Чуть позже напишу подробный отзыв. А сейчас вопрос про курсив. Не первый раз уже встречаю обилие ненужного курсива в переводных фиках. Что за традиция?
Замечание по поводу языка в самом начале. "Гермиона ногой запнулась о ступеньку". Это в оригинале так? В нашем языке, кажется, тут "нога" явно лишняя. Головой/ рукой/ другой частью тела нельзя запнуться. А ещё запнуться можно в речи.
В сети пишут, что это -- камышница. Распространена по всей Европе, но боится людей, поэтому видят ее редко. Но в последние десятилетия понемногу начала привыкать к человеку.
Похоже на правду, потому что получив вкусняшку, она резко умчалась на другой конец озера. А обычные кряквы и дальше лезли прямо под ноги)