Что может натворить диван-транслятор Бен Бецалеля в режиме форсажа!
Dig my grave both long and narrow,
Make my coffin neat and strong!…
Выройте могилу мне и длинную и узкую,
Гроб мне крепкий сделайте, чистый и уютный…
Габа посадил аэробус на улице рядом с площадью, битком набитой толпой народа. Рядом с ними садились переполненные и перегруженные летательные аппараты, дико завывая и ломая шасси.
— Да здесь, наверное, собралось все население планеты, — потрясенно воскликнул Габа.
— Помоги мне отвести детей в спокойное место, — попросила его Таня, — а то их задавят.
Габа с готовностью кивнул.
— Просыпайтесь, ребята! Просыпайтесь! — захлопотала девушка.
Роберт сунулся помогать, но наткнулся на такой презрительно-ненавидящий взгляд, что отшатнулся от Тани и выбежал из аэробуса.
Тем временем на площади раздался усиленный голос.
— Пойдем, Гермиона, послушаем, — мрачно позвал Гарри. — Может быть, поймем, что здесь происходит.
Они выбрались из аэробуса и деликатно протискиваясь, прошли собственно на площадь, потому что где-то неподалеку грохотала тяжелая техника и на улице слов выступающих было не разобрать.
Ораторы на трибуне сменяли друг друга, говорили путано, перепрыгивая с темы на тему.
Гарри с Гермионой время от времени переглядывались, пожимая плечами. Складывалось впечатление, что все кроме них полностью в курсе событий и обсуждают лишь один вопрос: кто может покинуть погибающую планету.
Остальные, надо полагать, должны будут неминуемо погибнуть в этой катастрофе.
"Хрена себе выбор? — подумал Поттер — Вряд ли они договорятся. Сейчас начнется всеобщая ругань с мордобоем, а потом вся эта орава озвереет и люди будут давить друг друга, пытаясь влезть в это их средство спасения — звездолет, кажется.
Поттер заранее сморщился и встретился взглядом с Гермионой. Судя по ее отчаянному взгляду, мысли их по этой ситуации совпадали.
На трибуне микрофон взял высокий худой черноволосый мужчина.
Вся площадь замерла. Даже техника перестала грохотать. Этот человек явно пользовался у аборигенов большим уважением.
— Видите ли, — проникновенно сказал он в мегафон, — боюсь, что здесь какое-то недоразумение. Товарищ Ламондуа предлагает вам решать. Но понимаете ли, решать, собственно, нечего. Всё уже решено. Ясли и матери с новорождёнными уже на звездолёте. (Толпа шумно вздохнула). Остальные ребятишки грузятся сейчас. Я думаю, все поместятся. Даже не думаю, уверен. Вы уж простите меня, но я решил самостоятельно. У меня есть на это право. У меня есть даже право решительно пресекать все попытки помешать мне выполнить это решение...
Он говорил что-то еще спокойным убедительным тоном, но Гарри уже не слушал его.
Он смотрел на лица людей, которые его окружали. К его удивлению общим мотивом на них было не раздражение, не злоба, не отчаяние, а, как ни странно — облегчение. Словно с их плеч сняли непосильный груз... груз чего?
"Ответственности, — понял Гарри, — груз ответственности".
Он поразился, как один человек несколькими фразами смог снять со всех остальных людей груз ответственности за принятие решения.
Не просто решения, а Решения, кому жить, а кому умереть! Немыслимо!
— Я хочу с ним поговорить, — обернулся он к Гермионе.
— С кем?
— С этим мужчиной, не знаю его имени.
Он обернулся к трибуне, но черноволосого там уже не было.
Толпа, медленно колыхаясь, расходилась и редела на глазах. Снова неподалеку загрохотала тяжелая техника.
— Извините, — обратился Гарри к невысокому мужчине, стоявшем рядом с ним. — А кто это сейчас выступал?
Мужчина недоверчиво покосился на мантию Поттера, пожал плечами:
— Вы его не знаете, что ли? Это Леонид Андреевич Горбовский — командир звездолета "Тариэль". Эх, молодежь...
Он махнул рукой, как бы сокрушаясь дремучести собеседника, и пошел прочь.
— Гарри! — ахнула Гермиона. — Это же тот самый Горбовский, о котором рассказывал Янус Полуэктович.
В голове у Поттера щелкнуло, словно сложились кусочки паззла.
То что с ними происходит — это продолжение визита в НИИЧАВО. И совершенно неслучайно директор института рассказал им о Горбовском, неслучайно их отправили ночевать в ИЗНАКУРНОЖ, и неслучайно неведомая магия закинула их на эту погибающую планету в момент ее агонии. Надо понимать, что очередное приключение только начинается...
* * *
Странный широкий звук, похожий на судорожный вздох, пронёсся над космодромом. Огромная голубая громада корабля бесшумно оторвалась от земли и медленно пошла вверх.
— Все! Не успели, — расстроенно воскликнул Гарри. — Улетел этот Горбовский.
Гермиона нейтрально пожала плечами. Она не совсем понимала, почему Гарри придает такое большое значение этому несостоявшемуся разговору.
— Что будем делать?
— Возвращаемся назад. Надо найти человека, который объяснит нам во всех подробностях, в чем заключается грядущая катастрофа.
— Но кругом масса народа, — возразила Гермиона, — спроси любого.
— Посмотри на их лица, на их глаза. Они уже все умерли и мысленно похоронили себя. Мне нужен кто-то живой.
С этими словами Поттер ухватил Гермиону за руку и быстрым шагом направился назад в городок, который почему-то все называли столицей.
Довольно скоро они обнаружили, что городок расположен на побережье моря или океана. Сначала они вышли на набережную и обнаружили за ней довольно обширный пляж. Гарри остановился, осматриваясь. Внимание его привлек высокий нескладный мужчина в каске, который пристроился на парапете, неестественно изогнувшись и откинув голову.
— Пойдем, — дернул он девушку и направился к незнакомцу. Гермиона недовольно поморщилась, но последовала за ним.
По мере приближения к цели, первоначальная решимость Поттера заговорить с мужчиной, начала таять как кусок льда на сковородке.
Он рассмотрел нелепую каску незнакомца, его постное и угрюмое лицо, и круглые немигающие глаза. Он чуть не тормознул, но в этот момент незнакомец перевел на него взгляд, да и подошел Гарри уже слишком близко. Отступать было поздно.
— Э-э, здрасьте, — выдавил он из себя.
Гермиона за его спиной шумно вздохнула и закатила глаза.
— Здравствуйте, — ровным тоном без всяких эмоций откликнулся незнакомец, без интереса рассматривая Поттера.
— Меня зовут Гарри.
— Камилл, — тем же равнодушным тоном отозвался мужчина.
— Гермиона, — представилась девушка, показавшись из-за плеча Поттера.
Круглые глаза мужчины несколько мгновений поочередно изучали молодых людей. Вдруг в их выражении что-то неуловимо изменилось.
Камилл подтянул под себя ноги и сел ровно.
— Чем могу быть полезен?
Гарри обернулся к Гермионе, как бы за поддержкой, и тщательно подбирая слова, сформулировал свой вопрос:
— Мистер Камилл, мы оказались здесь случайно и видим, что на планете происходит катастрофа. Не могли бы вы рассказать нам, в чем она выражается и что грозит людям, которые здесь остались?
Узкие сжатые в тонкую полоску губы Камилла шевельнулись.
— Я не занимаюсь бессмысленными объяснениями. Вы не физики, чтобы что-то понять, вы аутсайдеры, забравшиеся в эту даль в поисках впечатлений и приключений. Сожалею, что впечатления у вас будут самые неприятные, а приключения — последние.
Гермиона была обескуражена таким холодным и циничным ответом. Гарри тоже. Но он уловил в построении фразы некий намек, что самого Камилла участь прочих людей минует. Слишком он делал упор на "вы, вас", словно самого его эта катастрофа не касалась.
— И все же, сэр, не откажите в любезности, — с нажимом произнес он.
— Назовите мне хотя бы одну причину, по которой мне имеет смысл это делать?
Гарри снова оглянулся на Гермиону, и девушка увидела, что он уже откровенно злится.
— Ну, скажем так, — решила вмешаться девушка, — что мы располагаем некоторыми силами, которые могли бы применить для спасения людей в сложившейся ситуации.
Круглые глаза Камилла уставились на нее из-под нелепой каски.
— Можете продемонстрировать ваши силы?
— Гарри, у тебя есть что-нибудь небольшое?
Поттер пошарил в карманах мантии и вытащил на свет божий запасную батарейку от металлоискателя, которую им сунул дон Румата в Арканаре. Только Мерлин знает, как она оказалась в кармане именно этой мантии.
— Подойдет.
— Элемент питания кобальтовый, — пожал плечами Камилл, — от какого-то спецприбора. Откуда он у вас? Применение таких элементов в бытовой технике запрещено.
— Один младший научный сотрудник подарил, — с заминкой ответил Гарри и вопросительно посмотрел на Гермиону, которая уже извлекла палочку из нарукавного кармана.
— Подбрось вверх, только повыше.
Камилл, не мигая, наблюдал за ними.
Гарри взмахнул ладонью, отправляя батарейку в полет. Гермиона прицелилась.
— Джеминьо!
Целый град батареек обрушился на них. Гарри игнорировал, что некоторые из них падают ему на голову, наслаждаясь кастрюльным грохотом, с которым батарейки барабанили по каске Камилла.
Людей на набережной было мало, поэтому никто не обратил внимания на представление, которое устроила Гермиона. Впрочем, если бы и обратили, то решили бы, что это какой-то фокус, который аутсайдеры решили разыграть напоследок.
Глаза Камилла стали еще круглее, хотя казалось, что это уже невозможно.
Он резко наклонился и подобрал пригоршню батареек. Внимательно осмотрел, потом замкнул контакты одной батарейки на контакты другой. В воздух с шипением рассерженной гадюки полетели длинные желтые искры. Гарри с Гермионой поспешно отшатнулись.
Камилл как-то судорожно хватал все новые батарейки и проверял их тем же варварским методом. Потом он осмотрел всю площадку, усыпанную размноженными элементами.
— Двести восемнадцать элементов вместо одного. Логическому анализу происшествие не поддается. Вы можете мне объяснить, что именно вы сделали?
— Нет, не можем, — с иронией отозвался Поттер, — мы же не физики, а аутсайдеры, жадные до впечатлений и приключений.
В лице Камилла ничего не дрогнуло. Он полностью проигнорировал насмешку Гарри.
— Вы имеете еще умения, которые не могут быть объяснены категориями логики?
— Да.
— Какие?
— Разные! — потерял терпение Гарри. — Мы и хотели узнать, что происходит, чтобы понять, какие из наших э-э-э... умений могут помочь.
Камилл несколько мгновений размышлял, потом сел обратно в позу человека с переломленным позвоночником.
— Хорошо, слушайте внимательно...
alexz105автор
|
|
Зеленый_Гиппогриф, на длинные конфликты с комконом меня не хватит))) А один из ваших вариантов можно считать весьма точным прилетом.
Респект и уважуха) |
alexz105автор
|
|
Нет. Погорячился я в предыдущем посте. Не нашел я пока сильных продолжений ни в одной из еще незадействованных книг АБС. Все как-то неубедительно и не заводит.
Ждем-с пока меня осенит( 2 |
alexz105
Вы забыли, что Волди нужно сломать юную "душонку" Поттера. Пикник ее скорее закалит. :) так это Вы/я/мы можем так думать. А, например, Волдеморт вполне может предполагать, что, в Зоне, увидев тех, кто и зачем туда идёт - он разочаруется в этой "грязи", посчитает, что нет в них ничего и нет никого, ради кого стоило бы идти под пули/авады... А если взять, к примеру, " безнадегу на Венере" - так ведь тоже, можно предположить, что слабый - сломается, если есть в нем гнилушка.. Но, это моё мнение, конечно. 2 |
alexz105автор
|
|
Grizunoff, для начала надо определить трактовку Зоны, как таковой. Я до сих пор не понимаю, что это такое.
АБС использовали ее для своих целей и максимально замутили ее природу. Это правильно в рамках той задачи, которую они перед собой поставили и с блеском решили: СЧАСТЬЯ ВСЕМ ДАРОМ И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫМ! Аффигенно! А Поттер тут причем? А Гермиона там зачем? А Драко там на яух? Все-таки ХВВ ближе к этой теме со своим слегом, будь он неладен. Или в болото Кандида их закинуть, шерсть на носу?))) |
alexz105автор
|
|
Зубенеш, нененене
Только АБС. Бориса фтопку, неоправдал( Да и Град АБС уже из той же серии беспросветки. Пророки, мать их за ногу. Перестали писать, а начали вещать, ничтоже сумняше. И Отягощенных читать было уже тоскливо. Поиздержались братья, вошли в общий тренд темнухи и чернухи. Это можно понять, но это не надо прощать. Я и не буду прощать, поэтому всем этим опусам - от винта. Пусть АБС останутся в памяти людей, больше как идеалисты, чем как социальные пессимисты, тем более, что их поздняя мрачнятина реальным трендом уже не стала, слава богу! 1 |
Tolya Онлайн
|
|
alexz105
Может, тогда стоит Аркадия рассмотреть? "Экспедицию в преисподнюю" 1 |
alexz105автор
|
|
Tolya, я прям так и вижу, как Волди сидит в обнимку с Двухголовым Юлом и оба квасят уксусную эссенцию!)))
Слишком детский антураж на мой вкус. Не годится. Я сейчас рассматриваю ХВВ или Улитку. Их же может раскидать по разным частям... Упс. Спойлера не будет))) 1 |
alexz105автор
|
|
Зеленый_Гиппогриф, да-да-да, у него долгов еще много. И корифеи НИИЧАВО еще репу чешут, ехать им к Логовенко или нет.
|
alexz105автор
|
|
Всем привет, кто еще читает.
Я определился и надеюсь, что не слишком вас удивлю. Продолжение истории через пару часов или раньше))) 3 |
Tolya Онлайн
|
|
Поворот неожиданный, но приятный, спасибо
2 |
Ага.
Всё-таки в "Альпиниста". 1 |
Вообще не помню о чём это произведение, помню только, что оно есть.
1 |
alexz105автор
|
|
Зубенеш, это единственный детектив в творчестве АБС. И я обнаружил в нем лакуну, которую попробую заполнить)
1 |
Ну, удачи в задраивании лакун.
Интересно всё-таки, куда это выведет героев? |
alexz105автор
|
|
Master nobody, вопрос риторический. Ответ такой же - к свету!)))
А если серьезно, то миры АБС в этом фике все теснее сплетаются с миром ГП. И здесь важен не результат, а сам процесс! Разве не так?) |
alexz105автор
|
|
вот и продолжение, кому интересно)
1 |
alexz105автор
|
|
Master nobody, скажем так, такой соблазн у них, видимо, будет.
Но ведь есть альтернатива, например, создать свой идеальный мир, нанюхавшись дерьма во всех других. Ведь даже Мир Полдня для них уже не идеален из-за комконов, Странников-прогрессоров и прочего такого же. Они метагомы. Пусть ищут или создают свое. А пока мы просто гуляем по сюжетным дыркам миров АБС, которые мэтры великодушно оставили нам на растерзание) |