↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

По левую руку, по правую руку (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Шерлок ненавидит чего-то не знать. То, что для других всего лишь неудобство, ему кажется жестокой издевкой судьбы. В девять лет он подкупает Майкрофта, чтобы тот взломал полицейскую базу и прочитал файлы Джона Уотсона и Джима Мориарти».

Каждый рождается с именами на руках: одно принадлежит родственной душе, второе — заклятому врагу. У Шерлока на руках имена Джона и Джима, и он должен решить, кто есть кто.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переведено для команды соулмейтов на ФБ-2017, еще беты — .don juan и Mycfoft Arthur Holmes.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Фандомная Битва - 2017
» Команда Soulmate
Конкурс проводился в 2017 году






11 комментариев
О, та самая милейшая вещица с ФБ) Тогда ещё раз скажу спасибо за выбор текста и отличный перевод.
SectumsepraXпереводчик
AXEL F
"Та самая" - как приятно звучит!) Спасибо от нас всех ^-^
Оооо, это офигительно! Идея просто бесподобна ^_^
И поворот с Мориарти... это блин просто "АААА"

Спасибо дорогие девушки за прекрасный перевод такой классной вещи))
Miyavi_Takiharaпереводчик
lonely_dragon
От нас вам спасибо, что читаете! :3
Джима жалко! Очень!!! Спасибо, переводчики. Идея не оригинальна, но исполнение поразило.
SectumsepraXпереводчик
Селена Сенклер
Я, кстати, ау с метками врага и любви редко встречаю х) Джима да(
Вам спасибо!)
До вас читала "Родственные души стали бездушными". Там одинаковые имена на руках у Шерлока. Прочтите. Сравните.
SectumsepraXпереводчик
Селена Сенклер
Хех, ну слушайте, в таком плане вообще практически ни одна идея не будет оригинальна. Я для команды перевела мало, больше писала сама, но пока искала (да и в команде тоже), прочла тексты с самыми разными вариантами соулмейт-ау, но такой только один раз видела. Одно имя или первые слова все-таки гораздо, гораздо чаще.
(Сейчас для интереса заглянула - этому тексту пять с половиной лет! о_О)
Ой-ой, да я ни в коем случае не вам в укор, что вы... Я наоборот в восторге от исполнения и драматизма. Больше хороших историй и переводов в народ! Просто вы сказали что редко встречаете, я ту что вспомнила и порекомедовала. Она меня тогда впечатлила, вот и поделилась.
SectumsepraXпереводчик
Селена Сенклер
Бгг. Я просто бросилась защищать понравившийся текст)) ^^
MissSalviati
Интересно, какие у имена у мамы Шерлока?
Что за рояль в кустах((

Спасибо за перевод!!))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть