Чуть позже напишу подробный отзыв. А сейчас вопрос про курсив. Не первый раз уже встречаю обилие ненужного курсива в переводных фиках. Что за традиция?
Замечание по поводу языка в самом начале. "Гермиона ногой запнулась о ступеньку". Это в оригинале так? В нашем языке, кажется, тут "нога" явно лишняя. Головой/ рукой/ другой частью тела нельзя запнуться. А ещё запнуться можно в речи.