Первой мыслью было: какой классный текст, почему его не взялась переводить я? XD Тоже все ищу что-то компактное, но интересное, чтобы вспомнить дойч, и все как-то никак(
Показать полностью
А серия очень симпатичная! Отдельные драбблы блестящие, некоторые средние, но в целом все равно приятная серия. Есть вещи, которые никогда не надоедают. Вроде шуток Шерлока об имени Грега. Или вот — шутки о зонте Майкрофта и их близкой, крепкой и нерушимой связи с обладателем )) Или о Майкрофте и еде/сладком. цитатки: — Дело совершенно не в тебе, — шепчет Майкрофт зонтику на прощание, прежде чем выйти из магазина вслед за Грегом. — Чёрт возьми, Майкрофт, — с чувством говорит Грег, — если этот зонт стоит между нами и свободой, то я лучше пожертвую зонтом, чем кем-то из нас. Отойди в сторону! А это ТАК знакомо XD Имена для Грега — величайшая катастрофа. Он забывает их в первые моменты знакомства. Именно поэтому большинство своих сотрудников он зовёт «вы», или «эй», или ещё как-нибудь. Читаю с удовольствием и подписываюсь. Спасибо) В том числе за то, что выложились здесь - я на Книге бросила затею искать майстрад, а тут и на дайри да ао3 еще хоть как-то. |
Совершенно очаровательно! И нежная любовь к зонтикам, и трогательные ошибки в понимании. Особенно сильно меня зацепили Одиночество и Кровь.
1 |
chaandпереводчик
|
|
Fаnin
спасибо! видимо, придётся переводить дальше х) |
jackph68
Да, конечно! Лично я буду рада, хотя не могу обещать постоянного чтения. 1 |
Фига себе. У меня пометка "жду продолжения" стоит с 17-го года))
|
chaandпереводчик
|
|
Miyavi_Takihara
мне нет оправданий, чесслово 1 |
jackph68
*продолжает неторопливо ждать, пока река не пронесёт мимо 1 |