|
23 января в 21:38 к фанфику Изгнанник
|
|
|
Мне не зашла форма, на мой вкус оказалось маловато рифмы, однако содержание любопытное. Прочла и сам стих, и короткие примечания, прямо скажем, не без интереса. Как-то даже жаль теперь всех участников этих событий, вынужденных встретить такую печальную судьбу.
Может это неуместно в обсуждении стиха по китайскому произведению (если ничего не путаю, конечно), но вспомнились теперь давние переживания одной из моих преподавательниц по японскому на тему труднопереводимости японских стихов. Мол, они божественно красиво звучат в оригинале, но неизменно получаются жутко неровными и неуклюжими в переводе, как ни старайся. Подумалось вдруг. |
|