Название: | A flower in her hair |
Автор: | Bagge |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3498324 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Aniana рекомендует!
|
|
Очень и очень интересная работа. Луна абсолютно канонная, словно писаная с листа, Волдеморт вполне мог общаться в таком ключе, если не собирался убивать ее. Ну а концовка объясняет произосшедшее с Петтигрю. Очень логично и качественно изложено. Огромное спасибо!
17 апреля 2017
3 |
Беренгелла рекомендует!
|
|
Со злом можно бороться разными способами. Луна выбрала сложный, затратный и опасный - показать, что зло ошибается. Никто, кроме Луны, не справился бы с этой задачей так хорошо.
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Julia_2499
У меня к вам тоже никаких претензий, просто обсуждаем содержание:) Хэдканоны, естественно, у всех разные! |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Вот что то не нравится мне в этом фанфе. Может идея голосов из за Арки? Как то жутковато... И неужели все на этом конкурсе в таком духе?
|
Home Orchidпереводчик
|
|
читатель 1111
Гарри и Луна слышали шепот из-за Арки, так что это не новая идея:) На конкурсе наверняка будут разные жанры и много юмора. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Аноним
Да пока что то не очень. Очень много ангста. А юмор.. Совсем мало.. |
Home Orchidпереводчик
|
|
Я не бралась за чтение:) Ждите обзоров!
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Илирисса
Цитата сообщения Илирисса от 16.04.2017 в 20:57 этакая Полианна, которая во всем видит лишь хорошее. Хотя порой ее и хочется за это убить :) С такими людьми в жизни трудно общаться - но они удивительны! Петтигрю скорее поддакивает и пытается выслужиться:) |
Hexelein
|
|
Очень лунистая Луна и абсолютно ООСный Волдеморт. Текст по своему любопытен. Переводчику спасибо!
|
NAD Онлайн
|
|
Люблю Луну. Здесь она настолько канонная. Как сказали выше - лунистая) Её нестандартность приводит в замешательство даже таких проженных циников, как Волдеморт. Спасибо автору и огромная благодарность переводчику за выбор текста.
|
Lira Sirin Онлайн
|
|
Мило, канонная Луна, ужасно неканонный Волдеморт, обычный канонный Хвост, хороший стиль перевода.
Спасибо) |
Home Orchidпереводчик
|
|
HexeleinLira
Sirin asm Спасибо. Честно говоря, с Луной (а хотелось Луны) выбор мини для переводов был небольшой:) Все пишут про конкретный такой ООС Волдеморта, а можно поподробней, если не лень? Я-то нахожу объяснение его действиям, так что было бы интересно. NAD ТОчно, Лунистая Луна приводит в замешательство и друзей, и врагов:) |
Позабавил конечный диалог с Хвостом.
спасибо за перевод |
прекрасно каноная Луна, спасибо вам, автор
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Whirl Wind
Спасибо! Автору передам, ему будет приятно:) |
Аноним
ой, простите, у меня плохая привычка - я шапку редко читаю |
Home Orchidпереводчик
|
|
Whirl Wind
На конкурсе это понятно, к тому же это означает, что перевод не чувствуется в тексте:) |
NAD Онлайн
|
|
Вот что значит, у всех разное восприятие. По мне, Волдеморт здесь очень даже канонный. Например, в сцене возрождения в КО Волдеморт наслаждается этой театральной игрой в кошки-мышки. Он любит упиваться своим превосходством. В этой сцене Луна совсем не представляет опасности для него, почему бы не поиграть с жертвой? Однако, Луна выходит победителем.
|
Home Orchidпереводчик
|
|
nephrite_sky
Ого, надо же! Прочла ваш фик. Он, конечно, немного о другом, но общие мотивы очень заметны, да:))) NAD Мне тоже Волдеморт не показался оосным. Ему нужно узнать, где Поттер, ему любопытно выяснить, почему вдруг его не боятся, он читает мысли Луны, насмехается над ней - и немного над Хвостом. Но восприятие у всех разное. Вероятно, он показался тут излишне... милым? Не знаю, гадаю, никто не пишет в чём ООС:) |
Моя любимая Луна на этом конкурсе) Спасибо вам за неё.
|
Хороший перевод.
Но совершенно безобидный Волдеморт портит всю малину. |
Классная идея о возможном диалоге Луны и Волдеморта. Спасибо за выбор этого текста и перевод :)
|
Увы, Волдеморта я здесь не узнала. А Луна понравилась.
|
Вообще-то я поверила в такой разговор между ними. Лорд по канону склонен к глупой театральщине.
|
Зоя Воробьева
Он то склонен, но даже при этом умудряется выглядеть устрашающе, а здесь этого, увы, не хватило. |
Dark_is_elegant
Где он выглядит устрашающе? |
Home Orchidпереводчик
|
|
Для Хвоста он страшен, но не для Луны.
|
Цитата сообщения Зоя Воробьева от 22.04.2017 в 19:29 Dark_is_elegant Где он выглядит устрашающе? В каноне. |
Dark_is_elegant
Я бы не согласилась. Мне показалось, что в каноне он выглядит настолько смешно со своей театральщиной, что мне его было жалко. |
Зоя Воробьева
В принципе читала давно, может, сейчас бы восприняла все по-другому, но ощущения не сравнить,как бы там ни было. |
Какой чудесный фанфик... Спасибо вам за перевод, иначе я бы с ним не познакомилась)) Особенно концовка с вопросом Питера и ответом Луны - очень трогательно.
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Анна_Н
Спасибо, Питер здесь здесь хоть и мимоходом, но раскрыт. |
Home Orchid
Да, и это радует) в одной фразе, а получилось! |
Луна в своём репертуаре.
интересная идея для фанфика. спасибо за перевод. |
Home Orchidпереводчик
|
|
Furimmer
Спасибо, что прочли, автору передам)) |
Всё-таки Луна потрясающа! Только она способна на такое)))
|
Home Orchidпереводчик
|
|
Not-alone
Правда, замечательный персонаж! С ней не соскучишься:) |