Хрюкотали зелюки 2С 1 июня по 1 июля 2019 · завершен
|
Норвежский леспереводчик
13 августа 2023 к фанфику Мы стали эхом (слэш)
|
|
ghope
Как здорово вы все расписали! Сейчас, разберусь со всеми конкурсами, и так и сделаю) И за работу спасибо! Их не так-то и много по этому фандому. Я потом отпишусь о впечатлениях. 1 |
12 августа 2023 к фанфику Мы стали эхом (слэш)
|
|
Норвежский лес
Перечитать Щегла - это всегда очень верная мысль :) А вообще, мне кажется, еще никто и никогда не сравнивал в этом мире Пеппи и Теодора Декера :) Хотя, по взрослому размышлению, казалось бы, всё на поверхности. Оба сироты, отчаянно пытающиеся жить без родительской любви. Пеппи, разговаривающая с мамой на небесах, Тео - видящий мать во снах. И Томми в вашем рассказе мне неуловимо напоминает Бориса - тем, что в нужный момент рядом, тем что будит Тео посреди ночных кошмаров и говорит «я здесь» Как-то очень тонко и удивительно эти две истории переплетаются. если позволите, поделюсь еще ссылкой на свой самый-самый любимый фик по Щеглу https://archiveofourown.org/works/2799992 1 |
Норвежский леспереводчик
12 августа 2023 к фанфику Мы стали эхом (слэш)
|
|
ghope
Да почему же невнятный и вовсе нет! Я вот походила, подумала, для меня тоже истории звучат созвучно. В чем – пока не смогла поймать эту мысль за хвост. Надо бы взять, да перечитать "Щегла"! Так что, спасибо большое, что заглянули в этот старый перевод и за то, что навели на любопытные размышления!:) |
12 августа 2023 к фанфику Мы стали эхом (слэш)
|
|
такое удивительное дело, прочитала еще с утра ваш рассказ про Пеппи, которая отказывалась взрослеть, укрылась тихой грустью, как одеялом, во внутренней попытке понять - это честный исход, или нет.
И сразу следом прочитала про Тео/Бориса, и то, насколько он во мне отозвался превратил ту былую грусть в понимание - вот оно, честное. Там про детей, которые никогда не хотели быть взрослыми, а здесь про взрослых, которым вообще не выпал шанс побыть детьми. И странный диссонанс этих двух историй вдруг превратился для меня в унисон. Как-то так. Прошу прощения за невнятный отзыв, если что 😅 1 |
11 июня 2023 к фанфику Imperative (гет)
|
|
11 июня 2023 к фанфику Imperative (гет)
|
|
Спасибо переводчику. Великолепно в своей оригинальности, сам перевод очень хорош
|
7 декабря 2022 к фанфику Imperative (гет)
|
|
Sunny Miami
Переводчик рад, что смог принести трогающее за душу) |
7 декабря 2022 к фанфику Imperative (гет)
|
|
Автору и переводчику огромное спасибо за этот небольшой фанфик! Он зацепил и вырвал моё сердце также как и Питер у Рема.
Насчёт любовной линии... Ну что сказать? Она должна была любить, а он должен был сдаться. |
Кронпереводчик
10 февраля 2022 к ориджиналу Черным по белому (джен)
|
|
Jana Mazai-Krasovskaya
Благодарю за рекомендацию! |
Мило)
|
18 декабря 2020 к фанфику Дело вкуса (гет)
|
|
Здорово! Очень по-настоящему. Люблю эту парочку. Спасибо большое, почитала с большим удовольствием.
|
Цитата сообщения Specialhero от 24.05.2020 в 13:54 Бешеный Сталкер ??? И?? Я не знаю, прошел ли мой предыдущий комментарий, но пока реал жизни не даёт, поэтому остальное позже- и в личку.И? |
Бешеный Сталкер
И? |
Кронпереводчик
28 апреля 2020 к фанфику Дело вкуса (гет)
|
|
Цитата сообщения NAD от 28.04.2020 в 21:48 Крон Да, все так. Просто слова в русском разные. А в немецком одинаковые. Перец острый - женщина острая, т.е. сексуальная. Лимон кислый - человек кислый, т.е. сердитый. В русском надо искать другие соответствия.Да, при чтении совершенно не возникло непонимания вкусовых ассоциаций. И, кстати, остро - перец - сексуально вполне адаптированная аналогия. Добавлено 28.04.2020 - 22:16: Цитата сообщения Home Orchid от 28.04.2020 в 21:53 Какая милота! Да, счастье у них не приторное! Спасибо за перевод. Рада, что понравилось) |