↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Не в цифрах счастье (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Как оказалось, в жизни существует кое-что поинтересней формул и чисел.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 13 публичных коллекций и в 23 приватных коллекции
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 532   217   vega_1959)
Гарри/Драко (Фанфики: 206   28   -A-Yumi-)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

А счастье действительно не в цифрах.
Добрая история о Гермионе Грейнджер и Теодоре Нотте.
Простая история, от которой тепло на душе.
Прочтите обязательно.
Милая, тёплая и романтичная история!


20 комментариев из 22
написала уже на фикбуке, но повторюсь: очень миленькая история. нежная и какая-то удивительно светлая. ну и конечно - шикарный перевод. молодец!
olsбета
irinka-chudo, большое спасибо за перевод этой прекрасной истории!

https://www.pichome.ru/image/UWy - это самое спасибо)))
irinka-chudoпереводчик
Lady Rovena
Спасибо!
Я рада, потому что она мне и самой понравилась)


ols
ОГО! Как в тему! И оперативно!!!
Спасибо ОГРОМНОЕ!!!
Мило, но страшный оос Гермионы
irinka-chudoпереводчик
Yellow Boat
Господи, да что ж вам всем так страшно-то? XD
Не пугайтесь))) Гермиона, да, на баррикады не лезет (их попросту нет), но по-прежнему руководит процессом ;) Так что всё норм)))
Спасибо!
какая милая история)
А Тео просто очаровашка!
Спасибо!
irinka-chudoпереводчик
slyly
Я люблю милые и трогательные истории))) Так что милости прошу к нашему шалашу))
Спасибо!
Какая милота... Спасибо, чудесный перевод! Необычный стиль - со вторым лицом. И Тео молодечик), наконец-то... Меня Гермиона не смутила. 25 - смелый возраст для смелой девушки. Вполне взрослая Поцеловала ж она Рона, бросившись прямо на шею в 17... Пробежаться и отдаться чувствам... не смертельно. Девушки могут и сглупить, если сердце вторит.
Какая прелестная, тёплая и светлая история) Очаровательный Тео ♥️ Спасибо за такой приятный глазу перевод
irinka-chudoпереводчик
dafna_angel
Рада, что вам понравилось. Автор - молодец, она всегда знает, как задеть душу.
Спасибо!
irinka-chudo
Мне показалось, что ваши герои (ну, или герои вашего автора) чем то похожи. Поэтому все и получилось. Спасибо за выбор работы.
irinka-chudoпереводчик
Fernanda Ferretti
Согласна. Мне тоже так показалось)) Спасибо, что заметили. И не только за это)
Просто, мило и очень по-доброму. Спасибо, что перевели это.
irinka-chudoпереводчик
Egoza
И вам спасибо, что прочитали и отметили.
А мне понравилось. Спасибо.
irinka-chudoпереводчик
Цветик-семицветик
Ну и прекрасно) Я рада.
Это настолько мило, что я не могу не улыбаться. Тео очень мил и обаятелен. Как и Гермиона. Спасибо за чудесную работу)
irinka-chudoпереводчик
AnastasiyaTkachenko
Рада, что вам понравилось)
Спасибо!
Маленький вопрос, а не нафантазировал ли, черезчур застенчивый, Тео, сидя под дождём, и под гогот жеребцов Драко и Блейза. Ощущение, что это ему привиделось😟😂
irinka-chudoпереводчик
Елена Кузнецова
Не-а, всё у него случилось наяву. Чем и хороша любовь: даже из робкого человека может сделать смелого... при определённых условиях)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть