плечами. — Через дюжину дней вы полностью утратите способность к магии. Кроме того, любой волшебник сможет безнаказанно убить вас. И поверьте, некоторые сделают это с удовольствием. Аборигены каким-то образом узнают о таких преступниках, лишённых магии, и, как правило сообщают о них в Министерства. Но не всегда. А клятва их уже не защищает.

— А если я убью кого-то волшебного, не прибегая к магии? — подумав, уточнил МакНейр. Не то чтобы он собирался это делать — но ведь должен же он был выяснить этот вопрос, не так ли? — Или магла… мугги?

— Клятва защищает только обладающих волшебством и от волшебства, — ответила Доновска. — Остальное — дело полиции или виз-шерифов. Если вас интересуют подробности, расспросите Вандималунгу или его деда. Они знают точно.

— Как вышло, что Министерства подчинились обычаю аборигенов? — ему и вправду было интересно.

— Сейчас в Австралии волшебников-аборигенов примерно всемеро больше, чем всех остальных, — сообщила ему Доновска. — Это сама по себе достаточная причина, вы не находите? В действительности, Австралия — одно из самых безопасных мест в мире. Если уметь в ней жить.

— Интересно тут у вас, — усмехнулся МакНейр.

— Да не то слово. Так вы в деле, мистер МакНейр? — поинтересовалась она.

— В деле, — твёрдо сказал МакНейр. — Каковы будут мои обязанности?

— На первое время оформим вас стажёром, — ответила Доновска. — Это приносит относительно небольшие деньги, но у вас будет служебное жильё, пока не накопите на собственное.

Пани полезла в стол и достала волшебную палочку.

— Эвкалипт, шерсть оборотня, двадцать сантиметров. Ну или восемь дюймов. Это служебная. Длиннее не делаем, ломаются часто.

Она расстегнула принесённую Лиамом сумку и вынула продолговатую картонную коробку, а из неё… — МакНейр не сразу поверил своим глазам, — его собственную палочку!

— Пришлось скататься в Брисбен, в Министерство. Её отправили одновременно с вашим отбытием. Мне показалось, вам будет приятно вернуть свой инструмент, — пани Доновска довольно прищурилась, — европейские волшебники имеют слабость привязываться к ним.

— Разве вы сами не из Европы? — спросил он, не отрывая взгляда от своей палочки.

— Уже давно нет, — легко ответила Доновска. — Мы с друзьями перебрались в Австралию, когда Гриндельвальд только начинал свой путь к власти. В тридцать восьмом.

— Вот как... Похоже, у вас было время освоиться, — заметил он. Сказать по правде, ему сейчас было не до неё. Да и вообще ни до чего — всё его внимание было сосредоточено на вернувшейся к нему волшебной палочке.

— Да не то слово! — рассмеялась она и протянула ему обе палочки, служебную и личную. МакНейр осмотрел первую лишь мельком, зато во вторую вцепился почти страстно, с удовольствием и радостью чувствуя, как в пальцах появляется знакомое тепло. Палочка узнала его и откликалась. Ох, Мерлин! Какое же это было непередаваемое ощущение!

— Люмос! — он был готов к неудаче, но всё же не смог сдержать вздох разочарования, когда кончик палочки лишь слегка окутался сиянием. Это было ожидаемо, это было нормально... МакНейру случалось прежде надолго слабеть, получив проклятье или рану, однако сейчас дело было не в нехватке сил. Как будто тело забыло, каково это: собирать, проводить и направлять волшебство. Он смутно помнил чувство, сопровождавшее заклинание, но не мог извлечь из памяти самое начало усилия, тот момент, когда воля волшебника переводит намерение в действие. Как ослепший человек, который пытается вспомнить, что значит «видеть».

— Сколько вы уже не пользовались волшебством? Почти десять лет? — сочувственно спросила Пани.

— Где-то так, — сказал он севшим голосом. Пальцы дрожали, в суставах появились ломота и жжение. Он нехотя положил палочку на стол.

— У вас будет время восстановиться, — пообещала Доновска. — Сперва просто живите и отдыхайте: набирайтесь сил, гуляйте, знакомьтесь с окрестностями. Через пару недель начнётся обучение, но теоретическую часть можете начать осваивать и раньше. Её… много. Вандималунгу отвечает у нас за связи с аборигенами и равнины, Тадао — за побережье, водоёмы и птиц, вам придётся взять на себя горы и леса. Мы не ожидаем, что вы сразу же замените нам Мика, к тому же за последнее время мы научились обходиться без него, но всё-таки вам придётся постараться. Для начала — просто изучить флору и фауну своей зоны ответственности, хотя бы в общих чертах. Тадао выдаст вам материалы.

Она села в кресле поудобнее, подперев голову рукой, и МакНейр с удивлением увидел на её предплечье такую же звезду, как и у него, но с номером «два».

— Я думал, мой знак как-то связан с моим особым статусом, — сказал он.

— Что? Ах, татуировка... — она рассмеялась. — Это у всех сотрудников. Левая рука обычно остаётся. Так легче при необходимости опознать тело. А номер...

Пани Доновска встала и нежно погладила рамку колдографии. Мужчина на снимке ободряюще ей улыбнулся и показал своё предплечье: звезда с номером «один».

— Это Йорис Хаак, мы вместе с ним организовали Службу Общего Спасения в пятьдесят шестом. Вернее, он её придумал и позвал меня. Сначала она действовала в Квинсленде, потом распространилась по всей Австралии. Когда понадобилось как-то взаимодействовать с мугги, пришлось назваться «Особым отделом» и приписаться куда получилось. Это оказалось довольно удобно. Примерно половина наших волонтёров — мугги или сквибы. Так и живём. К сожалению, уже без Йориса. Он погиб при исполнении в сентябре семьдесят седьмого. Тогда было первое нашествие макара, мы оказались не готовы.

— Так вы руководите этой службой по всей Австралии? — полюбопытствовал МакНейр.

Пани покачала головой.

— Нет, отделы по штатам независимы. Их устройство несколько различается, и у них очень разные источники финансирования. Конечно, есть общая координация, ну и при необходимости можно позвать соседей. Но среди глав отделов я первая среди равных. На моей стороне авторитет и опыт. Хотя тасманийцы не всегда так думают. Им никто не указ. Ладно, хватит сейчас об этом, — прервала она себя, — вам нужно отдохнуть с дороги. Пойдёмте вниз, Тадао поможет вам аппарировать в ваш дом.

Глава опубликована: 09.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 893 (показать все)
isomoriавтор
Можно и статью. В "Литературке", например. Или в "Авроре"...
isomoriавтор
Вторая часть вчерне закончена. Или прекращена.
isomori
УРА!!!)
isomori
Ооо, ура! Ждём!
Netlennaya Онлайн
isomori
Давно хочу сказать вам спасибо за Елену Михайлик. Я подписана на неё в фб, каждый раз когда читаю её стихи падаю в иные миры. Сначала думала, что можно использовать её стихи для творчества - там же цельный сжатый сюжет в десятке строк. Потом поняла, что нет- нет, невозможно, не хватит сил, это только её бриллианты.
Заказала книгу её стихов, жду
isomoriавтор
Я читаю её в ЖЖ. "Лицекнигу" с определенного времени игнорирую.
Ещё старенькое можно почитать на "Уделе Могултая".
Netlennaya Онлайн
isomori
Спасибо!
Netlennaya Онлайн
(неприлично вопит, пугая котов)
- обновление! Дождалась!
Урраааа!!!!)))
Alteyaавтор Онлайн
Netlennaya
(неприлично вопит, пугая котов)
- обновление! Дождалась!
Агнета Блоссом
Урраааа!!!!)))
Хе.)))
Стала перечитывать, оно прекрасное, спасибо!
не могу понять, почему Лиам и Макнейр не могли сами почиститься после баньипа. Они же нашли одну палочку
isomoriавтор
"Это был бисквитный кашель"... то есть это было не то "не могли", которое означает невозможность. Просто очень не хотелось/ не очень хотелось. Это сравнимо с хотением на ручки.
Перечитываю, значит, и думаю - а что это за фамильная тварь у Смитов? Почему министр в курсе, а я нет?
isomoriавтор
Потому что Смита зовут Паламед Глатиссант, наверное )
isomori
Потому что Смита зовут Паламед Глатиссант, наверное )
Слишком глубокая для меня шутка(
Cat_tie
Но его и правда так зовут здесь!
Смита.
Ну, вы же помните историю из цикла про короля Артура: рыцарь Паламед гонялся за чудовищем Глатисантом...
Ну вот, а теперь представьте, что одно имечко гонится за другим, а фамилия у всего этого Смит.
Ну ня же, а?)

*и спасибо ещё, что в перечне имён отсутствуют Пеллинор и Персиваль*
isomoriавтор
Это не шутка. Это обстоятельство.
Илья Тугаринович Кузнецов))) Хотя в нашем контексте - Иванов-Петров-Сидоров)))
С удовольствием перечитала ещё раз.
Вспомнила этих котиков.
Alteyaавтор Онлайн
Whirlwind Owl
С удовольствием перечитала ещё раз.
Вспомнила этих котиков.
Ура!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх