| Название: | Too Far | 
| Автор: | FalconLux | 
| Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10251565 | 
| Язык: | Английский | 
| Наличие разрешения: | Разрешение получено | 

| 
                 tany2222бета 
                
             | 
        |
| 
                 Мне вот такой Гарри очень нравится, когда он всех, а не его. 
                
                8  | 
        |
| 
                 «Naturally, the marriage contract was voided». 
                
                Лучше перевести так: «Естественно, брачный контракт потерял силу». 1  | 
        |
| 
                 Black_Cat7переводчик 
                
             | 
        |
| 
                 irukan 
                
                Соглашусь с вашей формулировкой. 1  | 
        |
| 
                 Так и надо! Сами заварили кашу - самим и хлебать! 
                
                2  | 
        |
| 
                 Black_Cat7переводчик 
                
             | 
        |
| 
                 Vitalij8408 
                
                
            Благодарю. Возьму их на заметку.  | 
        |
| 
                 Летторе Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 Просто потрясающий Гарри. Так и надо а то привыкли все сваливать на одного ребенка. Спасибо. 
                
                1  | 
        |
| 
                 Идея хороша! А в переводе надо бы разобраться с именами собственными и заместительными местоимениями. Порой они стоят как попало (быть может, это вина автора, я оригинал не смотрела). 
                
                1  | 
        |
| 
                 Ууу на самом интересном! 
                
                А поподробней? Желательно в макси) 1  | 
        |
| 
                 Прикольно ! Я думал он от магии откажется перегнав все бабки в магловский банк , а он рыжей тварюшке шею свернул ... Класс  ! Жаль только что мало таких брутальных  вещичек  про похеренные подставы ! 
                
                4  | 
        |
| 
                 С удовольствием бы узнала реакцию Волди на это письмо. х) Надеюсь, ему понравилось. 
                
                
             | 
        |
| 
                 Лариса2443 
                
                
            Я как-то читала, что Гарри женился по принуждению и устроил Джиньке такую "сладкую" жизнь, что она сто раз пожалела, что погналась за богатством и славой. Ни того, ни другого ей не обломилось. Но, ваш вариант тоже неплох.)  А не помните название фика? | 
        |
| 
                 Vitalij8408 
                
                
            Лариса2443 Надо поискать в записях. Если найду - сброшу ссылку в личку.А не помните название фика?  | 
        |
| 
                 Подозреваю, что Джинни "помог" свернуть шею опытный диверсант по имени Добби. 
                
                2  | 
        |
| 
                 Ай красава. Мне понравилось 
                
                
             | 
        |
| 
                 Коротко, ясно, чётко) 
                
                
             | 
        |
| 
                 А Ремус почему погиб? 
                
                
             | 
        |
| 
                 Kairan1979 
                
                Формально, Добби свободный эльф, которому никто, даже Гарри приказать не может, а если Поттер просто попросил свободное существо, магического отката не будет! 1  | 
        |