↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 897 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 65

Для кормления Патронусом Гарри подготовил два воспоминания — на выбор: одно — про Джеймса и их вчерашнюю игру с метлой, и вторую — про один из товарищеских матчей по квиддичу между авроратом и ДМП. Выбрать он так и не смог, и решил посоветоваться с Лестрейнджем, который без малейших колебаний заявил:

— Конечно, матч. Но можно у Мальсибера спросить.

— А он не скажет… ну, наоборот? — спросил Гарри с сомнением, но Лестрейндж сказал весьма уверенно:

— Не думаю. Не должен. Ну, или не спрашивать, — он улыбнулся ободряюще, и Гарри улыбнулся в ответ тоже. В самом деле, он был склонен согласиться с Лестрейнджем.

На сей раз кормление выпало на два часа дня, и Гарри повезло: сегодня было солнце, да и день выдался совершенно летним, тёплым и тихим. Мальсибер вышел к ним навстречу в общий зал, и явившуюся вместе с Гарри небольшую делегацию из Робардса, Сэвиджа и Лестрейнджа встретил вопросом:

— Вы все желаете пойти?

— Решать не нам, — ответил за всех Робардс, кивнув на Гарри. — Но у нас в любом случае потом будут к вам вопросы.

— Разумеется, — Мальсибер кротко склонил голову. — Так кто идёт? — осведомился он. — Осталось минут десять.

— Мы пойдём втроём, — ответил ему Гарри, старательно не обращая внимания на недовольный выразительный взгляд Сэвиджа. Он бы вовсе не хотел там видеть никого, но понимал, что, во-первых, это нарушение правил, а во-вторых, ему действительно понадобится помощь. И потом, позволить Лестрейнджу увидеть его таким же, как он сам видел его, будет просто честно. — Я, мистер Лестрейндж и вы.

— Как скажете, — кивнул Мальсибер. — Я бы порекомендовал взять с собой плед и горячий сладкий чай, — он посмотрел на Лестрейнджа. Тот молча подошёл к столу и занялся завариванием чая, Сэвидж же зашёл в одну из свободных комнат и принёс оттуда плед. Мальсибер ждал с привычным уже Гарри отсутствующе-вежливым выражением лица, и когда тот заметил: — Вам, мистер Поттер, повезло с погодой. При солнце это легче, — пожал плечами:

— Просто повезло.

Странно, но никто почему-то не пошутил про его вечное везение: видимо, все слишком нервничали. Лестрейндж, между тем, закончил, и подошёл к Гарри с накрытой крышкой кружкой. Забрал у Сэвиджа плед, сунул его подмышку, и сказал Мальсиберу, переглянувшись с Гарри:

— Мы готовы.

— Я тебя предупреждаю, — мрачно сказал Сэвидж, глядя на Мальсибера сузившимся глазами.

— Разумеется, — Мальсибер склонил голову, но в его голосе не слышалось ничего, кроме вежливого равнодушия.

Они втроём вышли из палатки и пошли к дементорам, и когда они почти дошли, Гарри, хотя всё уже для себя решил, неожиданно даже для самого себя спросил Мальсибера:

— Что вы посоветуете выбрать: матч по квиддичу или игру с ребёнком?

— Зависит от игроков, — неожиданно сказал Мальсибер. — Кто вам дороже — они или ребёнок? Выбирайте тех, кто значит меньше. В целом, лучше матч.

— А если одинаково? — зачем-то спросил Гарри, хотя, конечно, он не ставил знака равенства между коллегами и сыном.

— Тогда ребёнок, — неожиданно сказал Мальсибер. И пояснил: — Один лучше нескольких. Однако, если ребёнок ваш, я бы не советовал, даже если в матче участвует ваша супруга. Настойчиво, — он посмотрел на Гарри, но тот отвернулся, и Мальсибер сменил тему: — Я надеюсь, оба воспоминания можно повторить? — спросил он, но Гарри не захотелось отвечать ему, и он промолчал. — Итак, — они остановились возле жёлтой черты. — Как только вы выпускаете Патронуса, — сказал Мальсибер Гарри, — вы немедленно отдаёте вашу палочку коллеге. Прошлый опыт показал, что я буду занят, и ему придётся сдерживать вас самостоятельно — с палочкой это опасно. И потом, с ней вы сможете развеять своего Патронуса, а это допустить нельзя. Они должны поесть, и отнимать еду нельзя. Я, конечно, постараюсь заменить его своим, если это случится, но, признаюсь, не уверен, что у меня выйдет сделать это прямо среди них.

— Вам не придётся, — резковато сказал Гарри. — Я отдам палочку и никуда не побегу.

— Вы постараетесь, — спокойно констатировал Мальсибер. — Но я верю в вашего коллегу. Готовы? — спросил он, и когда Гарри и Лестрейндж кивнули, первым перешёл черту.

Гарри шагнул вслед за ним. Он твёрдо был намерен никуда не бегать и стоять на месте — в конце концов, Мальсибер же так делал, значит, и он сможет! Лестрейндж просто не был к этому готов и не сдержался — а он знает, чего ждать.

И сможет.

Дементоры почувствовали их и начали слетаться — пока медленно — и Гарри ощутил холодок внутри. Он сосредоточился, вспоминая, как стоял здесь, а они кружили и трогали его, и как он велел им отойти.

— Готовы? — спросил Мальсибер.

Гарри поднял зажатую в руке палочку — и… и понял, что не может ощутить то, что предшествует Патронусу. Матч он помнил, помнил, как тренировался, и как легко выходил с воспоминания на Патронус — но сейчас, ощущая близость этих тварей, не мог сделать ничего.

— Хотите, я это сделаю за вас? — услышал он тихий шёпот Мальсибера — и это подействовало на него словно пощёчина. Нет, он не желал, чтобы этот человек делал что-то за него!

Вспыхнувшая в Гарри злость помогла ему сосредоточиться и отстраниться от того иррационального ужаса, что вызывали в нём дементоры — и через секунду из его палочки вылетел серебряный олень и широкими прыжками полетел к дементорам. Гарри ещё следил за ним, когда почувствовал, как кто-то забирает у него палочку — он инстинктивно дёрнулся и услышал тихий голос Лестрейнджа:

— Это Дольф. Я подержу её пока.

Гарри разжал пальцы — и в этот момент олень достиг дементоров, и Гарри ощутил их прикосновение: жадное, довольное, голодное. А потом почувствовал, как нечто неживое, но живущее и очень реальное впивается в него — и отрывает часть. Он словно бы увидел это со стороны: вот он, вот Сэвидж, Праудфут и Причард, вот солнце, мётлы и зелёная трава внизу — и вот Смерть. Небытие, впивающее в себя часть их всех. И вот ещё одно… нет, так нельзя. Так просто невозможно!

Гарри ринулся было вперёд, но что-то задержало его, потянуло назад — вполне живое нечто, и он задёргался, пытаясь вырваться. Он не хотел вредить ему — оно было живым, а если он хочет справиться с небытием, нельзя вредить живому. Ничему! Но оно его удерживало и мешало — а Гарри нужно было быть там, впереди, где его и его близких превращали в серое ничто, и они тихонько исчезали.

И это было больно.

Гарри бы не смог сравнить эту боль ни с чем другим — хотя боли в своей недолгой пока жизни он узнал достаточно. Больше всего это напоминало то, что он почувствовал, когда осознал, что Сириус из-за завесы никогда не выйдет, и что его больше в этом мире нет — или когда он лежал под Петрификусом там, на башне, с которой падал Дамблдор, и ничего не делал. Ни-че-го. Из него вынимали что-то основное, главное, саму суть Гарри, и медленно и с удовольствием её… что? Ели?

И переваривали.

Гарри чувствовал, всем существом своим ощущал, как растворяется в этих рваных сухих тварях, как заполняет своим естеством их дыры, и как сам в них превращается, он ощущал их голод и их удовлетворение от сытости, и как в них превращаются его коллеги и друзья — просто потому что он их отдал. Да, это он, Гарри, отдал их дементорам — и теперь те тоже превратятся в них… как он.

И в этот момент всё вдруг кончилось.

Связь прервалась, и Гарри разглядел сквозь пелену слёз, как отяжелевшие дементоры медленно разлетаются, открывая стоящего с поднятыми руками Мальсибера, от которых исходил неяркий золотистый свет. Который, впрочем, почти сразу начал меркнуть, и стоило последнему дементору отлететь от него, как свет погас, и Мальсибер руки опустил. Обернулся — и Гарри увидел, как его глаза буквально сияют глубоким чёрным светом. Гарри как-то отстранённо удивился: разве свет бывает чёрным — когда тот померк, и на Гарри обрушилось ощущение своего пустого тела — оболочки без опоры и без содержания. Просто тело… и оно было очень тяжёлым и чрезвычайно неустойчивым.

Гарри, кажется, упал, но его поймали — и поймавший оказался оглушающе живым. Гарри словно бы поймала сама Жизнь, и он вцепился в неё, обхватил и вжался, дыша ей, впитывая её — и тут его жестоко оторвали и отбросили назад, на что-то жёсткое… но тоже живое. Не такое, как та Жизнь, но живое — и Гарри приник к нему, впивая кожей это ощущение.

Он не знал, сколько пролежал так — кажется, недолго, но этого хватило, чтобы он начал понимать, кто он и где находится. Он, правда, до конца не осознал, когда почувствовал, как его поднимают и, открыв глаза, увидел Лестрейнджа и с недоумением понял, что тот просто поднял его на руки и несёт. Пока Гарри пытался собрать какие-нибудь нужные слова, всё кончилось: тот снова опустил его, дав ощутить траву и землю, такие тёплые и настоящие.

И только сейчас Гарри понял, что заледенел. Буквально. Ему было настолько холодно, что даже дрожать не выходило: тела он почти не чувствовал. Он хотел сказать об этом, но слова не находились — или ему так казалось, потому что кто-то вдруг словно окунул его в восхитительно горячий воздух, и Гарри ощутил, как его замёрзшая в жилах кровь проснулась и задвигалась тихонько, унося вглубь тела это дивное тепло.

Кто-то приподнял его и помог сесть, и он был тёплым, этот кто-то, и волшебно правильным, своим, большим и сильным. Его губ коснулось что-то твёрдое, и оно было горячим, а потом этот жар очень медленно втёк к нему в рот и, сглотнув его, Гарри ощутил, как бежит по горлу и по пищеводу согревающая мягкая волна. Он сделал ещё один глоток, потом ещё, и каждый из них размораживал его и возвращал в нормальный мир.

Вместе с которым вернулась пережитая им боль, переплетённая с виной. Он отдал этим тварям лучшее, что было у него — так просто отдал! Кажется, Гарри заплакал, но что это меняло? Что вообще он мог переменить теперь?

Кто-то его обнял, и Гарри ткнулся головой в чьё-то тёплое спокойное плечо и прошептал:

— Я так не должен… так нельзя…

— Это не живые люди и не ты, — услышал он. — Просто воспоминание. На самом деле, ни с кем не случилось ничего.

Этот спокойный уверенный голос словно разорвал ту паутину, которой Гарри даже и не замечал, но в которой накрепко запутался. Он открыл глаза — и обнаружил, что сидит на траве, уткнувшись лицом в плечо Лестрейнджа, и плачет. И сжимает его плечи с такой силой, что для разжимания пальцев Гарри пришлось приложить усилие.

— Живой? — спросил Лестрейндж, вкладывая ему в руку белый носовой платок.

— Да, — ответил Гарри — в горле засаднило, а сам голос звучал хрипло.

— Хорошо, — Лестрейндж опустился, наконец, с колен и просто сел на траву рядом с Гарри. — Придёшь в себя — и двинемся тихонько. Нас там ждут.

— Да я… нормально, — Гарри потянулся снова вытереть лицо. Обтерев его платком, он обессиленно уронил руку. Он ощущал себя разбитым… даже, может быть, избитым — впрочем, нет, невозможно избить человека так, чтобы ныло вообще всё, от ногтей на ногах и до макушки. Гарри ужасно хотелось просто лечь и вытянуться — но не здесь же? Его же… их ждут в палатке и волнуются, вспомнил он. Те люди, которых Гарри только что скормил дементорам…

Глава опубликована: 05.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 7134 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
vldd
Ой, ну они же не до такой степени одаренные, чтобы беременную отправлять присматривать за дементорами…
Естественно.
Merkator
vldd
Ой, ну они же не до такой степени одаренные, чтобы беременную отправлять присматривать за дементорами…
зря, интересный был бы эксперимент
АК
Alteyaавтор
ansy
Merkator
зря, интересный был бы эксперимент
АК
Ну вам же никто не мешает самостоятельно забеременеть и экспериментировать.
Авроры
Alteya
ansy
Ну вам же никто не мешает самостоятельно забеременеть и экспериментировать.
Авроры
Очень рад, что аврорат обещает содействие. Прилагаю предварительный список литературы, с которой я начну работу над проектом по смене пола на основе долговременной трансфигурации с возможным применением маггловских препаратов в условиях Азкабана. Точный список препаратов составлю позже. Также мне понадобится доступ к возможности замораживания своей спермы до того, как я сменю пол и смогу использовать ее на себе. И волшебная палочка.
АК
Alteyaавтор
ansy
Alteya
Очень рад, что аврорат обещает содействие. Прилагаю предварительный список литературы, с которой я начну работу над проектом по смене пола на основе долговременной трансфигурации с возможным применением маггловских препаратов в условиях Азкабана. Точный список составлю позже.Также мне понадобится доступ к возможности замораживания своей спермы до того, как я сменю пол и смогу использовать ее на себе. И волшебная палочка.
АК
Нам это вообще не надо. Это бы частный дружеский совет, не более. Мы же даже и подписались "авроры", а не "аврорат".
Остальное вы уж сами.
Авроры
Alteya
ansy
Нам это вообще не надо. Это бы частный дружеский совет, не более. Мы же даже и подписались "авроры", а не "аврорат".
Остальное вы уж сами.
Авроры
Тогда, господа, вы мешаете. Ограничивая мою свободу передвижения и получения посылок, вы стоите на пути важных научных экспериментов. Готов оборудовать лабораторию в Азкабане за свой счёт, если вы настаиваете на моем нахождении в этом месте.
АК
Alteyaавтор
ansy
Alteya
Тогда, господа, вы мешаете. Ограничивая мою свободу передвижения и получения посылок, вы стоите на пути важных научных экспериментов. Готов оборудовать лабораторию в Азкабане за свой счёт, если вы настаиваете на моем нахождении в этом месте.
АК
Каждый делает свою работу. Мы - нашу, вы - свою. Не может же получаться у всех.
Авроры
Alteyaавтор
Господа авроры.
А дайте мне с ним посотрудничать. Недолго. Но с волшебной палочкой.
ОМ
Merkator Онлайн
Господин Мальсибер, ну неужели Вам для такого сотрудничества будет нужна палочка?
Alteyaавтор
Merkator
Господин Мальсибер, ну неужели Вам для такого сотрудничества будет нужна палочка?
Неужели вы до сих пор не научились не недооценивать... людей?
ОМ
Merkator Онлайн
Это мы скорее Вас здраво оцениваем)
Alteyaавтор
Merkator
Это мы скорее Вас здраво оцениваем)
А я научился осторожности.
ОМ
Alanna2202
Смотри-ка, перетрудились! Сами виноваты, не надо было Поттера брать на работу. Он , как заклинание Джеминио, умножает проблемы

ПСы
Ну конечно, а может вы его к себе на работу возьмёте? Глядишь, проредите себя как грядки?
Аврорат

Alteya
Это модно!
А давайте махнём на парижские кладбища? Там очень красиво и чорные плащи будут сочетаться красиво?

Мы не скажем!
А жаль, я хотела подружиться! 🥺🤧
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alanna2202
Ну конечно, а может вы его к себе на работу возьмёте? Глядишь, проредите себя как грядки?
Аврорат

Alteya
А давайте махнём на парижские кладбища? Там очень красиво и чорные плащи будут сочетаться красиво?

А жаль, я хотела подружиться! 🥺🤧

А почему именно на парижские?
Д и С
Alteya
А почему именно на парижские?
Д и С
Парижане знают толк в красоте и заодно отведаем французской кухни.
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
Парижане знают толк в красоте и заодно отведаем французской кухни.
А давайте!
Alteya
А давайте!
Летим первым рейсом!
Лорд Слизерин
Alteya
Летим первым рейсом!
зачем же рейсом? вы будете так красиво реять над да маншем...
давайте махнём на парижские кладбища? Там очень красиво и чорные плащи будут сочетаться красиво?
Занято!
Г.Г.
клевчук Онлайн
ansy
Alteya
Очень рад, что аврорат обещает содействие. Прилагаю предварительный список литературы, с которой я начну работу над проектом по смене пола на основе долговременной трансфигурации с возможным применением маггловских препаратов в условиях Азкабана. Точный список препаратов составлю позже. Также мне понадобится доступ к возможности замораживания своей спермы до того, как я сменю пол и смогу использовать ее на себе. И волшебная палочка.
АК
Слушайте, а в ОТ берут только вот таких больных на всю голову?
А чего тогда нашего Лорда не взяли-то или хоть Трэверса?
Т.Р.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх