↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Честертон

По произведениям английского писателя Г. К. Честертона и их экранизациям

Честертон

По произведениям английского писателя Г. К. Честертона и их экранизациям

Честертон: Отец Браун


Всего персонажей - 296

Опал Бенкс

Opal Bankes

0 0 0

Дочь Саймона Бенкса. Худая и смуглая девушка, «одаренная духовидением; во всяком случае, она сама так считала, родные же её не особенно поддерживали».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Оскар Райан

Oscar Rian

0 0 0

Заключенный, сбежавший из каторжной тюрьмы в местечке Секва, штат Нью-Йорк, убив охранника.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Машина ошибается».)

Отец Браун (Дж. Браун)

Father Brown (J. Brown)

1 0 0

Католический священник, на вид простоватый, неуклюжий и чудаковатый. При этом он внимателен к людям, а потому чрезвычайно наблюдателен, что позволяет ему заниматься своим хобби: расследованием преступлений и решением криминальных загадок.

Подробнее »

Паркинсон

Parkinson

0 0 0

Старый слуга и костюмер актрисы Авроры Роум.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)

Патрик Батлер

Patrick Butler

0 0 0

Адвокат, выступавший защитником в суде по делу об убийстве актрисы Авроры Роум.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)

Патрик Ройс

Patrick Royce

0 0 0

Личный секретарь сэра Арона Армстонга. Ирландец. «Некогда хорошо известный в богемных кругах и даже прославленный в богемных искусствах».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)

Патрик Флойд

Patrick Floyd

0 0 0

Секретарь полковника Дрюса, убитого в беседке. Деятельный и нервозный американец с ярко-рыжими волосами.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)

Подробнее »

Пауль Арнольд

Paul Arnhold

0 0 0

Один из трех знаменитых братьев Арнольдов. Поспособствовал захвату родного княжества Германской империей, выдав планы восстания, и тем самым возвысился — получил пост гофмейстера при князе Отто Гроссенмаркском.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)

Пендрагон (Адмирал)

Pendragon (Admiral)

0 0 0

Наследник старинного рода, хозяин уединенного поместья, ранее служил во флоте.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Конец Пендрагонов».)

Подробнее »

Перегрин Смарт

Peregrine Smart

0 0 0

Состоятельный коллекционер, который любит каждому встречному показывать своих золотых рыбок — сделанных из золота.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Подробнее »

Пол Снейт

Paul Snaith

0 0 0

Журналист из Канзас-Сити, прибывший в южноамериканский городок, где проживал в то время отец Браун. Несмотря на неприязнь к церкви, Снейт заинтересовался отцом Брауном и поспособствовал росту его популярности.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Воскресение отца Брауна».)

Подробнее »

Пол Т. Таррент

Paul T. Tarrant

0 0 0

Молодой американец, производит впечатление «байронического бездельника». На самом деле — частный сыщик, нанятый для слежки за одним из пассажиров корабля, на котором плывут отец Браун и профессор Смейл.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)

Подробнее »

Полина Стэси

Pauline Stacey

0 0 0

Поклонница культа, проповедуемого Колоном. Старшая сестра Джоан Стэси, «унаследовала герб, земли и очень много денег... Открыла контору, а остальное раздала лигам и комитетам, борющимся за то, чтобы женщины занимались именно такой работой».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Око Аполлона».)

Подробнее »

Полковник Адамс

Colonel Adams

0 0 0

Отец Руби Адамс, состоятельный человек. Не одобряет общение своей дочери с Джоном Круком.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)

Подробнее »

Полковник Варни

Colonel Varney

0 0 0

Отставной военный, приехал с Востока. Живёт по соседству с Перегрином Смартом. Никогда не выходит из дома, по слухам — инвалид.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Полковник Граймс

Colonel Grimes

0 0 0

Начальник полиции, молчаливый и скрытный. Расследовал дело банкира Арчера Андерсона.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)

Подробнее »

Полковник Дрюс

Colonel Druce

0 0 0

Очень богатый человек, в прошлом служил в тропиках. Отец двоих детей, не уверенный в том, кому оставить наследство. Убит в беседке при странных обстоятельствах.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)

Полковник Корстэрс

Colonel Carstairs

0 0 0

Известен тем, что собрал знаменитую коллекцию римских монет и оставил сумасбродное завещание. У него было два сына: Джайлз и Артур — и дочь Кристабел.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Профиль Цезаря».)

Подробнее »

Полковник Крэй

Colonel Cray

0 0 0

Артиллерист, гостит у майора Пэтнема, своего бывшего сослуживца. Прежде был женихом подопечной Пэтнема — Одри Уотсон. Его считают одержимым, так как ему что-то мерещится и он беспорядочно стреляет из пистолета.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Салат полковника Крэя».)

Подробнее »

Полковник Паунд

Colonel Pound

0 0 0

Член закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле. Единственный остается расспросить отца Брауна, как тому удалось вернуть похищенное серебро.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)

Подробнее »

Поль

Paul

0 0 0

Управляющий имением «Камышовый замок», принадлежащим графу Сарадину.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)

Поттер

Potter

0 0 0

Секретарь промышленного магната Гидеона Уайза. «Энергичный темноволосый молодой человек со вздернутым носом».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Профессор Водэм

Professor Wadham

0 0 0

Профессор химии в Мандевильском колледже. «Человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень». Крупный, широколицый, очень хладнокровный.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)

Профессор Вэр

Professor Vair

0 0 0

Известный психолог, интересующийся аномальными явлениями. «Особое пристрастие питал к криминологии, и только спустя некоторое время они обнаружили, что он самым тесным образом связан с полицией».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)

Подробнее »

Профессор Крейк

Professor Crake

0 0 0

Прославленный профессор криминалистики. Его и отца Брауна представили друг другу в клубе «как людей с одинаковым безобидным хобби, имеющим прямое отношение к убийствам и грабежам».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Профессор Опеншоу

Professor Openshaw

0 0 0

Посвятил себя изучению потусторонних явлений и гордился тем, что ни разу не дал понять, верит он в них или нет. Высокий и худой, «со светлой львиной гривой и властными голубыми глазами».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятая книга».)

Профессор Смейл

Professor Smaill

0 0 0

Известный американский учёный, специалист в области археологии поздневизантийского периода. При раскопках нашел раннехристианскую реликвию — золотой крест, после чего его стал преследовать маньяк-убийца.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)

Подробнее »

Ральф Рандол

Ralph Randall

0 0 0

Пожилой характерный актер из труппы мистера Мандевиля. У него насмешливое лицо, «синее от частого бритья и бесцветное от частого грима».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)

Роджер Рук

Roger Rook

0 0 0

Лейтенант морского флота. В детстве был другом Оливии Крэвин, дочери адмирала Майкла Крэвина. Смуглый, угрюмый и необщительный.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)

Подробнее »

Руби Адамс

Ruby Adams

0 0 0

Богатая девушка, соседка и возлюбленная Джона Крука. Дочь полковника Адамса, крестница сэра Леопольда Фишера.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звёзды».)

Подробнее »

Рудель Романес

Rudel Romanes

0 0 0

Американский поэт, проживающий в Мексике. «Весьма латинский американец по духу». Молва приписывала ему роман с известной красавицей Гипатией Поттер.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Скандальное происшествие с отцом Брауном».)

Подробнее »

Руперт Рэй

Rupert Rae

0 0 0

Секретарь сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы. Стройный и привлекательный молодой человек.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)

Подробнее »

Сайлас Т. Вэндем

Silas T. Vandam

0 0 0

Миллионер и нефтяной магнат, явившийся к Уоррену Уинду с деловым предложением. «Тощий мужчина с длинной жёлтой физиономией и иссиня-чёрными волосами».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)

Саймон Бенкс

Simon Bankes

0 0 0

Почтенный отец семейства, «крепкий человек с седой бородкой и лицом, покрытым морщинами». Старомоден, любит читать жизнеописания и мемуары.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Саутби Доннингтон

Southby Donnington

0 0 0

Сын сэра Борроу Доннингтона, баронета. «С детства огорчал отца своим легкомыслием, а позже попал в тюрьму за подлог».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Дело Доннингтонов».)

Сибилла Рей

Sybil Rye

0 0 0

Подопечная сэра Артура Водри. Когда она осталась без гроша, сэр Артур взял ее к себе и очень о ней заботился. Накануне семнадцатилетия Сибиллы опекун сделал ей предложение.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Исчезновение Водри».)

Симеон Барнс

Simeon Barnes

0 0 0

Кузнец в деревеньке Боэн Бикон, невероятно сильный человек. Женат на очень красивой женщине.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)

Подробнее »

Симон

Simon

0 0 0

Старый слуга доктора Хирша.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Поединок доктора Хирша».)

Подробнее »

Смит (Майкл Лунатик)

Smith (Michael Moonshine)

0 0 0

Пожилой сельский житель, занимающийся разведением пчел. Впоследствии обнаруживается, что это знаменитый в прошлом преступник, известный под разными именами.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек о двух бородах».)

Подробнее »

Старый Бес

Old Brimstone

0 0 0

Старый полусумасшедший рыбак, эксцентричный проповедник.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)

Подробнее »

Судья Монкхауз

Mr Justice Monkhouse

0 0 0

Судья, под чьим председательством проходил суд по делу об убийстве актрисы Авроры Роум.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Человек в проулке».)

Сэм

Sam

0 0 0

Старый привратник в провинциальном театре, где выступает труппа мистера Мандевиля. «Единственный обитатель театра в те часы, когда нет ни репетиций, ни спектаклей».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)

Сэмюел Хорнер (Хенкин)

Samuel Horner (Hankin)

0 0 0

Священник, человек весьма суровых взглядов, живущий в деревушке Галь.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сельский вампир».)

Подробнее »

Сэмюель Харрогит

Samuel Harrogate

0 0 0

Йоркширский банкир-миллионер. Приехал в Италию с дочерью Этель и сыном Фрэнком. Нанял гида Эццу.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Разбойничий рай».)

Сэр Арон Армстронг

Sir Aaron Armstrong

0 0 0

Баронет. Политик, общественный деятель, филантроп и весельчак, известный борец с пьянством. Найден мертвым возле своего дома.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)

Сэр Артур Трейверс

Sir Arthur Travers

0 0 0

Блестящий юрист, выступал в роли обвинителя на суде над Озриком Ормом, обвинённым в убийстве судьи Гвинна.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зеркало судьи».)

Подробнее »

Сэр Арчер Андерсон

Sir Archer Anderson

0 0 0

Знаменитый финансист, руководитель многих почтенных банковских учреждений.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)

Подробнее »

Сэр Борроу Доннингтон

Sir Borrow Donnington

0 0 0

Баронет, отец троих детей — Харриет, Ивлин и Саутби. Очень скуп, «у него — ужасный характер, помноженный на какую-то пуританскую спесь».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Дело Доннингтонов».)

Сэр Джон Кокспер

Sir John Cockspur

0 0 0

Газетный король из Торонто. «Элегантный господин с каким-то вынюхивающим носом». Плохо относится к церкви и священникам.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)

Сэр Клод Чэмпион

Sir Claude Champion

0 0 0

Баронет, владелец Пендрегон-парка, у ворот которого стоит домик Джона Боулнойза. Открыто ухаживал за женой Джона Боулнойза.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странное преступление Джона Боулнойза».)

Подробнее »



ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть