↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

117 комментариев
Аааа быстрее перевод проды!!! ПЛЗ...!!!!
Мне лично фанфик понравился! Так держать!!
Tahyпереводчик
Ermakkk, завтра - вернее уже позже сегодня)))
Евген, спасибо)
с удовольствием прочитал Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures, уверен что продолжение понравиться еще больше, спасибо большое, жду с нетерпением дальнейшего перевода
Tahy спасибо за такой классный фик))
Фик действительно классный, но что-то давно не было обновления...
Пожалуйста дайте новые главы! Уже несколько раз перечитывала сие творение. Это нечто!
проду проду проду плиз!!!замечательный фанф!
Потрясающе!!!! Чудно!!! Волщебно!!! Спасибо за новую потрясающую главу. Качество ваших переводов все так же замечательно, но вот скорость)))) Когда восхищенной общественности следует ждать следущую главу?
Следующая глава уже давно лежит на форуме :) Ждем перевод 14-й...
читал первый фанф это что то особенно бой с демоном
Шикарно : ) Перевод возобновляется, и мы ждём... новых глав ^^ спасибо Tahy!
Кто выложил???Tahy появилась???
Tahy,
Пожалуйста выложите главы из других переводов с "Дневника"!
Единственная причина, по которой, на мой взгляд, этот фанфик не возглавляет все ТОПы - это неброское название. По крайней мере, для меня - он лучший. Ищите сколько хотите, но недостатков вы здесь не найдете, кроме тех, которые сами выдумаете.
Может быть, вы все же выложите готовый перевод? Обещаю: за плохую обработку тапками кидаться не буду!))) Просто очень-очень продолжение узнать хочется! Фики замечательные! Необычны герои, места действия (в первой части), манера повествования... И просто изумительный перевод!))
И вообще, я единственным недостатком серии считаю недостаток благодарных читателей! Tahy, oxapa, удачи!
о-хо-хо
а на сайте оригинала уже и 15-я и 16-я главы лежат
говорила мама учи язык, учи..
Tahy язык я так и не выучил, вся надежда на Вас
Огромное спасибо Вам за перевод!!! Эта история действительно замечательная. С нетерпением жду продолжения...
На высоте. Хорошо описан "новый стиль" магии - руны. "Много оригинальных героев" - это действительно много оригинальных героев.Альтернатива британскому квиддичу ( как сокер и регби). Хорошо вплетена южноамериканская мифология и колорит. Неплохо прописан факт секса. аги живут за щёт нуризма - ново и интересно.
Ни ОДНОГо минуса
Моя оценка 10 из 10
Присоединяюсь к по-читателям прекрасного переводчика.
Признаться, долгое время, не хотел читать так как (почему-то) отталкивало название...))
Зато сейчас я запоем прочитал 1,5 рассказа, и нагло жажду еще!!! ;-)))
А когда прода??????Скажите плизз
Godric.

Соглашаюсь. Один из лучших фиков, которые я читал.
Хотелось бы узнать, может Вы читали даже Burglars Trip?
Если ещё нет, то советую)
Волан де Риддл , может автор с бетой забили на fanfics.ru?
автор пожалуйста сделай следующие главы! желательно не хуже чем в оригинале!
переводчик с бетой мало где уже появляются... может, стоит передать права на перевод кому-нибудь другому? Но, как уже сказано, переводы очень хорошие, и хотелось бы, чтобы нынешняя команда их завершила.
Кажется оригинал уже дописан до конца.
Кто бы смог перевести?
Там всего 3 главы осталось.
а мне думается что нет стимула - нет перевода или проды))) эх придется заводить себе вебмани всетаки и платить - а уж за товар который оплачен можно и браниться и высказать неудовольствие а так... походу не будет его еще долго(((сад
Вообще, первая часть была гораздо интереснее, и дело не в переводчике, а вообще, респект!
Вообще мне кажется, что если нравится вещь, не остановит и незнание английского. гугл+словарь и вперед
Мне было несложно.
Хороший фик. А третьей книги нет?
дайте ссылку на дневник с 13 главой плиз

Добавлено 15.03.2012 - 17:07:
Сам нашел ( Для слоупоков вроде меня вот ссылочка: http://tahy.diary.ru/p92072117.htm?oam#more2 ) Приятного чтения_)_)))
iaistalker полностью согласен.
Sotakioto, большое спасибо за ссылку)))
Интересный фанфик, но первая часть лучше.
Одно слово: ДАМБИГАД. Конкретный. Проды бы, а никто не берется чего-то. Но серия мне очень понравилась, редко можно встретить интересную тему, а не "переливание из пустого в порожнее".
Шикарный фанфик,хотелось бы до конца прочитать!
Tahy, с возвращением! очень хочется дочитать
Ура, ура, ура. Спасибо за новую главу.
А-а-а!
Мои глаза-а!
Я узрел обновление!!! =))
Оно вернулось !!!!!
НЕ верю своим глазам, пошел перечитывать. Откровенно говоря забыл что уже было.
Для полного счастья не хватает новой главы от Shin-san'a
Вротмненоги, прода?.
А я настолько был очарован фанфиком, что согрешил, и прочитал продолжение с гугл переводом. Это конечно ужасно но хотя бы я знаю чем все кончится.

Тем не менее я счастлив что перевод продолжается. Хочется не просто знать чем все кончится но и получить удовольствие от чтения.
Я открыл для себя эту серию всего неделю назад, прочитав залпом обе части.
Серия воистину прекрасная. И я очень рад, просто до безумия, что перевод продолжается.
Вообще, соглашусь с кем-то из комментирующих - эта серия встала в список лучших фиков, когда либо прочитанных мною. Оригинальный, прежде практически не встречаемый мною стиль изложения, оригинальность сюжета и множество необычных поворотов просто восхищают.
Tahy, огромное Вам спасибо за перевод, надеюсь, Вы сможете закончить его.
Пойду за кружкой чая, отложу все дела и примусь за чтение новой главы. Она этого достойна.
Прода весьма относительная. На форуме эта глава висела ещё с незапамятных времён.
ОМАЙФАКИНГАД. Я уже и не надеялась. Лучшая серия фиков эвар. Как же я вас ждала...
Да, за что можно любить этот фик, так это з героев. Чертовски хорошо расписано взросление и обруталивание Гарри!))Чёрт возьми, читая, я постоянно сравнивал ГП с Бондом(который 007), Гарри столь же крут и он просто настоящая секс машина!)))Особенно нравится вспоминть, как ГП краснел и бледнел в самом начале и как он сейас размышляет!))Эх!Проды бы!!!
Матемаг Онлайн
Замеченная очепятка:
"Я, в общем-то, не чувствуют к ней влечения" - чувствую.
Экшен, экшен так и прёт! Проды-проды-проды, только не забрасывайте "The Lie I’ve Lived"!
ух ты!!! продааааа!!!
Ух ты! Офигенная вещь) Рад, что все-таки не заброшена))
Tahy, в очередной раз перечитывал этот фанфик только что, спасибо за проделанную работу!:) Неужели и вправду можно ожидать перевод новой главы?:)
Когда читал на английском, то понял одно: чтобы получать от этого удовольствие, нужно иметь свободное владение. Я хоть могу и без Промта, но улавливаю только сюжет. А что то большее - уже нет.
Будет интересно почитать ру версию и сравнить ощущения.
Удачи в переводе!
Спасибо огромное - это один из моих любимых фанфиков!
Удачи и покладистой музы.
О Эру и летучие ёжики, как можно на таком месте закончить?!?
Знаете, даже слов нет. Оба фика просто шикарны))
Спасибо огромное за перевод, которого не чувствуется) Переводчик - великий человек, потому как автору можно нести любую ахинею в любом состоянии, ибо полет мысли и вдохновения, а переводчику сложнее, нельзя от темы отходить, быть в неадеквате плюс иметь кучу терпения, изворачиваться перестраивать предложения с нуля и т.д. и т.п. тяжкий труд, однако) Спасибо, что взялись, фик правда замечательный, и Ваш перевод классный)) У глав размер очень нравится)
Даже немного жаль что всего две главы осталось(((Такую серию фиков можно бесконечно читать)). Спасибо Вам Tahy за этот титанический труд.*нижайший поклон*
o.volya прослушал Темные волшебники в Вашем переводе в аудиокнигу,очень понравилось,не могли бы Вы перевести и эту дилогию?

С глубочайшим уважением, S@shok.
сюжет все веселее и веселее)))
Вау. Это потрясающе. Огромная великолепная глава. Событий на пару фиков. А уж возрождение Поттера как у Редла, даже его первые слова схожи с Редловскими))) Палочку ему, одеть его))
отличный перевод. С нетерпением жду окончания.
Прекрасное произведение. Читала - взапой, наплевав на не вымытую посуду и не выученные уроки. Очень благодарю за перевод, буду ждать продолжения:)
Хочется пожелать переводчику сил и терпения пройти этот путь с нами, читателями, до конца.
Жестко это все. Прям мурашки по коже. Если в предпоследней главе путешествие в ад, то что же автор припас(ла) для последней??? *в ужасе, обкусывая ногти*
Поздравляю, Tahy! Проделан долгий путь, но этот перевод закончен и наконец попал в копилку моих фиков) Спасибо тебе.
сделайте сноску, что Хоуп это Надежда, предполагаю, что не все это знают
Супер, побольше бы таких фиков!
Это было, феерично!
Один из самых лучших фанфиков по ГП.
Сижу пишу этот несколько унылый пост опаздывая на пару.
Но, спасибо вам, что закончили!
Спасибо Вам за такую колоссальную работу! Столько времени прошло с начала написания... Каюсь, я уже дочитал его у вас на дневниках в сыром виде (потупившись, вожу ножкой по полу). Эмоции после прочтения немного поутихли. Но их не стоит труда вызвать снова, вспоминая схватку с демонами, фениксов, Луну, замечательный эпилог, другие моменты на протяжении всего фика. Спасибо огромное автору, но Вам особая признательность, иначе я бы не узнал что бывают Такие фики. Большое спасибо дорогой бете, с которой наша любимая переводчица прошла огонь и воду. Знаю, что очень часто про бету забывают, несмотря на огромную работу сделанную ей.

Буду с нетерпением ждать ваших новых переводов, и продолжения старых. Вы самая умная, грамотная и замечательная переводчица читаемая мною.
Ну, вот и закончился фик... честно говоря, на какое-то время подумала, что продолжения уже не дождусь. Дико жаль Квана - мне он начал нравится с этой части. Спасибо автору, переводчику и бете за их труд!)
это последняя часть, триквелла нет? Стоит ли прочесть эту дилогию?
oxapaбета
Благодарю за позитивные отзывы, мне приятно что вы оценили нашу с переводчиком работу. Это было долго, иногда мозгодробительно, но всегда весело и интересно.
Лично я надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество с Tahy, чтобы радовать и вас, и самих себя интересными переводами.
SERGIY
прекрасный фанфик ! и огромное спасибо вам!
Прекрасно! Настолько же крутого перевода еще не видел. Никогда еще не видел, чтобы в одном фанфике гармонично умещалось такое количество событий. Один доджспелл чего стоит - я видел как минимум два фика, в которых о нем рассказывается, но ни один автор не смог разыграть эту карту, как здесь. Наконец то, что во многих фиках герои идут к одному ответу, которым и заканчивают бой. Здесь же, как в малом из редких сокровищ мира ГП, изобретается что-то новое, забросился совет Бабы-Яги о оружии из кости демона, и так ранее, но мне ведь нет необходимости кому-то что-то говорить - все и так видят, насколько он крут!
Таким образом, огромное спасибо переводчикам, лайк, +100500 и уважуха.
Спасибо переводчикам за титанический труд.
Спасибо, что не бросили - и довели его до конца.
Уровень финальной по*ни был выше всяких похвал, это да... но вот меня не оставляло ощущение что это - описание финального уровня какой-то РПГ. Ну а что? Планомерно идем к финалу, собирая побочные квесты и уничтожая боссов наростающей мощи... Впрочем, главное не это. Главное то, что если в начале в боях чувствовался накал страстей и грохот выстрелов, то под конец они начали напоминать сухое перечисление предметов, которые были запущены в противника. Ну а поведение главного демона более чем похоже на поведение боссов в Диабло :)) Впрочем, это исключительно мои ассоциации, но мне очень-очнь хочется ими с кем-то поделиться. Простите, что это все читается очень сумбурно :)

И спасибо огромное переводчикам за труд - несколько приколов я в оригинале не уловил. Особенно порадовал Дадли, мнда - тот кусочек я прочитал совершенно невнимательно.

А самое большое спасибо что давным-давно, четыре года назад, вы начали переводить Bungle in the Jungle, ведь иначе я бы не познакомился с одним из моих любимейших фиков!)))

Вы - Ня! ^_^
Огромнейшее спасибо переводчикам за проделанную работу! Не знаю даже как благодарить вас за столь, воистину, титанический труд! Спасибо вам, от всего сердца говорю. Спасибо за все те мгновения, что я провел в этой вселенной, созданной авторами, и переведенной вами. Спасибо Вам!
Спасибо Вам за великолепную и очень тщательно выполненную работу!
Присоединяюсь: СЛАВА! СЛАВА! СЛАВА! Спасибо за отличный перевод. Получила море удовольствия!
Афигеть! Слов просто нет! Думал, все забросили перевод, ан нет) Примите слова благодарности! Ибо это мой любимый фанфик! Успехов, именно успехов, а не удачи! Настоящий человек расчитывает только на свои силы, а не какой то фатум!
как здорово что есть такие талантливые люди как вы! получил огромное удовольствие от чтения
Начал читать еще черт знает когда, но все таки дочитал. Спасибо за перевод!
Читал очень-очень давно, тогда подумал, что перевод заброшен и бросил, очень рад, что это не так. С большим предвкушением наконец-то дочитаю до конца.
Даааа.....
Эпичный рассказ....
Ждала до самого окончания перевода и все таки не зря! Прочиталось на одном дыхании, впрочем, как и первая книга серии. Гарри очень интересный и несколько необычный в этих рассказах, но это добавляет изюминку. Особенно место действий. Еще не встречала такого в фанфиках.
Не хотите ли вы перевести фанфик с пейрингом Гарри/Гермиона?
это просто нечто потрясающее,один из лучших фиков что я читал,автор огромное спасибо за работу!
Очаровательно!
Настолько живо и интересно описано...
Спасибо:)

PS: особенно линия гп/лл.
отличный фанф)автор молодец))именно то что я люблю!было немного трудно читать,но все равно это было прекрасно....Спасибо:*
Прочитал за два дня оба фика. Примерно с середины первой книги привык к извращенному стилю автора.
что сказать обычное убогое розово сопливое возвышеное ГАВНО о все прошении гп.в первой части было действительно интересно а вторая это один огромный штамп о благородном не далеким гг.у меня нет слов как описать ощюшение когда прочел как он начал всех прошять и дружить с ними,это не свойственно нормальному человеку или он скорее всего полный дебил или так и остался маленьким ребенком!!!автор поставь на место гг себя и честно скажи как ты бы поступил с такими друзями так же их простилбы??переделай 2ю часть срочно!!!!!!!
)))
Это ЭКШН, детка, сплошное действие, сплошные приключения - как и было предсказано в названии.

badabum
Гарри сильно повзрослел за лето... А взрослые на деток ...ммммм... не обижаются
Огромное спасибо за перевод, мне кажется, без вашего слога этот рассказ очень бы многое потерял.
А продолжения у этого фика нет?
Это было великолепно! Огромное спасибо за произведение, которое на 2 дня выбило меня из реальной жизни. Примите мое восхищение!
Это было просто потрясающе )))
Не подскажите какой из двух пейрингов основной в данном фике?
Первая часть фика очень понравилась, не смотря на тяжолый стиль повествования. Вторая меня тоже не разочаровала.

ПС пятая глава идет сплошняком, нету расделения на обычный текст и диалоги.
Интересно, почти все отлично. Один минус, не возможно читать диалоги, они все написаны сплошным текстом.
Сюжет вроде интересный, но такой тип повествования просто не могу читать
Zelonaya Онлайн
Перечитала, если не ошибаюсь в третий раз. Присоединяюсь к предыдущим комментариям. Вторую часть читать тяжелее, особенно в середине - много политики и практически отсутствующее деление на абзацы. И сам тип повествования, не от первого лица и не со стороны, в принципе привыкаешь быстро но часто непонятно когда закончилась прямая речь и начались мысли персонажа. Если переводчик найдет время на шлифовку и оформит текст правильно читать будет гораздо легче.
Но могу сказать, что язык которым написан фанфик (думаю заслуга и автора и переводчика) и сам сюжет не испортить ничем, по крайней мере эти фики в десятке любимых)
Работа отличная!
Перевод шикарный :)
Я восхищена ;)
В битве в гринготтсе очень не хватает зарина и респираторов( Жаль, автору не передать.
Очень понравилось. Способ изложения тяжеловат, но можно привыкнуть. Благодарю переводчика. Блин,было такое впечатление что это Флер затащила ГГ в постель под обороткой, но видимо ошибся. :)
Серия прекрасна, но вполне логичный вопрос: продолжение будет? Автор планирует что-то или, может, уже точно решил, что данная серия закончена окончательно и бесповоротно? Лично я надеюсь на продолжение - Фоукса же спасти нужно!
Вообще мне очень нравится стиль этого автора, то как он строит текст, фразы, размышления героя. Очень иронично и даже зачастую присутствует именно самоирония, с долей черного юмора, но без перегибов. В общем когда читаешь периодически на лицо выползает усмешка, и возникают двойственные ощущения, с одной стороны весьма забавные ситуации и мысли, с другой всё это как бы не очень весело и очень уж жизненно и реалистично.
В общем потрясающее произведение, что первая часть, что вторая))
недостатки конечно есть, но это мелочи и не будем придираться.
Спасибо за великолепный перевод!
Добра!
Хотел написать что-то вроде рецензии, но под влиянием эмоций решил написать всего одну строчку: Поттер испортил всю работу!
Если бы я вел топ самых убогих Главных Героев по фикам мира ГП - этому бы отошло второе место железно. Я не знаю какого эффекта хотел добиться автор - но вызвал лишь тошноту от прочтения диалогов/мыслей/высказываний Поттера.
Этот идиот не вырос в джунглях - он стал ещё глупее.
О боже!!! У меня просто не хватает слов выразить все мое восхищение и автору и прекрасному переводчику этого шедевра!!! Этот фанфик перевернул некоторые мои взгляды на фандом, однозначно кидаю эту диалогию на полку золотых произведений фанфикшена! Мне теперь просто не будет хватать этого мира. Очень расстроило что конец так быстро описан. Надеялся на так сказать более подробный отчет о последствиях финальной битвы. До боли жаль Квана, и как и сказано в тексте, он заслуживал большего, чем быть растерзанным демоном. Мне будет не хватать его речей и комментариев. Также интересно, как отразился на Гаррьке крестраж из чаши.
З.Ы. заметил что многие отмечают непривычный стиль повествования. Для меня тоже это а новинку, но быстро привык, и мне даже нравится, читается на раз и всегда понятно. Это огромный труд переводчика, мое уважение
Чтож, перечитал в третий раз, но не думаю, что последний. И эмоции всегда, как в первый раз, просто потрясающе! Одно из лучших, что есть в фанфикшне, и на голову лучше всей ерунды из топки (за исключением мрм)
Чудовищно. Перевод получше гуглтранслейта, но примерно на уровне промпта с адаптированный словарём.
Изложение от второго лица, привязанного к персонажу: никогда не думал, что так пишут что-то, кроме порнухи.
Герои абсолютно картонные.

Осилил около сорока процентов, бросил.
Не читать.
Чуть не повелся на комментарий про плохой перевод, попробовал читать оригинал и понял, что переводчику надо поставить памятник: автор оригинала просто издевается над читателем своей манерой изложения. Я думал, что дебильное повествование от третьего лица там, где нужно было повествование от первого, это дефект перевода... Но нет. В общем, это главный минус произведения, но сюжет и перевод мне понравились.

Спасибо за перевод.
Труд переводчика огромен. Идея автора не стандартна. Но сопли по листу Луны бесит до скрипа зубов. Не раз хотелось бросить читать из за ее тупизма. Была бы на его месте после пары оскорблений еще в первой части бросила бы эту тварь и перестала писать. Должны быть какие то границы терпения. Тут реальные проблемы люди гибнут, а он вместо того чтобы ее послать окончательно прописан как терпило. Все в жизни обманывают и он такой как будто понижающий ее нежную душу. Тьфу на таких мразей. Странно но жуткие стервозные дряни парней скорее притягивают. Но парней изначально слобохарактерных. Гарри же по тексту нисколько не такой. Короче, если убрать Луну с Сиськи-Герми и дать нормальную бабу парню то все было бы намного лучше. Но это только мой взгляд на авторское написание. Переводчик МОЛОДЕЦ.
Несмотря на неуклюжий перевод, затягивает.
Спасибо за работу.
Рекомендую.
Мне одному нравится в дилогии именно стиль от второго лица? Что-то есть в такой подаче.
Переводчикам отдельное спасибо - первокласная работа!!!!
Прочитал эту книгу, и слегка разочарован.
Только концовкой.
Очень жаль что он остался с это тварью скандальной, которая два раза устраивала сцены перед опасным путешествием.
По идее нужно быдо оставить на потом свои бзики чтоб человеку хотелось вернуться живым, а эта С..@#$& только отталкивала от себя и деморализовала перед опасностью. Дрянь.
Автор изковеркал моего любимого персонажа до абсурда.
Ну да и бог с ней.
Хорошая книга, можно прочитать, но с 1й не сравнится.
Не хватило развернутой концовки
Переводчикам отдельное спасибо - первокласная работа!!!!
Увлекательное чтиво, не смог оторваться пока не прочитал полностью с первой книги. Единственное, раздражает описание как от твоего лица(или скорее не привычно).
Первая часть мне понравилась больше, но и во второй оригинальных идей хватает. Очень жаль Квана, но было понятно, что Билл выживет, ибо любимчик автора. А вот Луна мне не понравилась совсем, какая-то она слишком высокомерная и истеричная. Огромная благодарность переводчику за возможность прочесть такую необычную историю.
Автор, привет ты меня убиваешь тем что умерли самые лучшие персонажи:
1. Грозный Глаз,
2. Минерва Макгонагалл,
3. Кван,
4. Грозный Глаз,
5. Мария,
6. Коллинз,
7. Филч и миссис Норис,
Я конечно благодарю за шедевр, но Фоук что он тебе сделал?
Не поняла а где меч закаленный в крови?
«Тыкание» раздражает, но продолжение истории интересует. Было бы любопытно почитать про особенные отличия всех отпрысков ГП, да и вообще приключения с Бабой Ягой.
Кстати «Бабай-Ага» это реально существовавший персонаж времён Золотой Орды. Светлана ака Бабай-Ага - ещё один демон вариация возможного будущего)))
Интересная и очень динамичная история.
Спасибо за перевод.

Единственное, что глаз спотыкается об повествование от второго лица, но мне показалось, что здесь его меньше, чем в первой части.
Перечитал перевод.
Очень нравится это произведение (как и первая часть), и ваша адаптация его на русский язык.
По поводу образа Луны в данном произведении - даже спустя столько лет, я разочарован, что Гарри в конце ей не отказал, сказав что разлюбил и отпустил.
Более чем уверен, что ничего у них не вышло после этого воссоединения - в одну реку дважды не войдёшь, а у девочки уже отложилось, что он её психоз прощает.
Привыкшая заботится о спятившем отце, она не воспринимает Гарри всерьёз, а он, привыкший прогибаться под тётушку в детстве, всё ещё впадает в ступор (а после-в ярость), когда женщина начинает ставить ему условия. В итоге, она загонит его под каблук, и будет злиться, что он не пытается оттуда выбраться, либо, что куда вероятнее, он просто влепит ей по лицу и отправит в Англию.
Объективно, она - напоминание о бывшей Родине, ещё и не самое приятное.
Некоторые вещи просто стоит оставить в прошлом.

Однако, путь становления и прозрения Гарри в этом произведении (обеих частях) - то, что мне очень нравится, несмотря ни на что.
Раз в год-полтора перечитываю.

Всего наилучшего уважаемой Tahy!

Sincerely yours,

Pimp
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть