↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

The Symmetrical Transit (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 414 Кб
Формат по умолчанию
  • 414 Кб
  • 66 167 слов
  • 424 тысячи символов
  • 216 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
Драко считает, что вокруг творится хаос из-за потери баланса. Всё в мире должно быть уравновешено: любовь и ненависть, право и лево, солнце и луна. Но никто изначально не обладает гармонией, что и приводит к разрушению. Люди вынуждены существовать в разладе, только если им не посчастливится обрести равновесие с чьей-нибудь помощью.
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
Иллюстрации:
Всего иллюстраций: 2
От переводчика:
Текст истории переосмыслен и отредактирован. Разумеется, содержание осталось прежним. Исправлены пунктуационные ошибки и грамматические и стилистические недочеты.
Благодарность:
Огромное спасибо Rose Vismut за неоценимую помощь, особая благодарность Alex_a - за всё-всё-всё!

Огромное спасибо Bombina62 за иллюстрации!
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
  • 24 июля 2017 / 25 Кб
  • 30 июля 2017 / 29 Кб
  • 4 августа 2017 / 31 Кб
Произведение добавлено в 51 публичную коллекцию и в 173 приватных коллекции
Лучшие среди равных (Фанфики: 392   361   allarc)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3967   136   n001mary)
Драмиона must read (Фанфики: 175   127   aobliviate)
Dramione. Любимое. (Фанфики: 254   82   Miss Mills)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 16 | Показать все

scientific_marzipan рекомендует!
Из того, что читано-перечитано, этот фик — один из нескольких самых любимых. Пока перечитываешь, сам немного с катушек съезжаешь вместе с героями, ищешь не замеченные сразу подсказки, и просто распирает от эмоций, от таких точных описаний человеческих отношений, таких верибельных от и до.
И просто потрясающий перевод, каждое слово здесь — точно в цель.
Обязательно к прочтению!)
Амидала рекомендует!
Замечательный образец раскрытия персонажей через диалоги. В этом фанфике нет напряженной атмосферы, присущей работам everythursday, кроме, разве что, первой главы. Однако есть потрясающая химия между главными героями, несущие особый смысл разговоры и путешествие по Европе. Отдельное внимание заслуживает теория, озвученная Драко, и его восхитительное признание. Только ради этого стоит прочитать историю. Удивительную красоту произведения можно оценить благодаря блестящему переводу Raccoon2014.
Shiyu рекомендует!
Это пример идеальной драмионы. Путь к их отношениям лежит через трудности, злость, споры и негатив. И только таким путем они могут найти общий язык. Думаю это самый каноничный вариант.
Очень напоминает the fallout, также крайне рекомендую к прочтению. Отличное описание войны и отношений людей в ее время.
Переводчику большой лайк, отличный и качественный перевод.


20 комментариев из 96 (показать все)
Неожиданный поворот с заданием Ордена, автор заставил поволноваться.

Raccoon2014
Спасибо за качественно проделанную работу. Очень понравилось. Как вы находите такие интересные фанфики для перевода?
Raccoon2014переводчик
Цветик-семицветик
О да, поворот вышел непредсказуемым. Спасибо большое, рада, что вам нравится. Очень приятно, что вы возвращаетесь снова и снова))
Замечательная работа, что радует - очень грамотная и качественная. Читала с огромным удовольствием. Поначалу не понимала поведение Малфоя, но вот неожиданный поворот в конце все объяснил.
Гермиона периодически поражала меня своим поведением, уж слишком она у автора занудная получилась.
Был один момент, от которого у меня без малого дергался глаз - употребление слова "пелотка". Это настолько дурацкий и узкий быдло-сленг, что я вообще не понимаю, зачем его употреблять в этом произведении. Более того, мне пришлось гуглить, чтобы понять смысл!
Считаю, что этот быдложаргон следует заменить на другое ругательство, подходящее по смыслу, т.к. в данном произведении оно просто неуместно. я бы поняла, если бы фф писала девочка 6го класса с кучей ошибок, но в таком качественном фф хочется видеть качество до конца.
в остальном мне было приятно читать
Хорошая работа, качественный живой перевод, интересные взаимоотношения, Но, так и не поняла зачем с Гермиона так поступил Орден, для Гарри травмой была бы смерть и любого другого близкого человека -например Джинни в конце концов, почему Гермиону выслали подальше - не понятно.
Raccoon2014переводчик
kapelly
Большое спасибо. Рада, что эта история не оставила вас равнодушной.
Что касается вашего замечания, то вопрос уместности и "быдловатости" конкретного словоупотребления достаточно субъективный. Этот вариант был выбран в силу своей семантики, к тому же остальные варианты представляются мне менее уместными в данном контексте и ситуации. Какие-то детали могут не понравиться - что ж, такое бывает. Главное, чтобы история оставляла в целом приятное послевкусие!))

popolya
Спасибо за ваш отзыв.
Это же рассказ про Гермиону, а не про Джинни. Что происходило с ней - уже совсем другая история. Гермиона не представлялась особенно ценным и незаменимым членом Ордена, ее присутствие влекло за собой серьезные риски. А тут такая возможность подвернулась. Конечно, спорное решение, но уж какое есть. Лес рубят - щепки летят.
Raccoon2014
Как хорошо, что вы нашли и представили нам этот фанфик! Огромное спасибо! Люблю этот пейринг, а хорошие фанфики с ним - вдвойне. Еще раз спасибо.
Raccoon2014переводчик
Джильда

Большое спасибо за отзыв и рекомендацию. Очень приятно. Рада, что история вам приглянулась.
Чуть позже напишу подробный отзыв. А сейчас вопрос про курсив. Не первый раз уже встречаю обилие ненужного курсива в переводных фиках. Что за традиция?
Замечание по поводу языка в самом начале. "Гермиона ногой запнулась о ступеньку". Это в оригинале так? В нашем языке, кажется, тут "нога" явно лишняя. Головой/ рукой/ другой частью тела нельзя запнуться. А ещё запнуться можно в речи.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Антон Владимирович Кайманский от 20.09.2018 в 17:26
Чуть позже напишу подробный отзыв. А сейчас вопрос про курсив. Не первый раз уже встречаю обилие ненужного курсива в переводных фиках. Что за традиция?
Замечание по поводу языка в самом начале. "Гермиона ногой запнулась о ступеньку". Это в оригинале так? В нашем языке, кажется, тут "нога" явно лишняя. Головой/ рукой/ другой частью тела нельзя запнуться. А ещё зарнуться можно в речи.


Не могу ничего сказать про другие переводы, но именно этот автор использует курсив для смыслового акцентирования. Этакое смысловое интонирование письменного текста.
Что касается вашего замечания: спасибо, согласна, присутствует тавтология, несмотря на употребляемость. Требуется либо уточнение, о какой именно ноге идёт речь, либо замена глагола на более нейтральный, например, "задеть". Надо спокойно сесть, и просмотреть текст еще раз - вижу, что остались подобные досадные оплошности.
История просто бомба! Очень сильно!
Raccoon2014переводчик
Bamboo
Рада, что вам понравилось))
Сколько раз прочитано это произведение?
Дважды, трижды или больше. Сбилась со счета. Оно прекрасно во всем.
И, читая его каждый раз, хочется растягивать удовольствие. Знаю, как и что будет дальше, но все равно выделяю на чтение несколько дней, чтобы посмаковать каждую главу.

В этом большая заслуга автора и неменьшая заслуга переводчика. Raccoon2014, спасибо большое за возможность знакомства с этой прелестью. У вас отличный стиль изложения. Читается все на одном дыхании, значит, проделана большая работа)

По поводу содержания. Одно из нежно любимых мною произведений: за шикарные диалоги, за прописанные до мелочей характеры, за задумку и развязку. Упертая Гермиона и не менее упрямый Драко, попавшие в ситуацию, в которой не могли не увлечься друг другом.
Я даже не вспомню сразу фанфиков, в которых львиная доля повествования отводилась бы развитию взаимоотношений героев без каких-либо отступлений на кого-то или что-то другое. Для меня, как любителя этой парочки, здесь просто рай)
Споры и задушевные беседы, описание будничных дней и путешествий - все стоит внимания.

Отдельно хочу сказать про нц. Сколько ни читаю других фанфиков, еще ни в одном не было такой естественной, правдоподобной, но без излишних подробностей постельной сцены. Теперь всегда подсознательно сравниваю с этой)

Думаю, что у Драко и Гермионы после финала все сложится. Никому они не отдадут друг друга и свое обретенное равновесие)
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
синица в руках
Большое спасибо за ваши теплые слова. Мне безумно приятно, что это история смогла вас зацепить, и вы готовы возвращаться к ней снова и снова. Значит, всё было не зря)) История действительно замечательная - за чередой будничных событий герои раскрываются и незаметно меняются, я в таких героев верю. Уж не знаю, что у них там будет дальше, но уж эти двое точно не упустят того, что им дорого.
Интересная работа, но мне не хватило обоснуя для секса с Малфоем в частности и для сближения Гермионы с ним в общем. И для меня многие описания взаимоотношений были несколько излишними (некоторые фразы, мысли героев и прочее). Но это мнение только моё, никому не навязываю, никого не агитирую))
Ооочень очееень крутой сюжет, и герои, и вообще всё! Однозначно теперь один из любимейших! Спасибо большое за перевод!
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения 4eRUBINaSlach от 24.04.2019 в 01:49
Интересная работа, но мне не хватило обоснуя для секса с Малфоем в частности и для сближения Гермионы с ним в общем. И для меня многие описания взаимоотношений были несколько излишними (некоторые фразы, мысли героев и прочее). Но это мнение только моё, никому не навязываю, никого не агитирую))

Спасибо, что высказались, пусть эта история и не зацепила сильно. Когда два человека пребывают в относительно замкнутом пространстве в постоянном напряжении, всплеск эмоцией неизбежен. Вопрос в том, как именно он произойдёт. Что будет с героями дальше, предсказать трудно. Они запросто могут разойтись в разные стороны, выпав из привычной им ситуации. Но хочется верить, что они знают, чего хотят, и будут идти в нужном направлении.
Что касается излишней подробности, да, таков авторский стиль. Соглашусь, в чём-то детализация чрезмерна.

Цитата сообщения катеринаДуби от 29.04.2019 в 08:50
Ооочень очееень крутой сюжет, и герои, и вообще всё! Однозначно теперь один из любимейших! Спасибо большое за перевод!

Рада, что вам понравилось, спасибо.
Показать полностью
Этот фанфик - совершенство! Спасибо, что дали миру увидеть его ;)
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения felixxxxxxxxxxxxxx от 07.06.2019 в 17:53
Этот фанфик - совершенство! Спасибо, что дали миру увидеть его ;)

Рада, то вам понравилось.
Под конец праздников решила перечитать это идеальное чудо. Спасибо еще раз за отличный перевод и фантастический выбор фика ^^

Хотя нет, я не писала коммент после первого прочтения! Наверное совсем выпала из реальности от чувств в первый раз)))
Raccoon2014переводчик
scientific_marzipan
Спасибо большое! Мне очень приятно, что даже по прошествии времени эта история не перестала быть вам интересной. Я тоже планирую вернуться к ней)) Вот закончу то, над чем сейчас работаю, и Транзит уйдет "на реставрацию", у меня скопился целый список того, чтобы было бы неплохо подчистить.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть